Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OX 7-1020
1607 0941 / 1607 0942 / 1607 0943 / 1607 0950
Ox 7-1320
1607 0944 / 1607 0945 / 16070946 / 1607 0951
Ox 7-1620
1607 0947 / 1607 0948 / 1607 0949 / 1607 0952
Ox 7-2020
1607 0953 / 1607 0954 / 1607 0955 / 1607 0956
Ox 7-2520
1607 0957 / 1607 0958 / 1607 0959 / 1607 0960
93220582 | 09/2015
Holzspalter
D
Original-Anleitung
Log Splitter
GB
Translation from the original
Cliveuse
FR
Traduction á partir de la notice originale
Štípačka špalků
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Štiepačka polien
SK
Preklad originálneho návodu na použitie
OX 7-1020
OX 7-1320
OX 7
OX 7-1620
OX 7-2020
OX 7-2520
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach OX 7-1020

  • Page 4 Vor Inbetriebnahme das Hand- Read manual before operation Lire le manuel avant la mise en buch lesen service Unfallsichere Schuhe benutzen Use safety footwear Porter des chaussures de sécurité Arbeitshandschuhe verwenden Use work gloves Porter des gants de travail Schutzmaske und Schutzbrille Wear a filter mask and goggles Porter un masque facial et des benutzen...
  • Page 6 Bedienhebel Holzhaltehebel Fig. 01 Steuerventil Rücklaufsperre Haltearm Spaltmesser E-Motor mit Schalter Stützrad (nur ohne Dreipunkt) Dreipunktaufhängung Stammheber Control lever Wood retaining lever Control valve Backstop Retaining arm Splitting knife E-motor with switch Carriying wheel (without the three-point system) Three-point hitch Log lifter Levier de commande Levier de retenue du bois...
  • Page 7 Fig. 2 Fig. 3.1 Fig. 3.2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4.1...
  • Page 8 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 7.1 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 9 400 V 50Hz 400/230V < 400V~ gnge Komponentenliste: 1: Gehäuse K900 2: KB-04 Uc:400V~ 3: Thermokontakt 4: Motor...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques...
  • Page 26: Remarques Générales

    Valeurs caractéristiques de bruits Niveau de puissance acoustique indiqué en dB entre les valeurs d‘émission et de pollution, Marche à vide LWA / Usinage LWA dB(A) il est toutefois impossible d‘en déduire si des Sous prise en considération des conditions de 66 / 83 mesures de précaution supplémentaires sont travail stipulées dans la norme ISO 7904 annexe...
  • Page 27: Montage Installation Et Ajustement

    ées dans les caractéristiques techniques. annule la responsabilité du fabricant pour l’utilisateur seul en porte les risques. des dommages en découlant. • La machine ne doit être utilisée qu’avec les accessoires et les outils d’origine du • Tenir compte des prescriptions de préven- fabricant.
  • Page 28: Essai De Fonctionnement

    est placé en haut – risque de basculement ! Température 5 C° 40 C° 16 C° Humidité 95 % 70 % Transport manuel Transport avec le tracteur Le transport manuel est uniquement autorisé La prise de force doit être désactivée pendant le avec le dispositif d‘entraînement (voir Acces- transport.
  • Page 29: Mise En Service

    • Placer le bois en position debout sous le appropriés. longueur, régler la douille sur le trou supéri- fendoir et appuyer contre le mandrin de eur dans la tige (Fig. 3) et bloquer avec la serrage. broche de sécurité. • Attention.
  • Page 30 support avec la goupille à ressort (la chaî- derrière la fixation du levier) Suivez ces instructions pour travailler rapi- ne avec la goupille à ressort doit passer dement et en toute sécurité. Raccordement électrique m portes. Vérifier régulièrement les câbles d’alimentation Les câbles de prolongation doivent avoir une pour d’éventuels dommages.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage En cas de défaillances non citées ici, veuillez vous adresser au service après-vente de la société scheppach. Défaillance Causes possibles Solution Niveau de risque La pompe hydraulique ne Manque de tension Vérifier si les câbles sont sous Risque de choc électrique...
  • Page 32: Ce-Déclaration De Conformité

    CE - Déclaration de Conformité Nous, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, déclarons par la présente que la machine présentée ci-dessous, en raison de sa conception et de sa construction, satisfait aux exigences fondamentales de sécurité et de santé pertinentes de la Directive CE sur les machines 2006/42/CE En outre, la machine satisfait á...
  • Page 48 ox 7 - 1020 / 1607 0941 ; 1607 0942 ; 1607 0943 ; 1607 0950 ox 7 - 1320 / 1607 0944 ; 1607 0945 ; 1607 0946 ; 1607 0951 ox 7 - 1620 / 1607 0947 ; 1607 0948 ; 1607 0949 ; 1607 0952 ox 7 - 2020 / 1607 0953 ;...
  • Page 51 05013108 02098507 02093158 16070466 04093387 02144007 02098507 16070415 02091279 16070412 02091279 04093382 16070435 02144009 02144007 02093407 16070468 02093399 16070410...
  • Page 52 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 53 Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Table des Matières