Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Art.Nr.
5905309901 / 5905309902
AusgabeNr.
5905309850
Rev.Nr.
28/10/2019
HL730
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeuse de bois
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Puulõhkumismasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Malkas skaldītājs
LV
8
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
18
Az eredeti használati útmutató fordítása
Cepilnik drv
SI
27
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vedkløyver
SE
37
Översättning av original-bruksanvisning
Vedhogger
NO
46
Oversettelse fra original brukermanual
Łuparka
PL
55
Oryginał instrukcji obsługi
Машина за цепене на дърва
BG
64
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
73
82
91
100
109
117
125
134

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL730

  • Page 1 Art.Nr. 5905309901 / 5905309902 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 28/10/2019 HL730 Holzspalter Malkas skaldītājs Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Log splitter Fahasító Translation of original instruction manual Az eredeti használati útmutató fordítása Cepilnik drv Fendeuse de bois Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 × 2 × 2 × 2 × 2 M10 × 25 × 2 M6 × 16 × 4 × 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Max. Min.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Des Matières

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 12 In Betrieb nehmen ..............13 Reinigung .................. 14 Transport ................... 14 Lagerung ................... 15 Wartung ..................15 Entsorgung & Wiederverwertung ..........15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Außen, wie in Abb. 5 dargestellt. • Nun den Tisch in die dafür vorgesehen Halterung anbringen und die zuvor gelöste Sternengriff- schraube wieder anziehen (Abb. 6 (2)). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Montage Krallen (Beipackbeutel C)

    Sicherung schaltet das Gerät komplett rein um den Ölstand zu messen. automatisch ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung

    VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- Maschine sich auf die Räder neigt und so fortbewegt chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit werden kann (Abb. 11). Kennzeichnung H07RN. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Lagerung

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Attachment / Before starting the equipment ......22 Initial operation ................23 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Safety Notes

    • Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    Check the device and accessory parts for transport in accordance with the method described damage. In case of complaints the dealer must be informed immediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Initial Operation

    Check the oil level before every use – see chap- • Switch the machine off and pull the power plug. ter “Maintenance“. • Close the venting cap. • Observe the general maintenance instructions. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Electrical Connection

    • Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the Extension cables must have a minimum cross-sec- oil can flow out. tion of 1.5 mm². Mains fuse protection is 16 A maximum. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    Wear parts*: splitting wedge guides, hydraulic oil, splitting wedge * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Mise en service ................. 32 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduction

    Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    • L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    étoile desserrée Vitesse de remontée 16,5 cm/s auparavant (fig. 6 (2)). Quantité d’huile 3,5 l 98,5 kg 95,5 kg Poids Sous réserve de modifications techniques! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montage Des Griffes (Sachet Fourni C)

    2 cm, que la surface du réservoir d’huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la ma- chine doit être posée bien à plat. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Nettoyage

    • Refermez la vis de purge 12a. • Remplissez avec 3,5l de nouvelle huile hydrau- lique en utilisant un entonnoir propre. • Revissez la jauge d’huile. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques ou électroniques FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Dépannage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Messa in servizio ............... 42 Pulizia ..................43 Trasporto ................... 43 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............44 Risoluzione dei guasti ............... 45 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Introduzione

    IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    95,5 kg • Inserire ora il banco nell’apposito supporto e Salvo cambiamenti tecnici! serrare di nuovo la vite con manopola a stella precedentemente allentata (Fig. 6 (2)). IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Messa In Servizio

    Per riat- Inserire completamente ruotando l’astina dell’o- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità lio per misurare il livello dell’olio. di commutazione. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pulizia

    (Fig. 11). zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Stoccaggio

    Se necessario, serrare. o presso il servizio di nettezza urbana. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Risoluzione Dei Guasti

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Montáž / Před uvedením do provozu ........50 Zahájení provozu ............... 51 Čištění ..................52 Přeprava ................... 52 Skladování ................. 52 Údržba ..................52 Likvidace a recyklace ..............53 Tabulka poruch ................54 CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Bezpečnostní Směrnice

    • Při práci používejte pracovní rukavice. když budete přístroj řádně používat podle určení. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Technická Data

    • Pozor, zuby namontované na čelistech musí po Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9) typ a rok výroby přístroje. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Zahájení Provozu

    Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, mů- prodlužovací kabely. že uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k poškození izolace. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Čištění

    Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- opakovat po každých 5 hodinách provozu. Aplikujte čistit. mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- hybovat na sucho. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Likvidace A Recyklace

    CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Tabulka Poruch

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........59 Uvedenie do prevádzky ............. 60 Čistenie..................61 Transport ................... 61 Skladovanie ................61 Údržba ..................61 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Úvod

    škody takto spôsobené. kých strojov. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Bezpečnostní Směrnice

    Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Technické Údaje

    • Teraz upevnite druhé ovládacie rameno na druhej Neskoršie reklamácie nebudú uznané. strane podľa opísaného postupu. Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred každým použitím by sa mala skontrolovať hladina oleja, pozrite kapitolu „Údržba”! • Presuňte štiepací nôž do dolnej polohy. • Pustite obslužné ramená. • Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku napájania. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Čistenie

    • Naplňte 3,5 litre nového hydraulického oleja pomo- Predlžovacie káble musia mať minimálny prierez 1,5 cou čistého lievika. mm². • Znova zaskrutkujte mierku oleja. Pripojenie k sieti je istené maximálne 16 A SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Likvidácia A Recyklácia

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: štrbinové vodiace klinky, hydraulický olej, štrbinový klin * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Odstraňovanie Porúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ..........68 Käikuvõtmine ................69 Puhastamine ................70 Transportimine ................70 Ladustamine ................70 Hooldus ..................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............71 Rikete Kõrvaldamine ..............72 EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Sissejuhatus

    ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Üldised Ohutusjuhised

    üksnes spetsialistid. • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Tehnilised Andmed

    üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Käikuvõtmine

    • Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Puhastamine

    Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Rikete Kõrvaldamine

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Eksploatacijos pradžia ............... 78 Valymas ..................79 Transportavimas ................ 79 Laikymas ................... 79 Techninė priežiūra ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........80 Sutrikimų šalinimas ..............81 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Įžanga

    ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Ištraukite tinklo kištuką! te tinklo kištuką. • Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techni- • Stenkitės nepaleisti įrenginio atsitiktinai: kištuką nės kišdami į kištukinį lizdą, nepaspauskite paleidimo mygtuko. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Techniniai Duomenys

    DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Eksploatacijos Pradžia

    Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Valymas

    • Vėl užsukite alyvos rodyklę. Tinkamai utilizuokite susikaupusią seną alyvą vietos panaudotos alyvos surinkimo punkte. Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Lietošanas sākšana ..............87 Tīrīšana ..................88 Transportēšana ................. 88 Glabāšana ................. 88 Apkope ..................88 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........89 Traucējumu novēršana .............. 90 LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Ievads

    55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Tā panāksiet, ka ierīcei ir • Elektroinstalācijas uzstādīšanas, labošanas un ap- optimāla jauda. kopes darbus drīkst veikt tikai speciālisti. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Tehniskie Dati

    • Ievērojiet, lai zobiņi, kas ir piestiprināti pie satvērē- jiem, pēc montāžas būtu vērsti viens pret otru (9. att.) m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Lietošanas Sākšana

    Pieslēgšana elektrotīklam Instalētais elektromotors ir pieslēgts darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam jāatbilst šiem noteikumiem. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Tīrīšana

    Attiecīgi jāno- miem. maina polaritāte. Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. Mēs iesakām HLP 32 sērijas eļļas. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- cializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........95 Üzembe helyezés ..............96 Tisztítás ..................97 Szállítás ..................97 Tárolás ..................97 Karbantartás ................97 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 98 Hibaelhárítás ................99 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Bevezetés

    és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Általános Biztonsági Utasítások

    • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Technikai Adatok

    Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. • A fent ismertetett módszerrel rögzítse a másik kez- Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek előkart a másik oldalon. szállítás során keletkezett sérüléseit. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Üzembe Helyezés

    • Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. • Függőlegesen hasítsa a fát. • Soha ne végezze fekvő vagy merőleges hely- zetben a fát. • Viseljen megfelelő kesztyűt a hasításhoz. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Tisztítás

    Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- 500 üzemóránként. sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Gyorsan kopó részek*: hasító ékvezetők, hidraulika- olaj, hasító ék * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. 100 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Zagon naprave ................105 Čiščenje ..................106 Prevoz ..................106 Uskladiščenje ................106 Vzdrževanje ................106 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 107 Pomoč pri motnjah ..............108 SI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Uvod

    Dolžina lesa 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. 102 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Splošni Varnostni Napotki

    • Nameščanje, popravila in vzdrževanje električnih inštalacij smejo izvajati le strokovnjaki. • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. SI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Tehnični Podatki

    Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napra- se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi delci! Obstaja nevarnost da delce pogoltnejo in se zadušijo! 104 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Zagon Naprave

    • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja • Izklopite motor priključnih vodov. • Spustite drugo upravljalno roko • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. • Odvijte vijak z zvezdastim ročajem (10a) SI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Čiščenje

    črpalko in krmilnim ventilom. škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njost naprave ne vdre voda. njati ali manipulirati. 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Pomoč Pri Motnjah

    Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol 108 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Lossa avluftningsskruven cirka 2 varv innan arbetet börjar. Lås den före transport. Varning! Rörliga verktyg! Transportera inte redskapet liggande! m Var uppmärksam! I den här användarhandboken har vi markerat punkterna för din säkerhet med detta tecken SE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Konstruktion / Före användning ..........113 Idrifttagande ................113 Rengöring .................. 115 Transport ................... 115 Förvaring ................... 115 Underhåll .................. 115 Avfallshantering och återanvändning ........116 Felsökning ................. 116 110 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Inledning

    • De lämpliga arbetarskyddsföreskrifterna och de övriga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler- na måste beaktas. SE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Allmänna Säkerhetsupplysningar

    • Samtliga skydds- och säkerhetsanordningar måste återmonteras efter avslutat reparations- och sköt- selarbete. • Koppla från motorn när ni lämnar arbetsplatsen. Dra ut stickkontakten! 112 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Tekniska Data

    • att oljenivån är riktig 9.1 Montering hjul (7) (tillbehörspåse A) • Lossa sexkantskruven på fliken (bild 3 (1) tills hju- laxeln passar in i fliken. SE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Kontrollera regelbundet elektriska anslutningsled- se att det fungerar. ningar efter skador. Ge akt på att anslutningsledning- en inte sitter fast i strömnätet vid kontroll. 114 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Rengöring

    Täck över verktyget för att skydda det mot damm eller jande delar krävs som förbrukningsmaterial. fukt. Förvara bruksanvisningen vid verktyget. Slitagedelar*: Spaltkil-/spaltholmstyrningar, hydraul- olja * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Avfallshantering Och Återanvändning

    Kontrollera spakens fastsättning Smuts i skenorna Rengör pelaren Motorn kör, men pelaren rör Fel rotationsriktning av motorn med Kontrollera och ändra motorns rotationsriktning sig inte trefasström 116 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Løsne lufteskruen med cirka 2 omdreininger før arbeidsstart. Lukk før transport. Forsiktig! Bevegelig verktøy! Apparatet må ikke transporteres liggende! m Achtung! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet NO | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Oppbygging / Før idriftsetting ............ 121 Ta i drift ..................121 Rengjøring ................. 123 Transport ................... 123 Lagring ..................123 Vedlikehold ................123 Avhending og gjenvinning ............124 Feilhjelp ..................124 118 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Innledning

    Trelengde 55 cm oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og ø min. 10 cm, maks. 30 cm sikkerhetsinstruksjonene. • Tre må aldri spaltes liggende eller mot fiberretnin- gen. NO | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Installasjoner, reparasjoner og vedlikeholdsarbei- der på den elektriske installasjonen skal kun gjøres av en fagperson. 120 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Tekniske Data

    • Løsne sekskantskruen på lasken (fig. 3 (1)) så mye, til hjulakselen passer inn i lasken. • Før så hjulakselen inn i lasken (fig. 3 (2)). NO | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Kontroller elektriske tilkoblingsledningen på-av-enheten fungerer ved å slå på og av en gang. regelmessig for skader. Påse ved kontrollen at tilkob- lingsledningen ikke henger på strømnettet. 122 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Rengjøring

    (fig. 11). Kontroller oljenivået regelmessig. Et for lavt oljenivå skader oljepumpen Kontroller regelmessig at hydraulikktilkoblinger og skrueforbindelser er tette – ev. trekke til. NO | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Avhending Og Gjenvinning

    Smuss i skinnene Rengjør søylen Motoren starter, men søylen Feil dreieretning til motoren ved Kontrollere og stille om dreieretningen til beveger seg ikke nedover trefasestrøm motoren 124 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Ostrożnie! Ruchome narzędzia! Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zosta- m Uwaga! ły oznaczone następującym znakiem PL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Montaż / Przed uruchomieniem ..........130 Uruchomienie ................130 Czyszczenie ................132 Transport ................... 132 Przechowywanie ............... 132 Konserwacja ................132 Utylizacja i recykling ..............133 Pomoc dotycząca usterek ............133 126 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również prze- Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpo- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych wiedzialność producenta za spowodowane tym szko- norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 • Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz ostrze- żenia przed niebezpieczeństwem powinny znajdo- wać się na maszynie. Powinno się je utrzymywać w czytelnym stanie. 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Dane Techniczne

    Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mo- gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- liami lub małymi częściami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Montaż / Przed Uruchomieniem

    (rys. 9) zi uszkodzeniem uszczelek, a zatem łuparki przez uwięzione powietrze! m UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować! 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Przyłącze odpowiada odnośnym przepi- przekroju 1,5 mm². som VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- normom DIN. piecznikiem maks. 16 A PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Czyszczenie

    / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki. • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! najmniej 6l. 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Utylizacja I Recykling

    Oczyścić kolumnę Silnik pracuje, ale kolumna Błędny kierunek obrotów silnika w Skontrolować kierunek obrotów silnika i go nie porusza się w górę przypadku prądu zmiennego przestawić PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 Предпазливост! Движещи се инструменти! Не транспортирайте уреда легнал! В това ръководство за обслужване сме обозначили местата, които засягат Ваша- m Achtung! та безопасност, с този знак. 134 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 Пуск в експлоатация ............... 139 Почистване ................141 Транспортиране ............... 141 Съхранение ................141 Поддръжка ................141 Изхвърляне и рециклиране............ 142 Отстраняване на неизправности .......... 143 BG | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Увод

    са инструктирани относно употребата на електри- действащите предписания за трудова безопас- ческия инструмент и са запознати със свързаните ност. с това опасности. Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. 136 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Важни Указания

    дланите си върху движещи се части на маши- • Съблюдавайте всички указания за безопас- ната. ност и предупреждения за опасности върху • Цепете само дърва с максимална дължина от машината. 55 cm. BG | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Технически Данни

    Резервни части можете да си набавите от Вашия специализиран доставчик. При поръчки посоч- вайте нашия номер на артикул, както и типа и го- дината на производство на уреда. 138 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Монтаж/Преди Пускане В Експлоатация

    толкова, че рамото за обслужване да може да се движи наляво и надясно. • Сега закрепете другото рамо за обслужване по описания начин от другата страна BG | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 Места на прерязване поради прегазване на свърз- • ващия проводник. Повреди в изолацията поради дърпане от стен- • ния контакт. Пукнатини поради стареене на изолацията. • 140 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Почистване

    Препоръчваме да почиствате уреда веднага • Завинтете отново капачката за обезвъздуша- след всяка употреба. ване. От време на време избърсвайте с кърпа стружки- те и праха от машината. BG | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Изхвърляне И Рециклиране

    бата им респ. следните части са необходими като консумативи. Износващи се части*: разделяне клин / недости- га SPAR водачи, хидравлично масло Не се включват задължително в доставения комплект! 142 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Отстраняване На Неизправности

    Почистете колоната Двигателят работи, но Грешна посока на въртене на Проверете и обърнете посоката на въртене колоната не се движи двигателя при трифазен ток на двигателя надолу BG | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Table des Matières