Toro TimeCutter SW 5000 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW 5000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74790—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74795—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3412-404 Rev A
®
SW 5000
*3412-404* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW 5000

  • Page 1 Form No. 3412-404 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SW 5000 N° de modèle 74790—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74795—N° de série 400000000 et suivants *3412-404* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Important: Si vous utilisez une machine équipée d'un Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude de munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit manière continue, vérifiez que le kit haute altitude a et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur....15 Remplissage du réservoir de carburant .......15 Contrôle du niveau d'huile moteur ......15 Rodage d'une machine neuve ........15 Sécurité avant tout ..........15 Utilisation du système de sécurité......16 Positionnement du siège..........17 Position du volant...........18 Pendant l'utilisation ...........18 Sécurité pendant l'utilisation........18 Utilisation du frein de stationnement Smart Park ™...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Montage du tablier de coupe ........44 Remplacement du déflecteur d'herbe ......44 Entretien des courroies de la tondeuse......46 Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI Contrôle des courroies ..........46 B71.1-2012. Remplacement de la courroie du tablier de coupe ..............46 Nettoyage ..............47 Sécurité...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 8 decal131-3664 131-3664 decal131-3620 131-3620 1. Lame en rotation 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Position de la pédale – 3. Position de la pédale – 2. Marche arrière marche avant marche arrière 2. Position de la pédale – neutre decal131-3954 131-3954 1.
  • Page 9 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
  • Page 10 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 11 decal121-0773 121-0773 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028250 Figure 6 Panneau de commande 1. Commande Smart Park™ 5. Commande des lames (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement serré 3. Commande de starter 7. Témoin du frein de stationnement 4. Commutateur d'allumage 8.
  • Page 13 Smart Park pour la mettre à la position quand la clé est à la position C ÉSACTIVÉE ONTACT Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la...
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont le sol, à...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    moteur. L'utilisation d'essence non agréée n'est pas couverte par la garantie produit. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
  • Page 16: Utilisation Du Système De Sécurité

    DANGER PRUDENCE Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut Cette machine produit au niveau de l'oreille de faire déraper la machine et entraîner la perte du l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, contrôle. susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 17: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité s'éteindre. Amenez la pédale de déplacement à la position NEUTRE 1. Moteur coupé, asseyez-vous sur le siège et vérifiez que la PDF est 16. Si la commande Smark Park n'est pas engagée, DÉSENGAGÉE poussez-la en position et tapez légèrement sur ACTIVÉE 2.
  • Page 18: Position Du Volant

    N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou fatigué, ni • Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Toro. • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de Consignes de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement Smart Park

    • Ne prenez pas de virage serrés. Faites toujours marche arrière avec prudence. • Redoublez de prudence lorsque la machine est équipée d'accessoires, car ceux-ci peuvent en modifier la stabilité. Utilisation du frein de stationnement Smart Park ™ Le frein de stationnement est activé électroniquement. Serrez le frein de stationnement de l'une des façons suivantes : g187516 •...
  • Page 20: Utilisation Du Starter

    Utilisation du commutateur d'allumage 1. Tournez la clé de contact à la position de (Figure 18). DÉMARRAGE Remarque: Relâchez la clé quand le moteur démarre. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer.
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position H pour obtenir des AUT RÉGIME performances optimales. La position est celle qui PLEINS GAZ convient pour la pour la plupart des applications. Conduite en marche avant ou arrière 1.
  • Page 22: Tonte En Marche Arrière

    Tonte en marche arrière Réglage de la hauteur de coupe La machine est dotée d'un système de sécurité qui empêche le tablier de coupe de fonctionner quand la machine se déplace Remarque: La position de transport est la position de en marche arrière.
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. un résultat acceptable. Après l'utilisation Tonte du tiers de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur.
  • Page 24: Pousser La Machine À La Main

    • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. •...
  • Page 25: Chargement De La Machine

    3. Chargez la machine sur la remorque ou le camion. ATTENTION 4. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et Le chargement de la machine sur une remorque ou fermez le robinet d'arrivée de carburant. un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 26).
  • Page 26 g027996 g027996 Figure 26 1. Rampe d'une seule pièce 4. La rampe doit être au en position de rangement moins quatre fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau de chargement par rapport au sol. 2. Vue latérale de la rampe 5.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de l'entretien rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la Sécurité...
  • Page 29: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou tous les points de graissage. d'ajouter de l'huile dans le carter. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Entretien du filtre à...
  • Page 30: Entretien De L'élément En Mousse

    du filtre à air (Plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Lavez l'élément en mousse à l'eau et remplacez-le s'il est endommagé. Entretien de l'élément en papier Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Faites l'entretien de l'élément g027800...
  • Page 31: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé.
  • Page 32 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 33: Entretien De La Bougie

    5. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 35). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de 3/4 de tour. g193530 Figure 36 Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance g027477 prévalant)—Contrôlez les bougies.
  • Page 34: Contrôle De La Bougie

    g027478 g027478 Figure 37 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage.
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est g027939 extrêmement inflammable et hautement explosif. g027939 Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système 3. Soulevez le siège pour accéder à la batterie. 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse électrique de la borne de la batterie (Figure 41). Remarque: Conservez toutes les fixations. Consignes de sécurité ATTENTION relatives au système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de...
  • Page 37: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne batterie et débranchez les câbles. nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y 1.
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein électrique Entretien du système d'entraînement Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Le frein électrique se réarme quand il est sous tension. Contrôle de la pression des 1. Tournez la clé de contact à la position A RRÊT débranchez la batterie.
  • Page 39: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. g006530 Consignes de sécurité relative aux Figure 46 lames 1.
  • Page 40: Dépose Des Lames

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours 5. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs surface plane (Figure 50).
  • Page 41: Affûtage Des Lames

    Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 51). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. 2. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 51).
  • Page 42: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    G005278 9. Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Répétez la procédure jusqu'à ce que les mesures soient correctes. 10. Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier de coupe en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames; voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames (page 42).
  • Page 43: Retrait Du Tablier De Coupe

    G014634 g014634 Figure 57 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage G014635 g014635 Figure 58 7. Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant du tablier. 1. Tige de support avant 3. Support de tablier 8. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du 2.
  • Page 44: Montage Du Tablier De Coupe

    Remarque: Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Montage du tablier de coupe 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 45 g017618 g017618 Figure 62 1. Ensemble tige et ressort 3. Tige, côté court, placée en place derrière le support du tablier 2. Côté avec boucle du 4. Côté court, retenu par le ressort dans le cran du support de tablier support du déflecteur 7.
  • Page 46: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Figure 63 1. Couvercle 2. Vis 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure 64).
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage sous l'avant de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la machine. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à l'air comprimé ou manuellement avec une brosse (Figure 65). Remarque: Ne nettoyez pas l'avant de la machine avec de G020098 g020098 l'eau, car cela cause une accumulation de débris.
  • Page 48: Remisage

    Remisage D. Actionnez le starter. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Nettoyage et remisage E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez locale.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
  • Page 51: Schémas

    Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 52 Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

7479074795

Table des Matières