Dyson AM10 Manuel D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

2. Getting started
4
Plug into the socket and base. A small blue LED on the back
of the appliance lights up to confirm that the appliance has
power.
Branchez le cordon d'alimentation sur la base et sur le
secteur. Une petite DEL bleue à l'arrière de l'appareil s'allume
pour indiquer que l'appareil est alimenté.
Netzstecker in die Basiseinheit und dann in die Steckdose
stecken. Eine kleine blaue LED auf der Rückseite des Gerätes
zeigt an, dass es mit Strom versorgt wird.
Plaats de kabel in het stopcontact en de basis. Er gaat een
klein blauw ledlampje branden aan de achterkant om aan te
geven dat het apparaat verbonden is met de stroomtoevoer.
Enchúfelo a la toma de corriente y a la base. Se encenderá
una pequeña luz LED azul en la parte de atrás del aparato
para confirmar que el aparato tiene corriente.
Inserire nella presa e nella base. Un piccolo LED blu sul retro
dell'apparecchio si accende a indicare che l'apparecchio
stesso è alimentato.
Подключите основание к электрической розетке.
Загорится небольшой синий индикатор в задней части
устройства, подтверждающий наличие питания.
Vključite kabel v omrežno vtičnico in vtičnico na podstavku.
Mala modra LED na hrbtni strani naprave zasveti v potrditev,
da ima naprava električno napajanje.
53
Guide de démarrage
Inbetriebnahme
Beginnen
Inicio
5
Switch 'ON'. The water treatment procedure automatically
starts. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is
99.9% bacteria-free before misting commences. This takes
approximately 3 minutes. (During this time humidity targets
can be set and fan mode can be switched ON'.)
Allumez l'appareil. La procédure de traitement de l'eau
démarre automatiquement. L'eau passe au-dessus d'un
émetteur d'UVC pour garantir qu'elle est exempte de
bactéries à 99,9 % avant le début de la brumisation. Cette
opération prend 3 minutes environ. (Pendant cette période,
il est possible de régler le taux d'humidité cible et d'activer le
mode ventilateur.)
Gerät einschalten. Die Wasseraufbereitung startet
automatisch. Bevor das Gerät mit der Luftbefeuchtung
beginnt, wird das Wasser über einen UV-C-Strahler geleitet,
um sicherzustellen, dass 99,9 % der Bakterien entfernt
wurden. Dieser Vorgang dauert ungefähr drei Minuten. (In
dieser Zeit kann die gewünschte Luftfeuchtigkeit eingestellt
und der Ventilatormodus eingeschaltet werden.)
Zet aan. De waterbehandelingsprocedure wordt automatisch
gestart. Het water passeert een UV-C-elektrode om ervoor te
zorgen dat deze 99,9% bacterie-vrij is voordat deze verneveld
wordt. Dit duurt ongeveer 3 minuten. (Tijdens deze periode
kan de gewenste luchtvochtigheid worden ingesteld en kan
de ventilatormodus ingeschakeld worden.)
Encienda el aparato ("ON"). El procedimiento de tratamiento
de agua comienza de forma automática. El agua fluye
a través de un emisor UV-C para asegurar que se ha
eliminado el 99,9 % de bacterias antes de que comience el
proceso de vaporización. Esto tarda aproximadamente tres
minutos. Durante este periodo se pueden fijar los niveles de
humedad y se puede encender ("ON") el modo de ventilador.
Accendere l'apparecchio. La procedura di trattamento
dell'acqua si avvia automaticamente. L'acqua passa sopra
a un emettitore di raggi UV-C per assicurare che sia priva
di batteri al 99,9% prima dell'inizio della nebulizzazione.
Questo richiede circa 3 minuti. (Durante questo periodo
è possibile impostare l'umidità di mandata e avviare la
modalità ventilatore).
Включите устройство. Процедура обработки воды
начинается автоматически. До начала парообразования
вода проходит через источник УФ излучения для
уничтожения 99,9% бактерий. На это уходит примерно
3 минуты. (За это время можно установить показатели
влажности и включить режим вентиляции.)
Vklopite. Samodejno se zažene postopek priprave vode.
Voda teče mimo oddajnika UV-C; s tem se pred začetkom
pršenja zagotovi uničenje 99,9 % bakterij v vodi. To traja
približno tri minute. (V tem času lahko nastavite želeno
vlažnost in vklopite način delovanja z ventilatorjem.)
Per iniziare
Приступая к использованию
Prvi koraki
6
After 3 minutes the appliance will start to humidify. The
display will show the target humidity setting.
Au bout de 3 minutes, l'appareil démarre l'humidification.
L'affichage indique le taux d'humidité cible défini.
Nach drei Minuten beginnt das Gerät mit der
Luftbefeuchtung. Auf dem LED-Anzeige wird die gewünschte
Luftfeuchtigkeit in Prozent.
Na drie minuten begint het apparaat te werken. Het display
laat de instelling voor de gewenste luchtvochtigheid zien.
Al cabo de tres minutos, el aparato comenzará a humidificar.
La pantalla mostrará los niveles de humedad fijados.
Dopo 3 minuti l'apparecchio inizia a umidificare. Il display
visualizza l'impostazione di umidità di mandata.
Через 3 минуты устройство приступает к увлажнению
воздуха. На дисплее появится целевое значение
влажности воздуха.
Po treh minutah naprava začne z vlaženjem. Prikaz kaže
nastavljeno želeno vlažnost.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières