Dyson pure cool Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour pure cool:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

User manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Kullanım kılavuzu
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Kurulum
Register
your guarantee today
Registrieren
Sie sich und aktivieren Sie Ihre Garantie
Regístrese
la garantía hoy mismo
Enregistrez
votre garantie maintenant
TP00
clik
Registra
Registreer
Garantinizi
clik
oggi stesso la tua garanzia
uw garantie vandaag
hemen kaydettirin

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson pure cool

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruikershandleiding Kullanım kılavuzu Assembly Zusammenbau Montaje Assemblage Montaggio Assemblage Kurulum clik clik Register your guarantee today Registra oggi stesso la tua garanzia Registrieren Sie sich und aktivieren Sie Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Regístrese...
  • Page 2 Dyson, póngase en contacto con el servicio de atención al købsdatoen med forbehold for garantiens vilkår og cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de betingelser. Hvis du har spørgsmål til din Dyson-maskine, dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus kan du ringe til Dyson Helpline.
  • Page 3 Takk for at du valgte å kjøpe et Dyson-apparat. Dyson ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkürler. Når du har registrert din 2 års inkluderte garanti, vil Dyson- Ücretsiz 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson apparatet din være dekket for deler og arbeid (ekskludert cihazınız satın alma tarihinden itibaren 2 yıl boyunca,...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDES: Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Page 6 Das Gerät darf nur wie in der Dyson Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. An dem Gerät dürfen keine anderen als die in dieser Anleitung beschriebenen bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlenen Wartungsarbeiten durchgeführt werden. NUR für trockene Standorte geeignet. Nicht im Freien oder auf nassen Flächen verwenden und nicht Wasser oder Regen aussetzen.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. Úselo únicamente como se indica en el Manual del usuario de Dyson. No lleve a cabo ningún mantenimiento o reparación que no se indique en este manual o le haya aconsejado la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de...
  • Page 9 N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble sont endommagés. Mettez l’appareil au rebut ou renvoyez-le à un centre de maintenance agréé pour examen et/ou réparation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, ma seguiti da un supervisore al quale sono state fornite le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo corretto da parte di una persona responsabile e se...
  • Page 11 Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o inserite in altre parti del corpo, richiedere immediatamente l’intervento di un medico. LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L'apparecchio Dyson è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non tirare Non posizionare...
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruik de machine uitsluitend zoals beschreven in de Dyson-gebruiksaanwijzing. Voer geen onderhoud uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpline wordt geadviseerd. UITSLUITEND geschikt voor droge locaties. Niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken en niet aan water of regen blootstellen.
  • Page 13: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson-apparat bør kun håndteres af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 14 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå farer. Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, hvis det har fået et hårdt slag, hvis det er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må...
  • Page 15: Tärkeitä Turvaohjeita

    Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä laite tai palauta se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, jos siihen on kohdistunut kova isku tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö...
  • Page 16: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og Personer som har reduserte fysiske, psykiske eller sensoriske evner bør ha en ansvarlig person som følger med og instruerer dem om sikker bruk av apparatet.
  • Page 17: Instruções De Segurança Importantes

    Hvis du mener at batterier kan være svelget eller ha kommet inn i kroppen, må du øyeblikkelig søke legehjelp. LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk i husholdninger. Ikke dra i Må ikke oppbev- Må...
  • Page 18 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças desde os 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas sob supervisão ou no caso de terem sido instruídas, de forma segura, em relação ao uso do...
  • Page 19 ZA SMANJENJE RIZIKA OD POŽARA, STRUJNOG UDARA ILI POVREDE: Ovaj Dyson uređaj mogu da koriste deca uzrasta od 8 i više godina i lica sa smanjenim fizičkim, senzornim ili sposobnostima rasuđivanja, kao i lica bez iskustva i znanja, isključivo ako imaju nadzor ili su dobili uputstva odgovornog lica po pitanju bezbedne upotrebe uređaja i ako razumeju propratne...
  • Page 20: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur...
  • Page 21 Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Ställ då undan apparaten eller lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
  • Page 22: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Sadece Dyson kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. Cihaz üzerinde, bu kılavuzda belirtilen ya da Dyson Destek Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem yapmayın. SADECE kuru yerlerde kullanılması uygundur. Dış ortamlarda ya da ıslak yüzeylerde kullanmayın ve suya ya da yağmura maruz bırakmayın.
  • Page 23 Pillerin yutulmuş veya vücudun herhangi bir yerine girmiş olabileceğini düşünüyorsanız, derhal tıbbi yardım alın. Filtre çıkarılırken veya değiştirilirken, parmaklarınızı korumaya özen gösteriniz. BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir. Kablodan Isı kaynaklarının Açık alev...
  • Page 24: Clearing Blockages

    Controls Attach the remote control to the To operate, point the remote control top of the appliance with the toward the front of the base. buttons facing down. Standby on/off Standby Oscillation on/off ON/OFF Sleep timer Airflow control To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time.
  • Page 25 1 to 2 hours before replacing the filter unit to allow the appliance to cool down completely. Your Dyson appliance is programmed to remind you to replace the filter unit after 12 months based on 12 hours usage a day.
  • Page 26: Blockierungen Entfernen

    Steuerelemente Die Fernbedienung mit den Zur Bedienung richten Sie die Tasten nach unten oben auf Fernbedienung auf die Vorderseite den Luftring legen. der Basis. Standby EIN/AUS Standby EIN/AUS Drehbewegung EIN/AUS Steuerung des Sleep-Timer Luftstroms Zum Einstellen des Sleep-Timers die Timer-Taste gedrückt halten, um die gewünschte Zeit auszuwählen.
  • Page 27 Die Stromversorgung zum Gerät trennen. Wenn das Gerät in Betrieb war, vor dem Austausch des Filters zuerst 1 bis 2 Stunden vollständig abkühlen lassen. Ihr Dyson Gerät ist so programmiert, dass es Sie – ausgehend von einem täglichen Gebrauch von 12 Stunden – nach 12 Monaten daran erinnert, den Filter auszutauschen.
  • Page 28: Limpieza, Mantenimiento

    Controles Acople el mando a distancia a Para ponerlo en marcha, apunte con el la parte superior de la máquina mando a distancia hacia la parte frontal con los botones orientados hacia de la base. abajo. ENCENDER/APAGAR ENCENDER/APAGAR Oscilación Control del flujo de aire Temporizador Para ajustar el temporizador de desconexión, mantenga pulsado el botón del temporizador...
  • Page 29: Wymiana Filtra

    Si ha estado usando el aparato, deje transcurrir de 1 a 2 horas para que se enfríe completamente antes de sustituir la unidad de filtro. El aparato Dyson está programado para recordarle que debe sustituir la unidad de filtro a los 12 meses en caso de un uso medio de 12 horas al día.
  • Page 30: Entretien

    Commandes Fixez la télécommande au Pour la mise en marche, dirigez la sommet de l’appareil, boutons télécommande vers la base de l’appareil. dirigés vers le bas. Veille MARCHE/ARRÊT Veille MARCHE/ Oscillation ARRÊT MARCHE/ARRÊT Commande Programmateur du flux d’air Pour régler le programmateur, appuyez sur le bouton du programmateur et maintenez-le enfoncé...
  • Page 31 1 à 2 heures avant de remplacer l’unité de filtrage. Votre appareil Dyson est programmé pour vous rappeler de remplacer l’unité de filtrage au bout de 12 mois sur la base de 12 heures d’utilisation par jour.
  • Page 32 Pulsanti Attaccare il telecomando alla Per mettere in funzione l’apparecchio, parte superiore dell'apparecchio puntare il telecomando verso la parte con i pulsanti rivolti verso il basso. anteriore della base. Accensione/standby Accensione/standby Oscillazione on/off Controllo del Timer di flusso d’aria spegnimento Per impostare il timer di spegnimento, premere e tenere premuto il pulsante del timer fino a selezionare il tempo...
  • Page 33 1-2 ore dopo averlo utilizzato. L’apparecchio Dyson è programmato per ricordare all’utente di sostituire il filtro dopo 12 mesi, considerando un utilizzo di 12 ore al giorno.
  • Page 34: Blokkades Verwijderen

    Bedieningselement Bevestig de afstandsbediening Om de afstandsbediening te gebruiken, aan de bovenzijde van het richt u afstandsbediening naar de apparaat door deze hierop te voorkant van de basis. leggen met de knoppen omlaag. Standby aan/uit Standby aan/uit Oscillatie aan/uit Selecteer Luchtstroomcontrole een hogere luchtstroom...
  • Page 35 1 tot 2 uur afkoelen voordat u de filtereenheid vervangt om het apparaat volledig af te laten koelen. Uw Dyson-apparaat is geprogrammeerd om u eraan te herinneren om de filtereenheid na 12 maanden te vervangen gebaseerd op een gebruik van 12 uur per dag.
  • Page 36 • Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents. • Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in your Dyson • Blockages – please refer to the illustrations and the section ’Clearing blockages‘ in this user manual, or advised by the Dyson Helpline.
  • Page 37 • No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento o reparación aparte de las melsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que aconseje la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 38 • N’appuyez pas sur le bouton veille/marche/arrêt car ceci entraînerait l’arrêt de • Toda reparación o sustitución (a discreción de Dyson) de su aparato si este tiene un l’appareil. defecto por material defectuoso, de mano de obra o de funcionamiento dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega (si alguna pieza no estuviera disponible...
  • Page 39 Di seguito sono indicati termini e condizioni della garanzia limitata Dyson con 2 confidentialité, disponibles sur notre site Web, à la page privacy.dyson.com. anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo del garante Dyson per il proprio Paese sono descritti in un’altra sezione del presente documento; fare riferimento alla tabella contenente tali dettagli.
  • Page 40 • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet, en DE BATTERIJ VERVANGEN is van toepassing ongeacht of u uw product direct bij Dyson of bij een derde partij heeft aangeschaft. LET OP...
  • Page 41 UDSKIFTELIGE DELE • Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du vil modtage kommuni- kation fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige tilbud og produktnyheder.
  • Page 42 2 vuoden sisällä osto- tai toimi- ákjósanlegan tíma. Þegar tímastillirinn er kominn niður í núll fer tækið í biðstöðu. Til tuspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen toimivaan varaosaan). að hætta við skaltu auka tímann þar til tvö þankastrik birtast.
  • Page 43 UM ÞÍNA PERSÓNUVERND Vilkår og betingelser for Dysons 2-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Dyson i ditt land er oppgitt et annet sted Við skráningu á Dyson-vörunni i dette dokumentet – se tabellen med denne informasjonen.
  • Page 44 O QUE ESTÁ COBERTO dyson.com • A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (ao critério da Dyson) caso se confirme que a avaria se deve a defeitos nos materiais, na mão de obra ou no funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou de entrega (caso alguma das peças já...
  • Page 45 (ako bilo koji deo više nije dostupan ili se ne proizvodi, Dyson će ga zameniti funkcionalnim zamenskim delom).
  • Page 46 • Utbytesfilter. Apparatens filter omfattas inte av garantin. • Zamanlayıcı açıkken bekleme AÇMA/KAPAMA düğmesine basmayın yoksa cihaz ve Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: zamanlayıcı kapanır. • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts.
  • Page 47 Amsterdam • Dyson veya yetkili temsilcisinden başka taraflarca gerçekleştirilen bakım ve tamir Netherlands işlemleri. • Tıkanıklıklar – Lütfen tıkanıklıkları bulma ve temizleme ile ilgili detaylar için bu Dyson c/o Mazanti-Andersen Kullanım Kılavuzu’nda bulunan çizimlere ve’Tıkanıklıkların giderilmesi‘ bölümüne vKorso Jensen Denmark...
  • Page 48 Dyson et communiquez-leur le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la date/le Dyson e indique o número de série e os detalhes do local e data em que comprou a máquina, ou lieu d’achat, ou contactez-nous sur le site Web de Dyson.

Table des Matières