Toro TimeCutter ZS 3200S Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZS 3200S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
4200S
N° de modèle 74650—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74655—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-270 Rev B
®
ZS 3200S ou
*3394-270* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 3200S

  • Page 1 Form No. 3394-270 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 3200S ou 4200S N° de modèle 74650—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74655—N° de série 315000001 et suivants *3394-270* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 G014523 aura un couple effectif nettement inférieur. Figure 1 Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier les Sous le siège spécifications de votre modèle. 1. Plaque des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n'est pas équipé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Montage du plateau de coupe ........45 Remplacement du déflecteur d'herbe ......46 Entretien des courroies de la tondeuse......47 Sécurité ................ 4 Entretien de la courroie du plateau de Consignes de sécurité..........4 coupe ..............47 Consignes de sécurité..........6 Nettoyage ..............48 Modèle 74650 ............
  • Page 4: Sécurité

    Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un – Utilisez exclusivement des bidons homologués. fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et tourner le moteur en surrégime. posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez le réservoir de •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    La liste suivante contient des instructions de sécurité Remarque: La machine pourrait se retourner spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations brusquement si une roue passe par-dessus une essentielles. dénivellation quelconque, et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
  • Page 7: Modèle 74650

    89 dBA, qui comprend une valeur machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'incertitude (K) de 1 dBA. d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 119-8815 1. Position de stationnement 4. Point mort 5. Marche arrière 2. Grande vitesse 3. Petite vitesse 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine Marque du fabricant 1.
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame de sur la rampe – lorsque vous sur les pentes – n'utilisez la tondeuse ; risque de chargez la machine sur une pas la machine sur des pincement des mains par la...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g020240 Figure 4 1. Repose-pieds 5. Panneau de commande 9. Déflecteur 13. Roues pivotantes avant 2. Levier de sélection de 10. Moteur 6. Siège de l'opérateur hauteur de coupe 3. Levier de commande de 7. Roue motrice arrière 11.
  • Page 14 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : arrêt, contact et démarrage. La clé tourne jusqu'à la position Démarrage et revient automatiquement en position Contact lorsqu'elle est relâchée. Tournez la clé à la position Arrêt pour couper le moteur. Enlevez toujours la clé de contact avant de quitter la machine pour éviter tout démarrage accidentel (Figure Commande d'accélérateur/starter...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile DANGER moteur Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, contrôle. vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 32).
  • Page 18: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    Utilisation des lames 11. Démarrez le moteur. 12. Lorsque le moteur tourne, amenez les leviers de La commande des lames, représentée par le symbole de la commande de déplacement au centre en position prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des déverrouillée, placez la commande des lames en lames.
  • Page 20: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 1. Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position Désengagée (Figure 13). 2. Placez la commande d'accélérateur à la position haut régime. 3. Coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Conduire la machine La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à...
  • Page 21: Conduite En Marche Arrière

    1. Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort et vers l'extérieur, à la position de stationnement. 2. Désengagez la commande de la lame. 3. Placez le levier à la position voulue. Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité...
  • Page 22: Arrêt De La Machine

    G008953 Figure 17 Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 17). Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre. Pour arrêter la machine, repoussez les leviers de commande au point mort.
  • Page 23: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    Réglage des leviers de 3. Localisez les leviers de dérivation sur le cadre, des deux côtés du moteur. commande de déplacement 4. Déplacez les leviers de dérivation en avant à travers le trou de clavette et vers le bas pour les verrouiller en Réglage de la hauteur des leviers position (Figure...
  • Page 24: Conversion Au Mode Éjection Latérale (Pour Les Tondeuses À Plateaux De 81 Cm)

    Conversion au mode éjection Montage de l'obturateur d'éjection pour le mulching latérale (pour les tondeuses à 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez plateaux de 81 cm) les lames. Ce plateau de coupe peut fonctionner en mode éjection 2.
  • Page 25 G009660 8. Serrez la fixation à un couple de 7 à 9 N·m. 9. Abaissez le déflecteur d'herbe sur l'ouverture d'éjection. Important: La tondeuse doit être équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse, en mode éjection latérale.
  • Page 26: Transport De La Machine

    6. Fixez l'obturateur d'éjection au bord inférieur du plateau de coupe avec 2 boulons (1/4 x 2-1/2 po) et 2 écrous borgnes (1/4 po), comme montré à la Figure Remarque: Ne serrez pas les écrous excessivement pour ne pas déformer le couvercle et causer un contact avec la lame.
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    Utilisation du système de commande Smart Speed™ Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, tonte normale et remorquage. La vitesse basse peut être utile pour manœuvrer la machine dans des espaces étroits ou pour travailler autour d'aménagements paysagers délicats.
  • Page 28: Propreté Du Dessous Du Plateau De Coupe

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Soulever le siège tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 verrouillés à...
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez et examinez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 32: Nettoyage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    1. Placez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 33). 2. Placez les éléments en mousse et en papier sur le boîtier du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et serrez les 2 boutons (Figure 32).
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. 4. Vidangez l'huile moteur. G029368 Figure 35 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité...
  • Page 34: Entretien De La Bougie

    g027484 Figure 38 g027477 Figure 37 Entretien de la bougie 6. Versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez spécifiée dans le trou de remplissage (Figure 38). la bougie. 7. Vérifiez le niveau d'huile ; voir Figure Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie.
  • Page 35: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 39 15 ft-lb 20 N-m Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont g027480 usées.
  • Page 36: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant en ligne g027506 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant en ligne. Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames.
  • Page 37: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires des étincelles. Les étincelles risquent de connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 38: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne batterie et débranchez les câbles. nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y 1.
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein électrique Entretien du système d'entraînement Le frein électrique peut être desserré en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. Contrôle de la pression des Pour desserrer le frein : pneus Périodicité...
  • Page 40: Entretien De La Tondeuse

    Remplacez immédiatement les lames endommagées 3 et 4 de la Figure 48). ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage. ATTENTION Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
  • Page 41: Dépose Des Lames

    3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou 5.
  • Page 42: Affûtage Des Lames

    2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 56). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 55).
  • Page 43: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens 3. Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale. horaire pour élever le plateau de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le plateau. 4. Faites pivoter les lames avec précaution pour qu'elles soient toutes parallèles (Figure 57 Figure...
  • Page 44: Dépose Du Plateau De Coupe

    G014631 Figure 60 G014634 Plateaux de coupe à 1 lame Figure 62 1. Lame dans le sens longitudinal 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface 2. Bloc de réglage plane.
  • Page 45: Montage Du Plateau De Coupe

    G005077 Figure 65 Plateaux de coupe à 2 lames G014635 7. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la Figure 63 courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 1. Tige de support avant 3. Support de plateau 8.
  • Page 46: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou toute personne à proximité peut être gravement blessé par tout objet happé et éjecté...
  • Page 47: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    4. Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm). 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le plateau pour détendre la poulie de tension et déchaussez la...
  • Page 48: Nettoyage

    (Figure 68 Figure 69). 7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Lavage du dessous du plateau 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de...
  • Page 49: Remisage

    Remisage 6. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. 7. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, Nettoyage et remisage de la enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les machine pièces mobiles.
  • Page 50 Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 11. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir (page ). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
  • Page 51: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint d'huile moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations inhabituelles 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. Poulie du moteur endommagée. 3.
  • Page 53: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 54: Remarques

    Remarques:...
  • Page 55 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56 Les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et garantie limitée. à la fin de l'automne La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins – Les méthodes de démarrage incorrectes – si vous avez des difficultés à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter zs 4200s7465074655

Table des Matières