Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5905209901
AusgabeNr.
5905209850
Rev.Nr.
15/05/2019
HL460
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálu - Úvod
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Puulõhkumismasin
EE
8
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
17
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
26
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
36
Az eredeti használati útmutató fordítása
Cepilnik drv
SI
45
Prevod originalnega navodila za uporabo
54
63
72
81
90
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL460

  • Page 1 Art.Nr. 5905209901 AusgabeNr. 5905209850 Rev.Nr. 15/05/2019 HL460 Puulõhkumismasin Holzspalter Tõlge Originaalkasutusjuhendi Originalbedienungsanleitung Malkų skaldytuvas Log splitter Vertimas originali naudojimo instrukcija Translation of original instruction manual Malkas skaldītājs Fendeur hydraulique Tulkošana no originala lietošanas instrukcija Traduction des instructions d’origine Fahasító Spaccalegna Az eredeti használati útmutató...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 2 M6 × 20 × 19 M6 × 20 × 1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Des Matières

    Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Montageanleitung und Betriebshinweise in schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von der Bedienungsanleitung. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Blockieren des Spalters und Quetschungen kom- Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- men. ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge- setzt wird. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung empfohlen wird. So errei- chen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein. Die Maschine muss eben stehen. Drehen Sie den Ölmessstab komplett hinein, um den Ölstand zu messen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Holz Spalten

    Spalten Sie niemals mehrere Stücke gleichzeitig! Es Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- besteht die Gefahr, dass eines der Teile unkontrol- schlusskabel ist Vorschrift. lierbare Beschleunigung erfährt. Hohe Verletzungs- gefahr! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Reinigung

    Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: 15. Wartung • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes m ACHTUNG! • Daten des Motor-Typenschildes Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzste- cker. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    (minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    The min- er will be liable for any damage or injuries of any kind imum age requirement must be complied with. caused as a result of this. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Notes

    Our warranty will be voided if the result in hazards such as ejecting parts, splitter equipment is used in commercial, trade or industrial blocking, and crushing. businesses or for equivalent purposes. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Additional Safety Instructions

    The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Attachment / Before Starting The Equipment

    4. Fasten the guards (E + F) together using two 3. Simultaneously push button switch (6) to start the Phillips head screws, clamping brackets and nuts. splitting action. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Electrical Connection

    VDE and DIN provisions. interior of the equipment. The customer‘s mains connection as well as the ex- tension cable used must also comply with these reg- ulations. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Transport

    Afterwards start splitting without actually disposing of this product, you are also contributing splitting log several times. to the effective use of natural resources. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Troubleshooting

    Oil drain screw loose Tighten the oil drain screw firmly Hydraulic control valve assembly Contact your dealer and/or seal(s) worn GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    à les blessures en tout genre, le fabricant décline toute travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit responsabilité et l‘utilisateur est seul responsable. être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    • Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l’appareil! • Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    électriques non endommagés lors du transport. conformes. • En cas de réclamations, le livreur doit en être infor- mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Montage / Avant La Mise En Service

    (N) entre la vis et le support de béquille, cm, que la surface du réservoir d’huile. La machine serrez légèrement la vis. doit être posée bien à plat. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Vis De Purge D'air

    électriques ne sont pas endommagés. Lors du pour le départoir. contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Nettoyage

    +5° et +30 ˚C. Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32. Recouvrez la scie afin de la protéger de la poussière ou de l’humidité. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘admi- nistration de votre commune ! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Dépannage

    Serrer la vis d’aération avant le transport avant le transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints défectueux Appeler le commerçant FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    (distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Ulteriori avvisi di sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Ciamento elettrico Pulizia Trasporto Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese com- merciali, artigianali o industriali, o in attivita equi- valenti. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    In questo modo potrete ottenere • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- le prestazioni ottimali della vostra macchina. coli, il tipo e l’anno di costruzione dell’apparecchio. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Montaggio / Prima Della Messa In Funzione

    Il livello dell’olio deve trovarsi entro la mar- catura sull’astina dell’olio. La macchina deve essere a livello. Inserire completamente ruotando l’astina dell’olio per misurare il livello dell’olio. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Ciamento Elettrico

    (a partire da 3000 watt), di impiegare una labile. Forte pericolo di lesioni! protezione da C 16A o K 16A! 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pulizia

    • Tipo di alimentazione del motore Consigli: • Dati della piastrina delle specifiche della macchina • La lama di taglio è un utensile soggetto ad usura che va affilato quando necessario. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Smaltimento E Riciclaggio

    Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    (5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Bezpečnostní směrnice Doplňující bezpečnostní pokyny Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Elektrická přípojka Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Bezpečnostní Směrnice

    Věk praktikantů musí být nejméně 16 let, ti však • Ohrožení proudem při používání kabelů pro připo- smí se strojem pracovat jen pod dohledem. jení na elektrickou síť, které nejsou v pořádku. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Technická Data

    šrouby jistky (pokud je jimi výrobek opatřen). Zkontrolujte, dotáhněte. zda je obsah dodávky úplný. Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Zahájení Provozu

    (viz obrázek 15) olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci 3. Spusťte štípačku, aby se klínové dřevo dostalo značky na měrce. pod zaseknutý klacek. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Elektrická Přípojka

    2. Povolte vypouštěcí šroub s měrkou oleje (8) od- ložte ho stranou. (Obr. 16) Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- čistit. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Likvidace A Recyklace

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Tabulka Poruch

    Západku dotáhněte. Olej protéká kolem pístu stroje. válce nebo jiných částí. Vypouštěcí šroub volný Vypouštěcí šroub pevně dotáhněte Ventil nebo těsnění hydraulického Kontaktujte prodejce. systému je opotřebované. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie proúch SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    Každé iné odlišné použitie sa považuje za musí byť splnený stanovený minimálny vek. nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym použí- vaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Bezpečnostní Směrnice

    Je tu riziko potknutia, po- šmyknutia alebo pádu. Udržujte pracovný priestor vždy v poriadku. • Ak je stroj zapnutý, nikdy neklaďte ruky na pohybu- júce sa súčasti stroja. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Technické Údaje

    Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Zloženie / Pred Uvedením Do Prevádzky

    Štiepajte iba rovno odpílené . Postupujte pritom na- páky (11a zafixujte ho pomocou skrutky s krížovou sledovne: drážkou a matice. Štiepajte len rovno odrezané polená. 1. Poleno položte na pracovnú plochu (9). SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Elektrická Prípojka

    Prístroj sa dá na kolesách prepravovať v šikmej polo- Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú he. Použite prepravnú rukoväť, zdvihnite a potiahnite škody na izolácii. alebo potlačte. (obr. 14) 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Skladovanie

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- ťať použitý olej na zem alebo ho miešať s ďalším trických a elektronických zariadení alebo od vášho odpadom. odvozu odpadkov. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Odstraňovanie Proúch

    Olej preteká okolo piestu Západku dotiahnite. pravou štiepačky. valca alebo iných častí. Vypúšťacia skrutka oleja uvoľnená Vypúšťaciu skrutku oleja pevne utiahnite Ventil alebo tesnenie je opotrebované. Kontaktujte predajcu. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Elektriühenduss Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Sissejuhatus

    Peale selle tuleb kehtivatest õnnetuste ennetamise Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis eeskirjadest väga täpselt kinni pidada. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Üldised Ohutusjuhised

    • Kandke töötamisel töökindaid ja turvajalatseid, lii- • Jääkriske on võimalik minimeerida, kui järgitakse buvat tööriietust ning kuulmekaitset (IKV). ptk Ohutusjuhised ja Otstarbekohane kasutamine ning kasutusjuhendit tervikuna. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    Hilisemaid reklamatsioone ei need ristpeakruvide ning mutritega (e). tunnustata • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. • Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel seadmega. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Käikuvõtmine

    õhk suletult hüdrosüsteemi, mis 4. Korrake toimingut järsema kaldega puukiiluga, jääb pärast rõhu väljalaskmist rõhu alla. Säärane pi- kuni pakk on täielikult vabastatud. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Elektriühenduss

    Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset ka- rise mahutavusega paagi poole, nagu näidatud sutamist puhastada. joonisel 17, et lasta hüdroõlil välja voolata. Utili- seerige hoolikalt! Utiliseerige vana õli keskkonna- sõbralikult! EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Rikete Kõrvaldamine

    Õli lekib silindri liuguri ümbert liigutamist kinni. õhutusventiil või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend(id) on kulunud. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Papildomos saugos nuorodos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Elektros prijungimas Valymas Transportavimas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas SutrikimŲ Šalinimas LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Įžanga

    Be to, būtina tiksliai laikytis galiojančių nelaimingų Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- atsitikimų prevencijos taisyklių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Pavojus dėl elektros srovės naudojant netinkamus • Vaikams žaisti su šiuo įrenginiu draudžiama. elektros prijungimo laidus. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Techniniai Duomenys

    Jūsų sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas lindrinį varžtą (4). viršija 85 dB (A), naudokite tinkamą klausos apsaugą. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Eksploatacijos Pradžia

    (M8 x X = stalo storis) ant stalo. Tam dienos skaldytuvo. naudokite dvi atraminėje kojoje (16) esančias kiaury- mes. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Elektros Prijungimas

    Izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio 30 ˚C. • lizdo; Uždenkite elektrinį įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo Įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. dulkių arba drėgmės. • Laikykite naudojimo instrukciją prie elektrinio įrankio. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Techninė Priežiūra

    Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. Prijungti ir remontuoti elektros Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Sutrikimų Šalinimas

    Pro cilindrą arba iš kitų vietų varžtas teka tepalas Alyvos išleidimo varžtas atlaisvintas Alyvos išleidimo varžtas priveržtas Susidėvėjęs hidraulinis reguliavimo vožtuvo agregatas ir/arba tarpiklis Kreipkitės į savo pardavėją (-iai) 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    (jāievēro vismaz 5 m attā- lums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Papildu drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Ievads

    šo Personām, kas lieto ierīci un veic tās apkopi, ierīce instrukciju un drošības norādījumus. jāpārzina, un tām jābūt informētām par iespējamiem riskiem. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Vispārējie Drošības Norādījumi

    ārstu un ražotāju. drošības mehānismus. • Pārbaudiet tīkla pieslēguma vadus. Neizmantojiet bojātus pieslēguma vadus. • Pirms ekspluatācijas sākšanai pārbaudiet divu roku vadības darbības pareizību. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Tehniskie Dati

    (3) 4. Tagad vadiet balststatņa (O) brīvo galu starp pa- Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! plāksni un riteņa turētāju, atkārtoti pievelciet cilin- drisko skrūvi (4). LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Lietošanas Sākšana

    (M8 x X = galda biezums) uz galda. Šim nolūkam izmantojiet divus ur- bumus balsta kājā (16). 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur celiet augšā un velciet vai spiediet. (14. att.) • logu vai durvju ailu; • Lūzuma vietas pieslēguma vada nepareizas no- stiprināšanas vai izvietošanas dēļ; LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Glabāšana

    7. Pēdējo reizi pārbaudiet eļļas līmeni un, ja nepie- trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai ciešams, vēl mazliet iepildiet eļļu. tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Traucējumu Novēršana

    Eļļas sūce ap cilindra trieci vai citos punktos Eļļas notecināšanas atveres Eļļas notecināšanas atveres aizgriezni stingri aizgrieznis vaļīgs pievelciet Nolietojusies hidrauliskā regulētājvārsta montāža un/vai Sazinieties ar savu dīleri blīve(s) LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelháritás HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- utasításban levő üzemeltetési utasítások. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Általános Biztonsági Utasítások

    • A lehetséges sérülések elleni védelem érdekében viseljen védőfelszerelést (védőszemüveg/-rostély, hallásvédő, munkavédelmi kesztyű). • Soha ne hasítson olyan rönköket, amelyek szege- ket, drótokat vagy egyéb tárgyakat tartalmaznak. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Technikai Adatok

    • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- üzemel. kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Felépítés / Beüzemeltetés Előtt

    2. A Scheppach gépét kétkezes kiszolgáló egység- gel látták el – a bal kéz kezeli a hidraulikus kart (10), a jobb kéz pedig a kioldó gombot (7). HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Elektromos Csatlakoztatás

    Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. A telepített elektromos motor üzemkészen csatlako- zik. A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Szállítás

    4. Most fordítsa meg a gépet (18. ábra), hogy kb. 2,4 l hidraulika olaj utántöltését elvégezhesse. 5. Most az olaj-leeresztő csavart (8) a nívópálcával megtisztítva vezesse be a még függőlegesen álló HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Hibaelháritás

    Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Splošni varnostni napotki Dodatni varnostni napotki Tehnični podatki Rozbaľovaní Postavitev / Pred zagonom Zagon Električni priključek Čiščenje Prevoz Uskladiščenje Vzdrževanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah 100 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Uvod

    Upoštevati je treba tudi druga splošna navodila s dil in varnostnih napotkov. področja delovne medicine in varstva pri delu. SI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Splošni Varnostni Napotki

    • Varnostne priprave na stroju ne smejo biti odstra- orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajal- njene ali onesposobljene. cem medicinskega vsadka. 102 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Tehnični Podatki

    Pri hrupu stroja nad 85 dB (A) upo- pritrdite z dvema cilindričnima vijakoma in rabljajte ustrezno zaščito sluha. vzmetnimi obroči. (1) Pazite, da bosta miza in zaščitna pločevina potekali v enakomernem razmiku. SI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Zagon

    • če so vsi vijaki trdno priviti, Tlačna plošča bo sedaj ostala v izbranem položaju. • hidravliko glede netesnih mest in • nivo olja. • varnostne naprave 104 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Električni Priključek

    H05VV-F. • Nalegalna površina mora biti vedno čista. Tipski odtis na napajalnem kablu je obvezen. • Drsne tirnice namažite z mastjo. SI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Obrabni deli*: vozne nož, hidravlično olje, Vodila za les za cepljenje * Zagozda za cepljenje, hidravlično olje, olje za gonila 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Pomoč Pri Motnjah

    Vijak za odtok olja zrahljan c) Vijak za odtok olja čvrsto pritegnite d) Ventil olja in/ali tesnilo okvarjeno d) Pokličite trgovca SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 112 Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5905209901

Table des Matières