Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
5905509902 / 5905510902
AusgabeNr.
5905503850
Rev.Nr.
31/01/2019
HL2200GM
HL3000GM
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Štiepačka dreva
SK
8
Preklad originálu - Úvod
Puulõhkumismasin
EE
19
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
30
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
41
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
52
Az eredeti használati útmutató fordítása
63
74
85
96
107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL2200GM

  • Page 1 Art.Nr. 5905509902 / 5905510902 AusgabeNr. 5905503850 Rev.Nr. 31/01/2019 HL2200GM HL3000GM Holzspalter Štiepačka dreva Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Log splitter Puulõhkumismasin Translation of original instruction manual Tõlge Originaalkasutusjuhendi Fendeur hydraulique Malkų skaldytuvas Traduction des instructions d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Spaccalegna Malkas skaldītājs...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 × 2 × 2 × 2 M10 × 40 × 1 M10 × 35 × 2 M16 × 100 × 1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Niedrige Geschwindigkeit und volle Spaltkraft Hohe Geschwindigkeit und reduzierte Spaltkraft In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Table Des Matières

    Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer. son be dient werden. • Tragen Sie Schutzausrüstung (Schutzbrille/-visier, Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Hand schuhe, Sicherheitsschuhe), um sich vor 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Verschluckungs- und Erstickungsge- wenn die Maschine in Betrieb ist. fahr! 7. Technische Daten 9. Aufbau / Vor Inbetriebnahme 9.1 Dreipunktbolzen montieren HL2200GM HL3000GM (Beipackbeutel A) (Abb. 3) DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: In Betrieb Nehmen

    Holzspalter nicht mehr benutzbar ist. In die- • Die Maschine auf evtl. Beschädigungen, sem Falle distanzieren sich der Verkäufer, sowie • Ob alle Schrauben fest angezogen sind, 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Halterung aus. Setzen Sie den Anhangstift • Holz senkrecht spalten. ein, um den oberen Aufnahmearm zu arretieren. Nie liegend oder quer zu Faserrichtung spalten! • DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Führen Sie den Stammheber mit der Hand nach chert oben, bis er einrastet. Bei Netzanschluss oder Standortwechsel muss die Beachten Sie diese Hinweise um ein schnelles Drehrichtung überprüft werden. Gegebenfalls muss 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Reinigung

    Öleinfüllöffnung (17) und lassen Sie das Öl vollständig ab. Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. 3. Schließen Sie die Ölablassschraube mit erneuer- DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Störungsabhilfe

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Low speed and full splitting power High speed and reduced splitting power m Achtung! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Device description Scope of delivery ntended use Additional safety instructions Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    The same ap- the generally recognised technical rules for operat- plies for the general rules of health and safety at ing woodworking machines must also be observed. work. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Safety Notes

    • Protection and safety devices on the machine may not be removed or made useless. • Protection and safety devices on the machine may not be removed or made useless. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    9.4 Attaching the supporting arm (13) Subject to technical changes! (enclosed accessories bag D) (Fig. 7) Secure the supporting arm with a hexagon bolt M10x40, two washers and a nut. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Initial Operation

    • Don‘t stand close to the drive shaft when it is in operation. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 For this, the arm is moved up until it locks in position in the hook. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Electrical Connection

    (3P + N + SL (3/N/PE). Extension cables must have dust and moisture. a minimum cross-section of 1.5 mm². Mains fuse pro- Store the operating manual with the electrical tool. tection is 16 A maximum. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Maintenance

    Hydraulic system ment or your waste disposal company. The hydraulic unit is a closed system with oil tank, oil pump and control valve. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Grande vitesse et puissance de fendage réduite Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Achtung! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Raccordement électrique ..............38 Nettoyage ..................... 39 Transport ....................39 Stockage ....................39 Maintenance ..................39 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 40 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    L‘âge minimum requis doit consignes de sécurité, ainsi que les instructions de mon- être respecté. tage et les consignes d‘utilisation du manuel d’utilisation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez toutes les indications avant de travailler de 110 cm. avec l’appareil. • Respectez toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Placer la protection de prise de force sur les goujons S6 40% fonctionnement filetés de la prise de force et les assurés des deux écrous M 10. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise En Service

    être utilisé. Le revendeur et le fabricant n’effectueront dans ce cas aucune prise en charge des dommages sous garantie. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 34.8 mm et comporte 6 dents (catégorie 1 • Pour désengager une bûche grippée, frappez dans le sens inverse du fendage ou remontez PTO). FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Raccordement Électrique

    Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner rité devra éventuellement être inversée. Inverser les pôles dans la fiche. une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Nettoyage

    Débranchez la machine du secteur avant toute inter- ne doit être ni modifié, ni déréglé. vention de maintenance. Veillez à ce que l’arbre de transmission ne soit pas raccordé au véhicule moteur. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Achtung! seguente simbolo 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Ciamento elettrico ................49 Pulizia ....................50 Transporto .................... 50 Stoccaggio ................... 50 Manutenzione ..................50 Smaltimento e riciclaggio ..............51 Risoluzione dei guasti ................51 IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le eventuali pericoli incombenti. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    Invertitore di fase sì co e fissarla con i due dadi m10. Massa T/B/H 1540 x 1140 x 2520 Lunghezza del 1100 mm legno Potenza t 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Messa In Servizio

    In questo caso il venditore, • Il livello dell’olio sia corretto. nonché il produttore, prende le distanze da qual- siasi richiesta di prestazioni in garanzia. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Inse- Attenzione: la lama di taglio è molto affilata. Perico- rire il perno di aggancio per bloccare il braccio di lo di lesioni! supporto superiore. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Ciamento Elettrico

    Inoltre il braccio viene posizionato in alto finché si in- sversale minima di 1,5 mm² . nesta nel gancio di fissaggio. Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo di 16 A. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Pulizia

    Verificare il livello dell’olio ogni 8 ore. Il livello dell’olio è corretto quando il bordo inferiore dello spioncino Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’e- lettroutensile. (18) è quasi ricoperto di olio. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Smaltimento E Riciclaggio

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Alacsony sebesség és teljes hasítóerő Nagy sebesség és csökkentett hasítóerő m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Zahájení provozu .................. 58 Elektrická přípojka ................60 Čištění ....................60 Transport ....................60 Skladování .................... 60 Údržba ....................60 Likvidace a recyklace ................61 Tabulka poruch ..................62 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Úvod

    CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Bezpečnostní Směrnice

    • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou štípacím nástrojem. v pořádku. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Technická Data

    POZOR! Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně typ a rok výroby přístroje. kompletně smontujte! CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Zahájení Provozu

    3. Sejměte ochranu proti prachu (1) a zavěste ji na ochranný kryt kloubového hřídele (2). 4. Spusťte dolní úchytná ramena na upínací kolíky štípačky na palivové dřevo a zajistěte je pojistný- mi kolíky (3). 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Štípejte jenom rovně uřezané kusy dřeva a jenom • po směru letokruhů. Štípejte polena ve svislé poloze. • • Nikdy neštípejte naležato nebo příčně. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Elektrická Přípojka

    Před prováděním veškerých čisticích prací odpojte Štípačku palivového dřeva postavte na lehce vyvýše- síťovou zástrčku. ný podklad (např. europaleta). Pod vypouštěcí šroub na štípacím sloupku postavte dostatečnou nádobu 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Likvidace A Recyklace

    žádné úpravy ani s ním stituce pro nakládání s odpady, autorizovaného or- nesmí být nijak manipulováno. gánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektro- nických zařízení nebo služby svozu odpadu. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Tabulka Poruch

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 štiepacia sila, vysoká rýchlosť a znížená štiepacia sila. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Achtung! značkou 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Uvedenie do prevádzky ................ 69 Elektrická prípojka ................71 Čistenie ....................71 Transport ....................71 Skladovanie ..................72 Údržba ....................72 Likvidácia a recyklácia ................. 72 Odstraňovanie proúch ................73 SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Úvod

    špecifických predpi- ne o možnych nebezpečenstvach. sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Bezpečnostní Směrnice

    • Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk štiepacím • Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť od- nástrojom pri neodbornom vedení alebo vkladaní montované alebo vyradené z prevádzky. dreva. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Technické Údaje

    žitie sa vyžaduje pri každej preprave štiepačky. Hmotnosť kg Technické zmeny vyhradené! 9.4 Montáž pridržiavacieho ramena (13) (priložené vrecko D) (obr. 6) Pridržiavacie rameno zaistite šesťhrannou skrutkou M10x40, dvoma podložkami a maticou. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak chcete zmeniť smer otáčania motora, otočte jed- sia byť v dobrom technickom stave. notku zmeny pólu v zásuvnej jednotke (obr. 11 + 12). SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 (Pozor! Nestojte v pracovnom priestore zdví- zmeňte jeho smer otáčania. hača dreva! Nebezpečenstvo poranenia!) 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Elektrická Prípojka

    Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je V záujme predchádzania kolíziám s prekážkami po- čas prepravy dávajte pozor, aby bola štiepačka pali- predpis. vového dreva zdvihnutá dostatočne vysoko. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Skladovanie

    Demontujte ochranný kryt kĺbového hriadeľa a pod prevodovku postavte nádobu s dostatočným objemom. Najskôr otvorte skrutku na vypúšťanie oleja (19) a potom plniaci otvor oleja (17) a nechajte vytiecť všetok olej. 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Odstraňovanie Proúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Ainult volitatud töötajad Kaks töökiirust: väike kiirus ja täielik lõhestusjõud suur kiirus ja vähendatud lõhestusjõud Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Achtung! märgiga EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Käikuvõtmine ..................80 Elektriühenduss ................... 81 Puhastamine ..................82 Transportimine ..................82 Ladustamine ..................82 Hooldus ....................82 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............83 Rikete Kõrvaldamine ................84 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. sest. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Üldised Ohutusjuhised

    • Raskete või suurte osade lõhkumiseks kasutage ke startklahv lahti ja tõmmake võrgupistik välja. toestamiseks sobivaid abivahendeid. • Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- tada. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Tehnilised Andmed

    TÄHELEPANU Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Käikuvõtmine

    3. Eemaldage tolmukaitse (1) ja riputage see liigend- võlli kaitsepoti (2) külge. 4. Laske alumised kinnitushaarad küttepuulõhkuja vastuvõtutihvtidele alla ja kindlustage need kind- lustustihvtidega. (3) 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Elektriühenduss

    Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendus- • Ärge kunagi lõhkude puid pikali ega ristikiudu! juhe peavad nendele eeskirjadele vastama. • • Kandke puude lõhkumisel sobivaid kindaid ja tur- vajalatseid. EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Puhastamine

    õlimõõtevardaga õlitaset. Rakendage pärast õlivahetust küttepuulõhkujat mitu Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. korda tööle ilma tegelikult lõhestamata. 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised and- med: Mootori vooluliik • • Masina tüübisildi andmed Mootori tüübisildi andmed • EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Rikete Kõrvaldamine

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Du darbiniai greičiai: Mažas greitis ir visa skaldymo jėga Didelis greitis ir mažesnė skaldymo jėga m Achtung! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Elektros prijungimas ................93 Valymas ....................93 Transportavimas ................... 93 Laikymas ....................93 Techninė priežiūra ................93 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........94 SutrikimŲ Šalinimas ................95 LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir žalą gamintojas neatsako. saugos nurodymų. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Sunkioms ir nepatogiai laikomoms dalims skaldyti • Pavojus sveikatai dėl elektros srovės, naudojant naudokite tinkamas pagalbines priemones, kad ga- netinkamus elektros prijungimo laidus. lėtumėte atremti. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    (10a), įsigysite iš savo prekybos atstovo. kai transportuojate, užfiksuokite ratuką apatinėje Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei kiaurymėje. įrenginio tipą ir pagaminimo metus. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Eksploatacijos Pradžia

    Užblokuokite galinius ratus abiejose pusėse pleištais arba kitais tinkamais daiktais. 3. Pašalinkite apsaugą nuo dulkių (1) ir užkabinkite ją ant kardaninio veleno apsauginio gaubto (2). LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Mediena stovi po skaldymo peiliu Rąstų keltuvo transportavimo padėtis: Dėmesio: Skaldymo peilis yra labi aštrus. Pavojus • Kreipkite rąstų keltuvą rankomis į viršų, kol jis • užsifiksuos. susižaloti! 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Elektros Prijungimas

    Pasukite polių sukeitimo įtaisą įrenginio kištuke. Dėmesio! Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, ištrau- kite tinklo kištuką. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kar- daninis velenas nebūtų prijungtas prie varančiosios transporto priemonės. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Hidraulinė sistema yra uždara sistema su alyvos ba- elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų ku, alyvos siurbliu ir valdymo vožtuvu. atliekas išvežančioje bendrovėje. Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- difikuoti arba ja manipuliuoti. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Mazs ātrums un pilns skaldīšanas spēks Liels ātrums un samazināts skaldīšanas spēks Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Pieslēgšana elektrotīklam ..............104 Tīrīšana ....................104 Transportēšana ..................104 Glabāšana .................... 104 Apkope ....................104 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 105 Traucējumu novēršana ................. 106 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Ievads

    šo drošības tehnikas jomā. instrukciju un drošības norādījumus. Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcē pilnībā atbrīvo ražotāju no atbildības par izmaiņu dēļ radušos kai- tējumu. LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Vispārējie Drošības Norādījumi

    šanu, kā arī lietošanas instrukciju. • Veicot darbus, lietojiet darba cimdus. • Veselības apdraudējums ar strāvu, izmantojot ne- pienācīgus elektropieslēguma vadus. 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Tehniskie Dati

    Nofiksējiet riteni augšējā urbumā ar sprosttapu Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī (10a), ja strādājat ar skaldītāju, nofiksējiet riteni ierīces tipu un izgatavošanas gadu. apakšējā urbumā transportēšanas laikā. LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Lietošanas Sākšana

    Nobloķējiet aizmugurējos riteņus abās pusēs ar riteņa paliktņiem vai citiem Skaldīšanas nazis pār- Atlaidiet abus rok- vietojas atpakaļ augšējā piemērotiem priekšmetiem. turus pozīcijā. 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Šim nolūkam atbalststieni paceļ augšā, līdz tas nofiksējas turēšanas āķī. hidrauliskā sistēma sasniegtu darba temperatūru. Malka vertikāli atrodas zem skaldīšanas naža LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Pagarinātājiem jābūt 1,5 mm² minimālajam šķērsgrie- Pirms jebkādiem apkopes darbiem atvienojiet tīkla zumam. kontaktspraudni. Uzmaniet, lai kardānvārpsta nebūtu Tīkla pieslēgumam ir maksimāli 16 A drošinātājs pievienota pie piedziņas transportlīdzekļa. 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Nedrīkst mainīt vai manipulēt rūpnīcā nokomplektēto trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai sistēmu. tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. HU | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Ne használja a rönkemelőt, amikor az automatikus visszafutás aktív. Illetéktelen számára tilos a belépés Két munkasebesség: Alacsony sebesség és teljes hasítóerő Nagy sebesség és csökkentett hasítóerő m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Üzembe helyezés ................. 113 Elektromos csatlakoztatás ..............114 Tisztítás ....................115 Szállítás ....................115 Tárolás ....................115 Karbantartás ..................115 Megsemmisítés és újrahasznosítása ........... 116 Hibaelháritás..................117 HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- vedelmi előirasokat. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Általános Biztonsági Utasítások

    A gép a technika mai állása és az elfogadott biz- szabad leszerelni vagy használhatatlanná tenni. tonságtechnikai szabályok szerint készült. En- nek ellenére munka közben felléphetnek egyedi HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Technikai Adatok

    A támaszt jól őrizze meg, mivel a hasító minden Hengerlöket 948 mm egyes szállítása esetén szüksége lesz rá. Henger előremenet 10,5 cm/s 12,5 cm/s Henger hátramenet 7,5 cm/s 6,7 cm/s 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Üzembe Helyezés

    • Ellenőrizze, hogy a traktoron a fordulatszám nem sirányának módosításához forgassa el a pólusváltó lépi túl a típustáblán megadott számot - Max 540 egységet a dugóegységben (11 + 12. ábra). ford/perc. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Elektromos Csatlakoztatás

    Repedések a szigetelés öregedése miatt. • szer végleges károsodását okozza és erre nem vállalunk felelősséget. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Tisztítás

    250 üzemóra elteltével vagy hat hó- nap múlva esedékes, attól függ, mi telik el előbb. bályszerűen és biztonságosan a meghajtó járművön rögzítve legyen és a csuklós tengelyt leszerelte. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Megsemmisítés És Újrahasznosítása

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Hibaelháritás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 30.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Ce manuel est également adapté pour:

Hl3000gm59055099025905510902

Table des Matières