Avant le début du travail, desserrer la vis de purge d’environ 2 tours. Refermer avant le transport. Attention ! Outils en mouvement ! Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui m Attention! concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com...
Page 27
Montage / Avant la mise en service .......... 31 Mise en service ................. 31 Raccordement électrique ............32 Nettoyage .................. 33 Transport ................... 33 Stockage ................... 33 Maintenance ................33 Élimination et recyclage ............34 Dépannage ................34 Déclaration de conformité ............118 FR | 27 www.scheppach.com...
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles Fabricant Scheppach GmbH techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Günzburger Straße 69 de machines similaires. D-89335 Ichenhausen Nous déclinons toute responsabilité...
• Faites en sorte que toutes les indications de sé- recommandons aux personnes porteuses d‘implants curité et signalant un danger apposées sur la ma- médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- chine restent lisibles. bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. FR | 29 www.scheppach.com...
- max. d’ingestion et d’asphyxie ! Puissance max. 8 t* Course du cylindre 550 mm Vitesse de descente 3,1 cm/s Vitesse de remontée 17,3 cm/s Quantité d’huile Poids 109,9 kg Sous réserve de modifications techniques! 30 | FR www.scheppach.com...
! à huile. • Pendant le fonctionnement, laissez le bouchon ou- vert. • Avant de déplacer le fendeur de bûches en marche, refermez le bouchon pour empêcher que de l’huile ne puisse s’écouler. FR | 31 www.scheppach.com...
N‘utilisez que des câbles d’alimentation portant le • Arrêtez l’appareil et débranchez la prise. marquage „H07RN“. • Fermez le capuchon de purge. • Respectez les consignes de maintenance géné- L‘indication de la désignation du type sur le câble rales. d’alimentation est obligatoire. 32 | FR www.scheppach.com...
Attention! en tant que consommables. Pièces d’usure* : Coin de fendage/guides de longe- Débranchez la machine du secteur avant toute inter- vention de maintenance. ron de fendage, huile hydraulique, FR | 33 www.scheppach.com...
Nettoyer la colonne Le moteur démarre, mais la Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 34 | FR www.scheppach.com...
EG - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Page 119
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...