Toro TimeCutter SW3200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW3200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74670—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3398-968 Rev A
®
SW 3200
g027913
*3398-968* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW3200

  • Page 1 Form No. 3398-968 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SW 3200 N° de modèle 74670—N° de série 316000001 et suivants g027913 *3398-968* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site Figure 2 www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien de la courroie du plateau de coupe ..............42 Montage du plateau de coupe ........42 Sécurité ................ 4 Remplacement du déflecteur d'herbe ......43 Consignes de sécurité..........4 Nettoyage ..............44 Consignes de sécurité..........6 Nettoyage sous l'avant de la machine ......44 Modèle 74670 ............
  • Page 4: Sécurité

    – Utilisez exclusivement des bidons homologués. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant rigoureusement les consignes de sécurité...
  • Page 5 • • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et tourner le moteur à un régime excessif. posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez le réservoir de •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • Rester prudent à proximité de dénivellations, fossés ou La liste suivante contient des instructions de sécurité berges. spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations Remarque: La machine pourrait se retourner essentielles. brusquement si une roue passe par-dessus une Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter dénivellation quelconque, et se retrouve dans le vide, ou...
  • Page 7: Modèle 74670

    à réduire la protection qu'il assure. • Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 131-3665 1. Lame en rotation 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Rotation arrière 131-3620 1. Position de la pédale – 3. Position de la pédale – marche avant marche arrière 2.
  • Page 11 132-6863...
  • Page 12 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessures – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers ; regardez – lorsque vous chargez la machine sur derrière vous lorsque vous tondez en une remorque, n'utilisez pas de rampes marche arrière.
  • Page 13 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 132-0872 batterie. 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds distance suffisante de la personne à...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027912 Figure 4 1. Pédale de déplacement 4. Volant 7. Moteur 10. Commutateur KeyChoice ® 2. Levier de sélection de 5. Panneau de commande 8. Bouchon du réservoir de 11. Plateau de coupe hauteur de coupe carburant 3.
  • Page 15 Commutateur Key Choice ® Ce commutateur vous permet de tondre en marche arrière quand il est activé. Pour l'activer, enfoncez-le en position activée et relâchez-le lorsque la PDF est engagée. Pour le désactiver, désengagez la prise de force (PDF) (Figure Témoin de travail en marche arrière Ce témoin s'allume chaque fois que la clé...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. DANGER Ajout de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, extrêmement inflammable et hautement explosive. utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et Un incendie ou une explosion causé(e) par de fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice...
  • Page 17 • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 18: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 30). Rodage d'une machine neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance.
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    Principe du système de sécurité 8. Rasseyez-vous et desserrez le frein de stationnement en poussant la commande SmartPark à la position . Le moteur devrait rester en marche. ATTENTION DÉSACTIVÉE 9. Soulevez-vous à nouveau du siège. Le frein devrait Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou se serrer automatiquement et le moteur continuer de endommagés, la machine peut se mettre en marche tourner.
  • Page 20: Utilisation Du Frein De Stationnement Smartpark

    Utilisation des lames pendant plus de 5 secondes de suite au risque de l'endommager. Si le moteur refuse de démarrer, La commande des lames engage et désengage les lames du patientez 10 secondes avant de faire une nouvelle plateau de coupe. Elle commande les accessoires qui sont tentative de démarrage.
  • Page 21: Conduire La Machine

    Conduire la machine 4. Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de déplacement. Cette machine possède à la fois les caractéristiques d'un tracteur de jardin et d'une machine à rayon de braquage zéro. Arrêt de la machine À l'instar d'un tracteur de jardin, la machine est équipée d'une pédale au pied qui commande le déplacement en marche Pour immobiliser la machine, relâchez la pédale de avant et arrière, ainsi que la vitesse, et d'un volant qui contrôle...
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Si vous êtes certain de pouvoir tondre ou utiliser un autre accessoire sans risque en marche arrière, procédez comme suit : 1. Insérez la clé KeyChoice dans le commutateur KeyChoice (Figure 2. Engagez la PDF. 3. Tournez la clé KeyChoice dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis relâchez-la.
  • Page 23: Position Du Volant

    Position du volant Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation différentes et comprend aussi une position complètement relevée. Choisissez la position complètement relevée pour monter et descendre de la machine et pour quitter le siège. Pour utiliser la machine, placez le volant dans la position la plus confortable et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 24: Transport De La Machine

    Transport de la machine Remarque: Conservez toutes les pièces pour un usage ultérieur. Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 25 Figure 20 1. Montée en marche arrière 2. Descente en marche avant Important: N'utilisez pas de rampes individuelles étroites de chaque côté de la machine. Utilisez une rampe suffisamment longue pour que l'angle d'inclinaison ne dépasse pas 15 degrés (Figure 21).
  • Page 26: Conseils D'utilisation

    équilibrez les lames selon les besoins. Remplacez Direction de travail immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 28: Relâchement Du Rideau Du Plateau De Coupe

    Relâchement du rideau du Lubrification plateau de coupe Graissage des roulements Desserrez les 2 boulons inférieurs du rideau pour accéder au sommet du plateau de coupe (Figure 22). Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Type de graisse : graisse au lithium nº...
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez et examinez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de sable.
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur

    Montage des éléments en mousse et 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et en papier enlevez la clé de contact. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le 4.
  • Page 31 1. Garez la machine en plaçant le côté droit légèrement plus bas que le côté gauche pour pouvoir vidanger toute l'huile. 2. Désengagez la commande de la lame (PDF). 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    g027478 Figure 33 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
  • Page 33: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Montage de la bougie Entretien du système Serrez la bougie à 20 N·m. d'alimentation Remplacement du filtre à carburant en ligne Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant en ligne. Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation.
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Charge de la batterie g027506 Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 35: Entretien Des Fusibles

    Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie sur son support (Figure 37). 2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+) au moyen des fixations retirées précédemment. 3. Branchez le câble négatif de la batterie à la borne négative (-) au moyen des fixations retirées précédemment.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein électrique Entretien du système d'entraînement Le frein électrique se desserre en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. Contrôle de la pression des 1. Tournez la clé de contact à la position A RRÊT débranchez la batterie.
  • Page 37: Entretien De La Tondeuse

    Remplacez immédiatement les lames 2. Partie relevée 4. Dommage endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage. Détection des lames faussées...
  • Page 38 Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours 5. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs surface plane (Figure 46).
  • Page 39: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Montage des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 47). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 47).
  • Page 40 10. Poursuivez la procédure de mise à niveau du plateau en G014630 contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames ; voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames (page 40). Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le plateau de coupe.
  • Page 41: Dépose Du Plateau De Coupe

    G014634 Figure 53 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage G014635 Figure 54 7. Serrez l'écrou de réglage pour relever l'avant du plateau 1. Tige de support avant 3. Support de plateau 2. Contre-écrou 8. desserrez-le pour abaisser l'avant du plateau. 9.
  • Page 42: Entretien De La Courroie Du Plateau De Coupe

    56). rideau du plateau de coupe (page 28). 7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de pour détendre la poulie de tension et déchaussez la...
  • Page 43: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    7. Placez la courroie d'entraînement du plateau de coupe 4. Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou sur la poulie de moteur ; voir Remplacement de la usé. courroie du plateau de coupe (page 42). 5. Remettez en place le déflecteur d'herbe (Figure 57).
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage sous l'avant de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la machine. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à l'air comprimé ou manuellement avec une brosse (Figure 58). Remarque: Ne nettoyez pas sous l'avant de la machine avec de l'eau, car cela cause une accumulation de débris.
  • Page 45: Remisage

    Remisage Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Nettoyage et remisage de la Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. machine 11. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Entretien 1.
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint d'huile moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations inhabituelles 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. Poulie du moteur endommagée. 3.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 , le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut comme suit : de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier ou le deuxième essai, à condition que l'entretien courant requis dans le Manuel 1.

Ce manuel est également adapté pour:

74670

Table des Matières