Dyson pure cool link Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour pure cool link:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

See "Setting up Dyson Link app"
Reportez-vous à « Configuration de l'appli Dyson Link ».
Siehe „Einrichten der Dyson Link-App"
Raadpleeg "Dyson Link-app instellen"
Consulte "Configuración de la aplicación Dyson Link"
Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link"
См. «Настройка приложения Dyson Link»
Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ
MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGISTREER
UW GARANTIE VANDAAG
TP02
clik
REGISTRE
LA GARANTÍA HOY MISMO
REGISTRI
OGGI STESSO LA GARANZIA
ВЫ
МОЖЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE
clik
VAŠO GARANCIJO ŠE DANES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson pure cool link

  • Page 1 See “Setting up Dyson Link app” Reportez-vous à « Configuration de l’appli Dyson Link ». Siehe „Einrichten der Dyson Link-App“ Raadpleeg “Dyson Link-app instellen” Consulte “Configuración de la aplicación Dyson Link” Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link" См. «Настройка приложения Dyson Link» Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«...
  • Page 2 Dyson, póngase en contacto con la línea serial number and details of where/when you bought the appliance. de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de Most questions can be solved over the phone by one of our trained dónde y cuándo compró...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une...
  • Page 5: Lire Attentivement Et Conserver Ces Consignes

    Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup important, est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou a pris l'eau, ne pas l’utiliser et contacter le Service Consommateurs de Dyson. Ne pas tirer sur le câble. Eloigner le câble des surfaces chaudes.
  • Page 6 UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst...
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Apparaten niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Gooi het apparaat weg of retourneer het naar een erkende reparateur voor onderzoek en/of reparatie. Wanneer de snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, de reparatieservice van Dyson of een ander gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    19. Let op uw vingers bij het verwijderen of terugplaatsen van het filter. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Trek niet aan het Niet in de buurt van...
  • Page 9 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con respecto...
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller...
  • Page 13 Brug ikke et apparat med beskadiget ledning eller stik. Kasser apparatet eller send det til et autoriseret værksted til undersøgelse og/eller reparation. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå farer.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä laite tai palauta se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö...
  • Page 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 16: Fontos Biztonsági Előírások

    επιστρέψτε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περαιτέρω έλεγχο ή/και επισκευή. Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson, εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό, για την αποφυγή κινδύνων. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση, έχει αφεθεί...
  • Page 17 Ne működtessen semmilyen készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Helyezze üzemen kívül a készüléket, vagy juttassa el a készüléket egy megbízott szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy márkaszervizének munkatársával vagy más hasonló szakképzettségű személlyel.
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją...
  • Page 20 W razie uszkodzenia kabla zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go używać.
  • Page 21 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному...
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    выполняться квалифицированными специалистами в компании Dyson. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены. Не натягивайте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
  • Page 24 MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 25: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 26: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN: Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler de kullanabilir.
  • Page 27 Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Ställ då undan apparaten eller lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
  • Page 28 ‫אין לשאת מהמגבר‬ ‫אסור להשתמש‬ ‫אסור להשאיר את‬ ‫אסור למשוך את כבל‬ .‫בצורת לולאה‬ ‫במכשיר ליד להבה‬ ‫המכשיר ליד מקורות‬ .‫החשמל מהשקע‬ .‫גלויה‬ .‫חימום‬...
  • Page 29 .‫אין1למתוח1את1הכבל1או1להפעיל1עליו1לחץ.1יש1להרחיק1את1הכבל1ממשטחים1חמים‬ 1‫אין1לנתב1את1הכבל1מתחת1לרהיטים1או1מכשירים.1אין1לכסות1את1הכבל1בשטיחים1קטנים,1מפות1או1כיסויים1דומים.1יש‬ .‫להרחיק1את1הכבל1מאזורים1עמוסים1וממקומות1שבהם1מישהו1עשוי1למעוד1עליו‬ 1‫אין1לנתק1את1המכשיר1באמצעות1משיכת1הכבל.1כדי1לנתק1את1הכבל1יש1לאחוז1בתקע,1לא1בכבל.1מומלץ1שלא1להשתמש‬ . ‫בכבל1מארי ך‬ 1‫אין1להכניס1אף1עצם1לתוך1הפתח1או1סוגר1הכניסה.1אין1להשתמש1כשהפתח1חסום;1נקה1מאבק,1מו ך ,1שיערות1וכל1מה‬ . ‫שעשוי1לפגוע1בזרם1האווי ר‬ .‫אין1להשתמש1בחומרי1ניקוי1או1בחומרי1סיכה1עם1מכשיר1זה.1יש1לנתק1לפני1הניקוי1או1ביצוע1תחזוקה‬ .‫יש1לשאת1את1המכשיר1מהבסיס,1ולא1מהמגבר1בצורת1לולאה‬ 1‫יש1לכבות1את1כל1הפקדים1לפני1הניתוק.1יש1לנתק1משקע1החשמל1כשהמכשיר1אינו1בשימוש1למשך1פרק1זמן1ארו ך .1כדי‬ .‫להימנע1מסכנת1מעידה,1יש1ללפף1את1הכבל1בבטחה‬ .‫אין1להשתמש1בקרבת1כבשנים,1אחים,1תנורים1ומקורות1חימום1אחרים1בטמפרטורה1גבוהה‬ 1‫אין1להשתמש1ביחד1עם1מטהרי1אוויר1או1בקרבת1מטהרי1אוויר1או1מוצרים1דומים.1יש1להרחיק1שמנים1אתריים‬ . ‫וכימיקלים1מהמכשי ר‬ 1‫סכנת1חנק1-1יחידת1שלט1רחוק1זו1מכילה1סוללה1קטנה.1יש1להרחיק1את1השלט1הרחוק1מילדים1ואין1לבלוע1את1הסוללה.1אם‬ .‫הסוללה1נבלעת,1יש1לפנות1באופן1מיידי1לקבלת1טיפול1רפואי‬ .‫בזמן1ההסרה1או1ההחלפה1של1המסנן1יש1להיזהר1מפגיעה1באצבעות‬ ‫הלא תוארוה רומשו ארק‬ ‫ נועד לשימוש ביתי בלבד‬Dyson ‫מכשיר זה של חברת‬...
  • Page 30: Display Icons

    Oscillation ON/OFF Night mode Flashing green = Wi-Fi is ready to connect to your Dyson Link app Flashing white = Wi-Fi connecting Solid white = Wi-Fi connected Attach the remote control to the top of the appliance with the buttons facing down.
  • Page 31: Night Mode

    For additional control the Dyson Link app can be used to further adjust the sensitivity of the appliance. Setting up Dyson Link app The appliance can be enhanced when connected to the Dyson Link app on your smart device.
  • Page 32: Clearing Blockages

    Clearing blockages Ensure the appliance is unplugged. Look for blockages in the Look for blockages in the small aperture inside the loop amplifier. air inlet holes on the filter. Use a soft brush to remove debris. Use a soft brush to remove debris. Press buttons to lift off loop amplifier and lift off filter.
  • Page 33 To replace the non-washable filter unit, follow these steps. Ensure your appliance is unplugged. Your Dyson appliance is programmed to remind you to replace the filter unit after 12 months based on 12 hours usage a day. Please note your indicator will activate sooner with more use.
  • Page 34 If you clear your network settings the appliance will not connect to the Dyson Link app. Enabling or Disabling Wi-Fi Wi-Fi can be enabled or disabled by pressing and holding the ON/ OFF button on the appliance for between 10 and 20 seconds.
  • Page 35: Affichage Des Icônes

    Oscillation MARCHE/ Mode nuit ARRÊT Clignotement vert = le Wi-Fi est prêt pour se connecter à votre appli Dyson Link Clignotement blanc = connexion Wi-Fi Blanc continu = Wi-Fi connecté Fixer la télécommande au sommet de l’appareil, boutons dirigés vers le bas.
  • Page 36: Mode Nuit

    Pour un contrôle supplémentaire, l’appli Dyson Link peut être utilisée pour ajuster le réglage de la sensibilité de l’appareil. Configuration de l’appli Dyson Link Il est possible d’enrichir l’utilisation de l’appareil lorsque celui-ci est connecté à l’appli Dyson Link sur votre dispositif intelligent. Product SSID...
  • Page 37: Enlever Les Blocages

    Enlever les blocages Assurez-vous que l’appareil est débranché. Contrôlez l’absence Contrôler l’absence d’obstruction de la petite ouverture dans l’anneau d’obstruction dans les entrées d’air du filtre. Éliminez les débris à amplificateur. Éliminer les débris à l’aide d’une brosse douce. l’aide d’une brosse douce. Appuyez sur les boutons pour soulever l’anneau amplificateur Contrôlez l’absence d’obstruction dans les entrées d’air sous le filtre et et le filtre.
  • Page 38: Remplacement De L'unité De Filtrage

    étapes pour remplacer l’unité de filtrage non lavable. Assurez-vous que votre appareil est débranché. Votre machine Dyson est programmée pour vous rappeler de remplacer l’unité de filtrage au bout de 12 mois sur la base de 12 heures d’utilisation par jour. Veuillez noter que l’indicateur s’activera plus vite si la machine est...
  • Page 39: Activer Ou Désactiver Le Wi-Fi

    20 secondes. votre réseau ont été supprimés. Si vous effacez les paramètres de votre réseau, l’appareil ne se connecte pas à l’appli Dyson Link. Activer ou désactiver le Wi-Fi Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton ON/OFF de l’appareil et en le maintenant enfoncé...
  • Page 40: Led-Anzeige

    Sleep-Timer Luftstroms Drehbewegung Nachtmodus Grün blinkende Anzeige = Das WLAN-Netzwerk ist bereit, um sich mit der Dyson Link-App zu verbinden Weiß blinkende Anzeige = Verbindung zum WLAN-Netzwerk wird hergestellt Durchgehend weiße Anzeige = Verbindung zum WLAN-Netzwerk hergestellt Die Fernbedienung mit den Tasten...
  • Page 41 Luftqualität verschlechtert, beginnt das Gerät automatisch wieder mit der Luftreinigung und das A-Symbol leuchtet weiß. Mithilfe der Dyson Link-App kann der Grad der Luftverschmutzung definiert werden, ab dem das Gerät mit der Luftreinigung beginnt. Einrichten der Dyson Link-App Die Gerätefunktionen können mithilfe der Dyson Link-App erweitert und kontrolliert werden.
  • Page 42: Blockierungen Entfernen

    Blockierungen entfernen Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Nach Nach Blockierungen in der Öffnung im Inneren des Luftrings suchen. Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen des Filters suchen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Tasten drücken, um Luftring und Filterabdeckung mit Filter Nach Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen am Gerätesockel abzunehmen.
  • Page 43 Filterwechsel Der Filter muss ausgetauscht werden, wenn die abgebildeten Symbole an der LED-Anzeige am Gerät angezeigt werden. Zum Filterwechsel führen Sie bitte die folgenden Arbeitsschritte durch. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Das Gerät ist so programmiert, dass es Sie nach 12 Monaten daran erinnert, den Filter zu wechseln (basierend auf einer 12-stündigen täglichen Nutzung).
  • Page 44 20 Sekunden gedrückt halten. und grün. Dies zeigt an, dass Ihre Daten entfernt wurden. Wenn Sie Ihre Netzwerkeinstellungen löschen, verbindet sich das Gerät nicht mit der Dyson Link-App. Aktivierung und Deaktivierung des WLAN Den Ein-/Ausschalter zwischen zehn und 20 Sekunden gedrückt halten, um das WLAN zu aktivieren bzw.
  • Page 45 Draaibeweging AAN/UIT Nachtmodus Knippert groen = Wi-Fi is gereed voor aansluiting op uw app Dyson Link Knippert wit = Wi-Fi bezig met verbinding met Wi-Fi Ononderbroken wit = verbinding met Wi-Fi Bevestig de afstandsbediening aan de bovenzijde van het apparaat door deze hierop te leggen met de knoppen omlaag.
  • Page 46: Automatische Modus

    Voor extra controle kan men met de app Dyson Link de gevoeligheid van het toestel nader aanpassen. Installeren van de Dyson Link app Het toestel werkt nog beter als het aangesloten is op de Dyson Link app op uw smartphone. Product SSID XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX...
  • Page 47: Blokkades Verwijderen

    Blokkades verwijderen Zorg dat het toestel niet op de elektriciteit is aangesloten. Kijk of Controleer op verstoppingen in de kleine opening binnen de er geen verstoppingen zijn in de luchtinlaatopeningen op het filter. luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel om vuil te Gebruik een zachte borstel om vuil te verwijderen.
  • Page 48: Vervangen Van Het Filter

    Om de niet-wasbare filtereenheid te vervangen, volgt u de volgende stappen. Zorg dat uw toestel niet op de elektriciteit is aangesloten. Uw Dyson-machine is geprogrammeerd om u eraan te herinneren om de filtereenheid na 12 maanden te vervangen gebaseerd op een gebruik van 12 uur per dag.
  • Page 49: Probleemoplossing

    20 seconden lang ingedrukt. daarmee aan dat uw netwerkinstellingen zijn gewijzigd. Als u uw netwerkinstellingen wist, kan het toestel geen verbinding maken met de app Dyson Link. Wi-Fi aan- of uitzetten Wi-Fi kan aan of uit worden gezet als u de AAN/UIT-knop op het toestel 10 tot 20 seconden lang ingedrukt houdt.
  • Page 50: Iconos De Pantalla

    Giro activado/ desactivado Modo noche Verde parpadeante = la Wi-Fi está preparada para conectarse a la aplicación Dyson Link Blanco parpadeante = la Wi-Fi se está conectando Blanco sólido = Wi-Fi conectada Acople el mando a distancia a la parte superior del aparato con los Off = Wi-Fi desactivada botones orientados hacia abajo.
  • Page 51: Modo Noche

    Para tener más control, la aplicación Dyson Link se puede utilizar para ajustar más la sensibilidad del aparato. Configuración de la aplicación Dyson Link El aparato puede mejorarse si se conecta a la app Dyson Link de su dispositivo inteligente.
  • Page 52: Limpieza, Mantenimiento

    Limpiar bloqueos Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Compruebe si hay Compruebe si hay obstrucciones en la pequeña abertura del aro obstrucciones en los orificios de entrada del aire del filtro. Utilice un amplificador. Utilice un cepillo suave para eliminarlas. cepillo suave para eliminarlas.
  • Page 53 Para cambiar la unidad de filtro no lavable, siga estos pasos. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. El aparato Dyson está programado para recordarle que debe sustituir la unidad de filtro a los 12 meses en caso de un uso medio de 12 horas al día. Tenga en cuenta que el indicador se activará...
  • Page 54: Solución De Problemas

    Si borra la configuración de la red, el aparato no se conectará a la aplicación Dyson Link. Activar o desactivar Wi-Fi La Wi-Fi se puede activar o desactivar manteniendo pulsado el botón ON/OFF del aparato entre 10 y 20 segundos.
  • Page 55: Timer Di Spegnimento

    Rotazione Modalità ON/OFF notturna Verde intermittente = il Wi-Fi è pronto per la connessione all’app Dyson Link Bianco intermittente = connessione Wi-Fi in corso Bianco fisso = Wi-Fi connesso Attaccare il telecomando alla parte superiore dell'apparecchio con i LED spento = Wi-Fi disattivato pulsanti rivolti verso il basso.
  • Page 56: Modalità Notturna

    A diventa bianca e l’apparecchio riavvia automaticamente la pulizia della stanza. È possibile utilizzare l’app Dyson Link per avere maggiore controllo del dispositivo e regolarne la sensibilità. Impostazione dell’app Dyson Link È possibile migliorare le funzionalità dell’apparecchio connettendolo all’app Dyson Link su un dispositivo mobile.
  • Page 57 Eliminazione delle ostruzioni Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente. Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nella piccola apertura Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nei fori per le prese d’aria all’interno dell’anello amplificatore. Utilizzare una spazzola morbida sul filtro. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco. per rimuovere lo sporco.
  • Page 58 Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente. L’apparecchio Dyson è programmato per ricordare all’utente di sostituire il filtro dopo 12 mesi, considerando un utilizzo di 12 ore al giorno. In caso di maggiore utilizzo, l’indicatore si attiverà...
  • Page 59: Risoluzione Di Problemi

    Rimuovendo le impostazioni di rete, l’apparecchio non sarà in grado di connettersi all’app Dyson Link. Attivazione o disattivazione del Wi-Fi Per attivare o disattivare il Wi-Fi, tenere premuto il pulsante di accensione dell’apparecchio per un intervallo di tempo compreso tra 10 e 20 secondi.
  • Page 60: Таймер Сна

    управления Ночной вращением режим Мигает зеленым = соединение Wi-Fi доступно, устройство готово к подключению к приложению Dyson Link Мигает белым = подключение к сети Wi-Fi Горит белым =подключение к сети Wi-Fi установлено Кладите пульт дистанционного управления на верхнюю часть Не горит = подключение к сети Wi-Fi устройства...
  • Page 61: Ночной Режим

    отключается. При ухудшении качества воздуха символ «A» загорается белым и устройство автоматически возобновляет очистку помещения. Для расширения возможностей управления можно использовать приложение Dyson Link для более точной регулировки чувствительности устройства. Настройка приложения Dyson Link Можно оптимизировать работу устройства путем подключения к приложению...
  • Page 62 очистка от засоров Убедитесь, что устройство отключено от сети. Проверьте наличие Проверьте наличие засоров в небольшом отверстии внутри засоров во впускных отверстиях фильтра. С помощью мягкой щетки контурного усилителя. С помощью мягкой щетки удалите засоры. удалите засоры. Нажмите кнопки, чтобы поднять и извлечь контурный усилитель Проверьте...
  • Page 63: Замена Фильтра

    Замена фильтра При наступлении срока замены не предназначенного для мытья фильтра, на устройстве отобразится соответствующий индикатор (см. рисунок ниже). Устройство запрограммировано на срабатывание напоминания о необходимости замены фильтра через каждые 12 сесяцев (при условии ежедневного 12-часового использования). Обратите внимание, что индикатор отобразится раньше, если...
  • Page 64: Поиск И Устранение Неисправностей

    к подключению к приложению Dyson Link Не горит = подключение к сети Wi-Fi отсутствует Если соединение Wi-Fi отключено, устройство не сможет подключиться к приложению Dyson Link. Поиск и устранение неисправностей Если при попытке использования Если при попытке использования устройства устройства отображается мигающий...
  • Page 65 Nočni način ON/OFF delovanja Utripajoča zelena = WiFi je pripravljen za povezavo z vašo aplikacijo Dyson Link Utripajoča bela = povezovanje z WiFi Nenehno prižgana bela = WiFi povezan Daljinski upravljalnik pritrdite na vrh naprave tako, da so tipke obrnjene navzdol.
  • Page 66 čistiti zrak v prostoru. Aplikacijo Dyson Link lahko uporabite za dodatno uravnavanje občutljivosti naprave. Namestitev aplikacije Dyson Link Delovanje naprave se lahko izboljša s povezavo z aplikacijo Dyson Link v vašem pametnem telefonu. Product SSID XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX Product Wi-Fi Password...
  • Page 67 Iskanje blokad Poskrbite, da bo vtič naprave iztaknjen. Preverite morebitne zamašitve Preverite morebitne zamašitve v mali odprtini v ojačevalniku. Uporabite odprtin filtra za dovod zraka. Za odstranitev prašnih delcev ali mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije. umazanije uporabite mehko krtačo. Pritisnite gumba, da dvignete obročni ojačevalnik in filter.
  • Page 68 Ko je nepralno filtrsko enoto treba zamenjati, stroj prikaže spodnji vzorec. Nepralno filtrsko enoto zamenjajte po naslednjih navodilih. Poskrbite, da je stroj izklopljen iz omrežja. Vaš stroj Dyson je programiran tako, da vas opozori na zamenjavo filtrske enote po 12 mesecih na podlagi 12-urne dnevne uporabe.
  • Page 69: Odpravljanje Napak

    20 sekund. pomeni, da so omrežni podatki odstranjeni. Če izbrišete omrežne nastavitve, se naprava ne bo povezala z aplikacijo Dyson Link. Omogočitev ali onemogočitev WiFi WiFi lahko omogočite ali onemogočite tako, da pritisnite in držite gumb za vklop/izklop na napravi od 10 do 20 sekund.
  • Page 70: Auto Mode

    Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the This will confirm ownership of your Dyson fan in the event of an insurance loss, appliance will not operate, first check the mains socket has electricity supply and and enable us to contact you if necessary.
  • Page 71: Mode Auto

    Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer ventilateur ne fonctionne pas, veuillez au préalable contrôlé qu’il y a du courant en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson. Il y a deux façons de le faire : et le la prise soit correctement insérée.
  • Page 72: Jahres-Garantie

    Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in von Dyson liegen. dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst Wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für empfohlen werden. Österreich: 0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
  • Page 73 2 jaar na aankoop of levering (als een dass diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der onderdeel niet meer verkrijgbaar is of uit de productie is gehaald, zal Dyson het Bearbeitung ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher vervangen door een onderdeel dat de functie ervan vervangt).
  • Page 74: Modo Automático

    Om ons te helpen ervoor te zorgen dat u snelle en efficiënte service ontvangt, en el cubo de basura doméstica. dient u zich te registreren als eigenaar van een Dyson het apparaat. Er zijn 2 • Puede comprar una nueva unidad de filtro en www.dyson.com/filter.
  • Page 75 Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase en contacto con • La riparazione e la sotituzione del ventilatore in garanzia non estendera’ il el centro Servicio de atención al cliente Dyson con su número de serie y los periodo di garanzia. detalles de dónde y cuándo compró su ventilador.
  • Page 76: Automatický Režim

    Se avete qualche domanda sul vostro ventilatore Dyson, chiamate il Centro leggere la nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch assistenza Dyson con il vostro numero di serie e informazioni sulla data e luogo d’acquisto o contattateci tramite il sito web. Il numero di serie si trova sulla base INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO del prodotto.
  • Page 77 Máte-li dotaz týkající se vašeho ventilátoru Dyson, zavolejte Linku pomoci apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt. společnosti Dyson. Mějte po ruce výrobní číslo a informace o tom, kde a kdy jste • Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis koupil ventilátor, nebo nás kontaktujte prostřednictvím internetových stránek.
  • Page 78: Αυτοματη Λειτουργια

    Dyson tuulettimen korjauksen tai vaihdon (tästä päättää Dyson) jos tuotteessa on todettu vika, joka johtuu virheellisistä materiaaleista, työstä tai toiminnasta ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 2 vuoden sisällä ostopäivästä. Jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson korvaa osan vastaavalla osalla. • Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 79 δυσλειτουργίας για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς, (σε περίπτωση που την μη ελεγχόμενη απόρριψη των αποβλήτων, ανακυκλώστε τη συσκευή με κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το υπεύθυνο τρόπο προάγοντας τη διατήρηση της χρήσης των πρώτων υλών.
  • Page 80: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    LES "VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER" I DENNE DYSON- DYSON-VIFTE MANUALEN FØR DU GÅR VIDERE. TAKK FOR AT DU VALGTE EN DYSON-VIFTE. Registrer deg som eier av en Dyson-vifte, slik at vi kan gi deg rask og SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-PRODUKTET effektive service. •...
  • Page 81 Uszkodzeń spowodowanych przez siły zewnętrzne takie jak transport, warunki atmosferyczne, zmiany w napięciu i zasilaniu elektrycznym. OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON • Napraw lub przeróbek przeprowadzanych przez strony inne niż firma Dyson lub jej autoryzowane serwisy. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI •...
  • Page 82 CR 2032). • Ligando para o serviço de atenção ao cliente da Dyson. Isto confirmará que é dono de uma ventoinha Dyson em caso de necessitar da FILTRO NÃO LAVÁVEL garantia e permitir-nos-á entrar em contacto consigo se for necessário.
  • Page 83: Рекомендации По Использованию

    är insatt ordentligt i uttaget. ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ KONTROLL UTAN FJÄRRKONTROLL • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия • Apparaten kan styras via din Dyson Link-app. в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
  • Page 84 Vsi deli, ki se jih ob morebitnem popravilu nadomesti, postanejo last podjetja Dyson. Vi ber dig registrera dig som ägare av en Dyson-fläkt. Det hjälper oss att ge dig • Obdobje garancije se s popravilom ali zamenjavo fen-ventilatorja ne podaljša.
  • Page 85 Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım DYSON FANINI TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER. Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir Çabuk ve etkin servis aldığınızdan emin olmamız için lütfen bir Dyson fan sahibi işlem yapmayın. olarak kayıt olun. Bunu 2 şekilde yapabilirsiniz: •...
  • Page 86 kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişim kurun. Çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde geri dönüşümü için bu ürünü alabilirler.
  • Page 87 ‫האחריות כוללת‬ ‫.וכישמתש ינפל הז שמתשמל‬ • ,Dyson ‫תיקון המאוור ר , או החלפתו (בכפוף לשיקול הדעת של חברת‬ ‫או של סוכן מורשה של החברה) במקרה ויימצא שהמאוורר פגום עקב‬ ‫ שברשותכם‬DYSON-‫שמירה על מכשיר ה‬ ‫תקלה בייצו ר , חומרים פגומים או פעולה לא תקינה, במהלך שנתיים‬...
  • Page 88 800 784 354 0810 333 976 800 111 3500 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, (Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst, Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain Holzmanngasse 5, 1210 Wien Dyson servis...

Table des Matières