Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Contenu: Page: 1. Introduction 2. Description de l’appareil 3. Ensemble de livraison 4. Utilisation conforme 5. Consignes de sécurité 6. Caractéristiques techniques 7. Mise en place 8. Mise en service 9. Instructions de travail 10.
All manuals and user guides at all-guides.com Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lire le manuel Porter des chaussures de protection contre les accidents Porter des gants de travail Porter une protection auditive et des lunettes de protection Interdiction de fumer dans la zone de travail Ne pas répandre de l’huile hydraulique sur le sol Tenir la zone de travail en bon ordre ! Le désordre peut causer des accidents !
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les accidents ou les dommages causés par le non-res- FABRICANT: pect de ces instructions et les consignes de sécurité. scheppach 2. Description de l’appareil (Fig. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Consignes de sécurité 1. La machine doit être utilisée selon les indications fournies. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Dans cette notice les passages ayant trait à votre 2. Le fabricant décline toute responsabilité quant sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Une distraction peut vous faire perdre le contrôle » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au de lʼappareil. bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. » Portez des lunettes de protection. Les étincelles 2.
All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez un outil électrique, des moules normali- • Nʼajoutez ni ne remplacez de bois pendant le fonc- sés etc. dans le respect de ces instructions et de tionnement, car ceci est très dangereux. la manière décrite pour ce type dʼéquipement spé- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Système hydraulique • Risque de choc électrique lors de l’utilisation de ral- Ne faites jamais fonctionner cette machine en cas de longes non conformes ou en mauvais état. danger dû au liquide hydraulique. Avant dʼemployer •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mise en service N’oubliez jamais de desserrer la vis de purge (12)! Pour des travaux à une température inférieure à 5° Sinon l’air contenu dans le système hydraulique C, la machine doit tourner en marche à vide pendant sera continuellement comprimé...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conformément aux exigences - et aussi pour 4. Répéter les étapes précédentes avec de nou- votre sécurité - le fendeur hydraulique est équipé veaux coins de façon à pouvoir extraire le mor- d’une commande à...
Attendre jusqu’à ce que toute l’huile ancienne soit 10. Entretien et maintenance écoulée. Elimination conforme à l’environnement! • Renverser maintenant la machine scheppach (Fig. Les changements d’outil, les réglages et le nettoyage 3.2) afin de rajouter env. 6 l d’huile hydraulique.
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôler régulièrement le niveau d’huile. La machine peut être transportée en position incli- • Un niveau d’huile trop bas risque d’endommager la née sur les roues. Utiliser la poignée de manuten- pompe à huile. tion, soulever et tirer.
All manuals and user guides at all-guides.com Les câbles électriques de raccordement doivent être Lorsque la machine est arrivée à fin de vie, on pro- conformes aux normes afférentes DIN et VDE. N’uti- cède de la manière suivante, en respectant toutes les lisez que des câbles de raccordement portant l’iden- normes de préventions des accidents mentionnées: tification H 07 RN.
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Dépannage Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société scheppach. Problème Possible caus Réparature Le moteur achève lui-même la • Le dispositif limiteur de tension a • Appeler un électricien procédure de fente...
All manuals and user guides at all-guides.com scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 140
A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...