Table des Matières
  • Important Safety Instructions
  • Caractéristiques de Sécurité Importantes
  • Lire Attentivement et Conserver Ces Consignes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Vigtige Sikkerheds- Foranstaltninger
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Viktige Sikkerhet- Sanvisninger
  • Ważne Instruk- Cje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Viktiga Säkerhets- Föreskrifter
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Remote Control
  • Clearing Blockages
  • Battery Replacement
  • Blockierungen Entfernen
  • Austausch der Batterie
  • Sleep Timer
  • Blokkades Verwijderen
  • De Batterij Vervangen
  • Vervangen Van Het Filter
  • Mando a Distancia
  • Limpieza, Mantenimiento
  • Sustitución de la Batería
  • Modalità DI Riscaldamento
  • Sostituzione Della Batteria
  • Пульт Управления
  • Замена Фильтра
  • Daljinski Upravljalnik
  • Zamenjava Baterije
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Ce produit doit être utilisé uniquement
dans des espaces bien isolés et de
manière occasionnelle.
Dieses Produkt eignet sich nur für
gut isolierte Räume und nur für den
gelegentlichen Gebrauch.
Dit product is alleen geschikt voor
goed geïsoleerde ruimten of
incidenteel gebruik.
Este producto solo es adecuado
para espacios bien aislados o para
uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per
spazi perfettamente isolati o per uso
occasionale.
Данное изделие предназначено
только для хорошо изолированных
помещений или для нерегулярного
использования.
Ta izdelek je primeren samo za dobro
izolirane prostore ali občasno uporabo.
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ
MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGISTREER
UW GARANTIE VANDAAG
HP00
REGISTRE
LA GARANTÍA HOY MISMO
REGISTRA
OGGI STESSO LA TUA GARANZIA
ВЫ
МОЖЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE
VAŠO GARANCIJO ŠE DANES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson purehot+cool

  • Page 1 OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit doit être utilisé uniquement dans des espaces bien isolés et de manière occasionnelle.
  • Page 2 Dyson, póngase en contacto con el serial number and details of where/when you bought the appliance. servicio de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los Most questions can be solved over the phone by one of our trained detalles de dónde y cuándo compró...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    9. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, enfants à partir de 8 ans et les personnes DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Page 6 15. N'utilisez pas si la prise ou le câble est 26. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas endommagé. Si le câble d'alimentation est correctement, a reçu un coup important, est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 48: Mode De Puissance

    Mode de puissance Lorsque le mode chauffage est sélectionné, un bref cycle d’étalonnage s’amorce. Le flux d’air est régulé automatiquement pendant ce cycle. Une fois le cycle d’étalonnage terminé, le flux d’air revient à la puissance sélectionnée. Lors de la première utilisation, l’appareil se règle par défaut à...
  • Page 49 Programmateur Fonction d’inclinaison Pour régler le programmateur, appuyez sur le bouton du programmateur et maintenez-le enfoncé afin de sélectionner la durée de votre choix. Lorsque le minuteur atteint zéro, l'appareil passe en mode veille. Pour annuler, diminuez la durée jusqu'à l'apparition de deux tirets. Tenez délicatement la base et l’unité...
  • Page 50: Enlever Les Blocages

    Enlever les blocages Entretien Assurez-vous que l’appareil est débranché. Si l’appareil vient d’être Débranchez-le de l’alimentation secteur. Si cet appareil vient d'être utilisé, laissez-le refroidir complètement pendant 1 à 2 heures. Vérifiez utilisé, laissez-le refroidir totalement pendant 1 à 2 heures avant l’absence d’obstruction dans les entrées d’air et la petite ouverture de le nettoyer.
  • Page 51: Remplacement De L'unité De Filtrage

    Assurez-vous que l’appareil est débranché et s’il vient d’être utilisé, laissez-le refroidir complètement pendant 1 à 2 heures avant de remplacer l’unité de filtrage. Votre appareil Dyson est programmé pour vous rappeler de remplacer l’unité de filtrage au bout de 12 mois sur la base de 12 heures d’utilisation par jour.
  • Page 77 • N’installez pas les piles à l’envers et ne provoquez pas de court-circuit. from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest • Ne tentez pas d’ouvrir ou de recharger les piles. Tenez-les à l’écart de innovations.
  • Page 78 Filtres de rechange. Le filtre de l'appareil n'est pas couvert par la garantie. • Zur Reaktivierung betätigen Sie eine Taste, jedoch nicht Standby EIN/AUS. Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut • Drücken Sie nicht den Standby EIN/AUS Schalter, da dies das Gerät ausschaltet.

Table des Matières