Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Art.Nr.
5905502903 / 5905501915
AusgabeNr.
5905502850
Rev.Nr.
29/06/2017
HL1800GM
HL2500GM
Holzspalter
D
Original-Anleitung
Log splitter
GB
Translation from the original instruction manual
Fendeur de bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Hidraulikus fahasító
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Štípačka na dřevo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Štiepačka na drevo
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL1800GM

  • Page 1 Art.Nr. 5905502903 / 5905501915 AusgabeNr. 5905502850 Rev.Nr. 29/06/2017 HL1800GM HL2500GM Holzspalter Original-Anleitung Log splitter Translation from the original instruction manual Fendeur de bûches Traduction des instructions d’origine Hidraulikus fahasító Az eredeti használati útmutató fordítása Štípačka na dřevo Překlad originálního návodu k obsluze Štiepačka na drevo...
  • Page 2 Holzspalter Log splitter Fendeur de bûches Fahasító Štípač dřeva Štiepačka dreva...
  • Page 3 Fig. 1 Bedienhebel Zylinder Räder Rücklaufbügel Haltearm Spaltmesser E-Motor mit Schalter Dreipunktaufhängung Stammheber Kette Gelenkwelle Transportöse Operating lever Cylinder Wheels Return bracket Supporting arm Splitting blade E-motor with switch Three-point suspension Log lifter Chain Drive shaft Transport lug Leviers de commande Cylindre Roues Etrier de retour...
  • Page 5 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 M10 40...
  • Page 6 Fig. 7 Fig. 12 65677 65682 65687 65692 M10 35 M16 100 Fig. 8...
  • Page 8 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23...
  • Page 27 Avant la mise en service, lire le manuel Porter des chaussures de protection contre les accidents Porter des gants de travail Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter une protection auditive Accès interdit aux personnes non autorisées Interdiction de fumer dans la zone de travail Ne pas répandre de l’huile hydraulique sur le sol Tenir la zone de travail en bon ordre ! Le désordre...
  • Page 28 Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Seul l’opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habili- tées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    • N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d’ori- originales gine que vous obtiendrez auprès de votre revendeur scheppach. • lors d’une utilisation différente de celle pour laquelle le produit a •...
  • Page 30 • Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bimanuelle avant Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont l’utilisation. pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, • L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les apprentis doivent avoir industriel ou artisanal.
  • Page 31: Mise En Route Avec Moteur Électrique

    Risques residuels m Montage Montage des goupilles de l’attelage, Fig. 3 La machine a été construite selon l’état actuel des connais- sances techniques et des règles relevant des techniques de Introduire les goupilles filetées dans les orifices prévus et les fixer de sécurité...
  • Page 32: Mise En Route Avec La Prise De Force

    Attention ! Placez le bras de fixation supérieur dans la fixation et placez-le Avant d’utiliser le fendeur, il est impératif de dévisser un peu le en face de l’orifice de fixation. Mettez la goupille en place pour bouchon de remplissage d’huile (Fig.16). assembler les deux éléments.
  • Page 33: Contrôle Du Fonctionnement

    Contrôle du fonctionnement Utilisation du bras de retenue Le bras de retenue peut être positionné à différentes hauteurs en Avant chaque utilisation effectuez le contrôle de fonctionnement fonction de la longueur des bûches. suivant : Fendage Contrôle Résultat • Lorsque la température extérieure est inférieure à 5°C, laissez Abaissez les Le coin de fen- fonctionner la machine environ 5 minutes au ralenti afin que le...
  • Page 34 • Vous pouvez maintenant faire rouler un nouveau tronc sur le b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d’au releveur de bûche. moins 100 A par phase. • En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en Remise en place du releveur de bûche.
  • Page 35: Dépannage

    (fig.18.2) est *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! presque recouvert d’huile. Dépannage Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société scheppach. Panne Causes possibles Solution...
  • Page 66: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 67 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 68 Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Ce manuel est également adapté pour:

Hl2500gm59055029035905501915

Table des Matières