Toro TimeCutter SW 4200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW 4200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5000 ou SW 5425
N° de modèle 74784—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74790—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74793—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3393-932 Rev D
®
SW 4200, SW
*3393-932* D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW 4200

  • Page 1 5000 ou SW 5425 N° de modèle 74784—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74790—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74793—N° de série 315000001 et suivants *3393-932* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Ce système d'allumage par étincelle est conforme à complémentaires, munissez-vous des numéros la norme canadienne ICES-002. de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. ATTENTION Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........4 Montage du tablier de coupe......48 Renseignements concernant la sécurité des Remplacement du déflecteur d'herbe ....49 tondeuses autoportées Toro......6 Nettoyage ............50 Indicateur de pente ..........8 Nettoyage sous l'avant de la machine ....50 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    Enfants pas sur les pentes sur lesquelles vous ne pouvez pas faire marche arrière ou vous ne vous sentez pas à Des accidents tragiques peuvent survenir si l'aise. l'utilisateur ne sait pas que des enfants sont présents. • Ne tondez pas de pentes de plus de 15 degrés. Les enfants sont souvent attirés par la machine et •...
  • Page 6: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des renseignements • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, spécifiques concernant la sécurité des produits Toro changez-vous immédiatement. ou tout autre renseignement relatif à la sécurité qu'il est important de connaître et qui peut ne pas •...
  • Page 7 éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal110-6691 110-6691 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections d'objets par la tondeuse – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage. 3.
  • Page 11 decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la decal131-3620 131-3620 batterie.
  • Page 12 decal131-3955 131-3955 1. Activation 2. Désactivation decal131-3664 131-3664 1. Lame en rotation Manuel de l'utilisateur 2. Rotation arrière decal131-4036 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg (80 lb) decal131-3665 131-3665 1.
  • Page 13 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 14 decal121-0772 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 15 decal121-0773 121-0773 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028250 Figure 5 Panneau de commande 1. Commande SmartPark™ 5. Commande des lames (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement serré 3. Starter 7. Témoin du frein de stationnement 4. Commutateur d'allumage 8. Frein de stationnement desserré...
  • Page 17 Commande d'accélérateur Serrez le frein de stationnement de l'une des façons suivantes : La commande d'accélérateur peut être réglée entre • Appuyez sur la commande SmartPark™ pour la les positions H et B . Déplacez la AUT RÉGIME AS RÉGIME mettre à...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 19: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 20: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
  • Page 21: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 22: Démarrage Du Moteur

    Remarque: La PDF devrait se désengager et Serrez le frein de stationnement en poussant la le démarreur fonctionner. commande SmartPark™ à la position ACTIVÉE Vérifiez que la pédale de déplacement est à la Remarque: Le frein devrait se serrer et le position et démarrez le moteur.
  • Page 23: Utilisation Des Lames

    Désengagement des lames Serrez le frein de stationnement de l'une des façons suivantes : • Appuyez sur la commande SmartPark ™ pour la mettre à la position activée (Figure • Le frein de stationnement se serre automatiquement quand l'utilisateur quitte son siège et que la pédale de déplacement est à...
  • Page 24: Marche Avant Ou Arrière

    vérifiez que la commande d'accélérateur est à la HAUT ATTENTION , serrez le frein de stationnement et tournez la RÉGIME La machine peut tourner très rapidement. clé de contact en position A RRÊT Vous risquez de perdre le contrôle de la Remarque: N'oubliez pas d'enlever la clé...
  • Page 25: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Insérez la clé Key Choice™ dans le commutateur Key Choice™ (Figure Engagez la PDF. Tournez la clé Key Choice™ dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis relâchez-la. Remarque: Un voyant rouge s'allume sur la console pour vous rappeler que le système de sécurité...
  • Page 26: Position Du Volant

    Position du volant • Trou supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier jusqu'à Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation 63 mm (2½ po) (Figure 17). différentes et comprend aussi une position • Trou inférieur –...
  • Page 27: Pousser La Machine À La Main

    g010233 Figure 18 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Boulon 4. Espacement des trous g017303 Figure 19 1. Emplacements des leviers 3. Position des leviers pour de dérivation pousser la machine Pousser la machine à la 2. Position des leviers pour conduire la machine main Important:...
  • Page 28: Transport De La Machine

    Arrimez la machine près des roues pivotantes DANGER avant et du pare-chocs arrière (Figure 20). Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Remarque: Évitez les composants de la ou le bac à herbe complet ne sont pas en direction lorsque vous arrimez la machine au place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres niveau des roues motrices avant.
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce;...
  • Page 30: Propreté Du Dessous De La Tondeuse

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez Alternance de la direction de la les lames au besoin. Remplacez immédiatement les tonte lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et...
  • Page 31: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que le frein de stationnement est serré et graissage. basculez le siège vers l'avant. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Vous pouvez accéder aux composants suivants Placez la machine sur une surface plane et quand le siège est soulevé...
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 27). Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 34: Vidange De L'huile Moteur

    pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il surface autour du bouchon de remplissage-jauge est endommagé ou s'il est impossible de le d'huile, avant de l'enlever (Figure 29). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité...
  • Page 35 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile.
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 31). g027484 Figure 32 Entretien de la bougie g027477 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Figure 31 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez les bougies. Remarque: Veillez à ce que le joint du filtre Toutes les 200 heures/Tous les 2 ans (la à...
  • Page 37: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 33 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. g028318 Figure 35 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Enlevez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampères ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un pendant un minimum de 1 heure.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Tournez manuellement les bras de liaison pour desserrer le frein électrique. Le frein électrique se Contrôle de la pression des réarme quand il est sous tension. pneus Pour desserrer le frein : Périodicité...
  • Page 42: Entretien De La Tondeuse

    2. Ailette 4. Dommage les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames Détection des lames faussées de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 43: Dépose Des Lames

    Pour 2. Mesure (position utilisée précédemment) garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro 3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité...
  • Page 44: Affûtage Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 47). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 47).
  • Page 45: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens horaire pour élever le tablier de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le tablier. (Figure 52). g009682 Figure 50 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs elles 2.
  • Page 46: Dépose Du Tablier De Coupe

    Faites pivoter les lames avec précaution pour faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure Figure 54). g009658 Figure 53 Tabliers de coupe à 2 lames g014634 Figure 55 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface 1.
  • Page 47: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm [1,5 po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 48: Montage Du Tablier De Coupe

    (Figure 59). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le tablier pour tendre la poulie de tension et la courroie de tablier de coupe (Figure 58 Figure 59).
  • Page 49: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. déflecteur d'herbe Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou déflecteur d'herbe.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans Nettoyage sous l'avant de endommager le joint torique. la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la tondeuse. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à...
  • Page 51: Remisage

    Remisage ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou Nettoyage et remisage manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la Désengagez la commande des lames, poussez projection d'objets ou par un contact les leviers de commande de déplacement avec la lame.
  • Page 52 Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Actionnez le starter. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage.
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 55: Schémas

    Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter sw 5000Timecutter sw 5425747847479074793

Table des Matières