Toro TITAN MX4800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN MX4800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuses autoportées à rayon
de braquage zéro TITAN
MX4800, MX5400 ou MX6000
N° de modèle 74891—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74892—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74893—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3400-857 Rev C
®
*3400-857* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TITAN MX4800

  • Page 1 MX4800, MX5400 ou MX6000 N° de modèle 74891—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74892—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74893—N° de série 316000001 et suivants *3400-857* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à moins de de modèle et de série du produit et contactez un l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. défini dans la section 4442, ou sans que le moteur Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........4 Remplacement du filtre hydraulique et du Indicateur de pente ..........7 liquide ............41 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Entretien du tablier de coupe ........ 43 Vue d'ensemble du produit ........13 Entretien des lames .......... 43 Commandes ............
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris des chaussures solides à semelle antidérapante, un casque, une protection oculaire et des protecteurs L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine d'oreilles. Si vous avez les cheveux longs, peut occasionner des accidents. Pour réduire les attachez-les.
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Manipulation sécuritaire des quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher la goulotte. carburants • Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames • Pour éviter de vous blesser ou de causer des si vous percutez un obstacle ou en cas de dommages matériels, manipulez l'essence vibrations inhabituelles.
  • Page 6: Transport

    • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local à l'écart de toute flamme. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez ou transportez la machine. Ne stockez pas le carburant à proximité d'une flamme et ne vidangez pas le réservoir de carburant à...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente r:\g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-9632 115-9632 1. Prise de force (PDF), 5. Haut régime decal99-8936 commande des lames sur 99-8936...
  • Page 9 decal117-1194 117-1194 1. Moteur decal130-0655 130-0655 1. Réservoir de carburant 3. Réservoir à moitié plein 2. Réservoir plein 4. Réservoir vide decal130-0731 130-0731 1. Risque de projection 2. Risque de coupure des d'objets – gardez le mains ou des pieds par la déflecteur en place.
  • Page 10 decal130-0765 130-0765 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Sélection de la hauteur de coupe decal130-6927 130-6927 1. Attention – utilisez toujours le système de ROPS et attachez la ceinture de sécurité...
  • Page 11 decal132-0873 132-0873 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne s'approcher de la machine. vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas 4.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028266 Figure 4 1. Roue motrice 4. Leviers de commande de 7. Roue pivotante avant 10. Déflecteur déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Frein de stationnement 8. Galet anti-scalp 3. Système de protection 6. Repose-pieds 9. Pédale de relevage du antiretournement (ROPS) tablier de coupe et levier de hauteur de coupe...
  • Page 14 Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement des lames. Il fonctionne quand la commande des lames (PDF) est engagée. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure Jauge de carburant Le viseur de niveau, situé sous le poste de conduite, permet de vérifier le niveau d'essence dans le réservoir (Figure...
  • Page 15: Levier De Hauteur De Coupe

    10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer • N'utilisez pas de mélanges de carburant à les capacités de la machine. Pour obtenir la liste l'éthanol (E15 ou E85 par exemple) contenant...
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Dans certaines circonstances, le carburant statique peut se former lors du remplissage, est extrêmement inflammable et hautement produire une étincelle et enflammer les explosif. Un incendie ou une explosion vapeurs de carburant. Un incendie ou une causé(e) par du carburant peut vous brûler, explosion causé(e) par du carburant peut ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Sécurité avant tout Ajoutez au carburant une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Lisez toutes les instructions de sécurité et la Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- signification des symboles dans le chapitre Sécurité. tionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de carburant neuf.
  • Page 18: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter les blessures, parfois mortelles, en cas de retournement de la machine : n'enlevez jamais l'arceau de sécurité de la machine et bouclez la ceinture de sécurité. ATTENTION N'oubliez pas que la protection g000963 antiretournement est inexistante lorsque Figure 8...
  • Page 19: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de sécurité développer toute leur puissance et procurer des performances optimales. Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne Utilisation du frein de fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 20: Utilisation Du Starter

    Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. g028222 Figure 12 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est g008947 froid. Figure 14 Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est froid.
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    g028224 Figure 16 g028223 Figure 15 Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Arrêt du moteur La commande des lames (PDF) permet de démarrer PRUDENCE et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent Engager la commande des lames d'utiliser la machine lorsque celle-ci est...
  • Page 22: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    g008945 Figure 17 Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 18 g004532 Figure 19 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT Conduite de la machine MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine La commande d'accélérateur agit sur le régime déverrouillage moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min).
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    g008953 Figure 21 g008952 Figure 20 Arrêt de la machine ATTENTION Conduite en marche arrière Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Remarque: Faites toujours marche arrière et essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci tournez avec précaution.
  • Page 24: Utilisation Du Système De Relevage Du Tablier De Coupe À Pédale

    la pédale pour verrouiller le tablier à une hauteur de Appuyez sur la pédale de levage du tablier coupe spécifique. avec le pied et tirez la poignée en arrière pour désengager le verrou de transport (Figure 22). Utilisation du système de relevage Abaissez lentement le tablier jusqu'à...
  • Page 25: Positionnement Du Siège

    Pour ce faire, tournez le bouton avant dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 26). g024312 Figure 24 4. Bague 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon g024881 3. Galet anti-scalp Figure 26 1.
  • Page 26: Pousser La Machine À La Main

    Utilisation de la machine Resserrez les deux boulons pour fixer la commande à sa nouvelle position. Placez les leviers de dérivation à la position voulue Répétez la procédure pour le levier de pour utiliser la machine (Figure 28) et engager les commande opposé.
  • Page 27: Chargement De La Machine

    Important: N'utilisez pas de rampes étroites ATTENTION individuelles de chaque côté de la machine. Il est dangereux de conduire sur la voie La rampe doit être suffisamment longue pour que publique sans clignotants, éclairages, l'angle avec le sol n'excède pas 15 degrés (Figure réflecteurs ou panneau «...
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 29: Propreté Du Dessous De La Tondeuse

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Remplacez le filtre hydraulique et le liquide. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. •...
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Tableau d'intervalles d'entretien decal115-9630 Figure 32 Sous le plateau du siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 25 heures. entretien 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5.
  • Page 32: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification ATTENTION Graissage des roulements Les pièces brûlantes peuvent causer des Périodicité des entretiens: Toutes les 25 blessures. heures—Lubrifiez tous les points de Gardez les mains, les pieds, le visage et toute graissage. autre partie du corps ainsi que les vêtements Type de graisse : graisse nº...
  • Page 33: Entretien De L'élément En Mousse

    Remarque: Ne lavez pas l'élément en papier et ne le nettoyez pas à l'air comprimé, cela pourrait l'endommager. Remarque: Remplacez l'élément s'il est encrassé, déformé ou endommagé. Manipulez le nouvel élément avec précaution; ne l'utilisez pas si la surface du joint est pliée ou endommagée.
  • Page 34: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Attendez que le moteur soit arrêté, de niveau et Avant de quitter la position d'utilisation, coupez froid pour donner le temps à l'huile de s'écouler le moteur, enlevez la clé de contact et attendez dans le carter. l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 37).
  • Page 35: Entretien De La Bougie

    g027517 Figure 40 g027477 Figure 39 Entretien de la bougie Versez avec précaution environ 80 % de la Périodicité des entretiens: Toutes les 500 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de heures—Remplacez les bougies. remplissage (Figure 40). La bougie est conforme à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi être utilisées.
  • Page 36: Contrôle De La Bougie

    Pose de la bougie Serrez la bougie à 27 N·m (20 pi-lb) comme montré à la Figure g027478 Figure 41 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système et/ou que les carénages de refroidissement sont déposés. d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie g028110 Périodicité des entretiens: Chaque mois DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 39: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la barrette de La batterie en charge produit des gaz maintien de la batterie (Figure 45).
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Pour remplacer le fusible principal, tirez-le en ligne droite hors du porte-fusibles (Figure 47). d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée.
  • Page 41: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système n'est pas effectuée correctement, la transmission à boîte-pont peut être irrémédiablement hydraulique endommagée. Type d'huile : huile moteur Toro HYPR-OIL® 500 Dépose des filtres hydrauliques ou 20W-50. Important: Lorsque le filtre hydraulique est Capacité du système : 4,5 L (152 oz) avec un filtre déposé, tout le liquide hydraulique qui se trouve...
  • Page 42: Pose Du Filtre Hydraulique

    Pose du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures À l'aide des 3 vis, reposez les protections sur les filtres précédemment déposés. Veillez à retirer les bouchons d'aération avant d'ajouter du liquide. Versez lentement le liquide spécifié...
  • Page 43: Entretien Du Tablier De Coupe

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 44: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 56). g006530 Figure 54 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g009680 Figure 56 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
  • Page 45: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro g000552 Figure 60 d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité...
  • Page 46: Pose Des Lames

    Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de , coupez le moteur, VERROUILLAGE AU POINT MORT enlevez la clé, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces g000553 Figure 61 mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 47 Remarque: Si la pointe avant de la lame n'est pas de 1,5 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus basse que la pointe arrière, passez à la procédure Mise à niveau du tablier de coupe (page 47). g024428 Figure 64 1.
  • Page 48: Contrôle Des Courroies

    À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort de tension Déposez la tôle de plancher pour accéder à la à l'ergot situé sur le tablier, ce qui a pour effet poulie de tension.
  • Page 49: Dépose Du Tablier De Coupe

    Resserrez les boulons pour fixer le couvercle au tablier. Dépose du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , serrez VERROUILLAGE AU POINT MORT le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez...
  • Page 50: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Insérez la longue barre de liaison dans la patte de fixation du cadre et le tablier. Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 67). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur;...
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le dessous du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 52: Élimination Des Déchets

    Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe la plus basse. Asseyez-vous sur le siège, démarrez le moteur, Nettoyage et remisage engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Désengagez ensuite la PDF, serrez le frein de stationnement, tournez la clé...
  • Page 53 Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant.
  • Page 54: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie du tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 57: Schémas

    Schémas g028048 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 58: Remarques

    Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Titan mx5400Titan mx6000748917489274893

Table des Matières