Scheppach HL1200 Traduction Du Manuel D'origine

Scheppach HL1200 Traduction Du Manuel D'origine

Fendeur hydraulique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
BA HL1200.indd 1
HL1200
Art.-Nr. 390 5402 951
Holzspalter
D
Original-Anleitung
Log splitter
GB
Translation from the original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction du manuel d'origine
Spaccalegna idraulico
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Hydraulisch splijtmes
NL
Vertaling van originele handleiding
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálu - Úvod
21.03.11 11:57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL1200

  • Page 2 Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koske- and returned to an environmentally compatible van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maa- recycling facility. kohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälli- seen kierrätykseen. BA HL1200.indd 2 21.03.11 11:57...
  • Page 5: General Notes

    We wish you much pleasure and success with your new Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite scheppach machine. avec votre nouvelle machine scheppach. Note: Remarque: In accordance with valid product liability laws, the manu- Le fabricant de cette machine ne peut, selon les lois en facturer of this machine shall not be responsible for dam- vigueur sur la responsabilité...
  • Page 6 18 – 40 Holzbreite min. /max. cm 160,0 Gewicht kg Antrieb 400/50 Motor V/Hz 3,30 Aufnahmeleistung P1 kW 2,40 Abgabeleistung P2 kW S 6/40 % / IP 54 Betriebsart 2800 Motordrehzahl 1/min Motorschutz Phasenwender Technische Änderungen vorbehalten! BA HL1200.indd 6 21.03.11 11:57...
  • Page 7 17 Securing handle for the mounting table 17 Poignée de fixation pour la table à suspension HL1200 HL1200 Scope of delivery Ensemble de livraison Hydraulic log splitter HL1200 Fendeur hydraulique Petit matériel /sachet séparé Accessory pack 2 bras de commande 2 Operating arms Table à...
  • Page 8 Berei che berühren, wenn sich das Spaltmesser bewegt. Hochspannung, Lebensgefahr! Maschine darf nur von einer Person bedient werden! Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schließen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! BA HL1200.indd 8 21.03.11 11:57...
  • Page 9: Consignes Generales De Securite

    Avant le commencement du travail, desserrer la vis de purge d’environ 2 tours. Fermer avant le transport. Do not transport the device in the horizontal position! Attention ! Outils en mouvement ! Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! BA HL1200.indd 9 21.03.11 11:57...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschal- ten. Netzstecker ziehen! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Holzspalter • Der Holzspalter darf nur von einer einzelnen Person be dient werden. • Tragen Sie Schutzausrüstung (Schutzbrille/-visier, BA HL1200.indd 10 21.03.11 11:57...
  • Page 11: General Safety Notes

    • Never split logs containing nails, wire, or other foreign seule personne à la fois. objects. • Portez un équipement de sécurité (lunettes ou visière, • Already split wood and wood chips can be dangerous. gants, protections auditives, chaussures de sécurité) BA HL1200.indd 11 21.03.11 11:57...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spalt werkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auf- lage des Holzes. • Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung. BA HL1200.indd 12 21.03.11 11:57...
  • Page 13: Vérifiez Les Dispositifs De Sécurité Et Le Bon

    à fendre. • Injury through electric current if incorrect electric • Blessures par l’éjection violente de la pièce à BA HL1200.indd 13 21.03.11 11:57...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    éviter les accidents; si les plaques sont endomma- In case of fire, only fire-fighting powder may be used. Wa- gées ou ont disparu ou font partie d’éléments qui ont été BA HL1200.indd 29 21.03.11 11:57...
  • Page 31 • Remettre toutes les autres pièces de la machine à un centre de collecte en respectant les directives en vigueur dans le pays. Veiller à ce que chaque pièce soit éliminée dans le respect des directives en vigueur dans le pays. BA HL1200.indd 31 21.03.11 11:57...
  • Page 33: Ce Declaration Of Conformity

    TÜV Rheinland, Sicherheit und Umweltschutz GmbH, 51101 Köln TÜV Rheinland, Sicherheit und Umweltschutz GmbH, 51101 Köln Place, date: Fait à, le: Ichenhausen, 06.07.2009 Ichenhausen, 06.07.2009 Signature: Signature Thomas Honigmann (Managing director) Thomas Honigmann (Managing director) BA HL1200.indd 33 21.03.11 11:57...
  • Page 35: Dépannage

    Attach a board to the machine explaining the reason for being out of order: “Machine out of order due to servicing work: Unauthorized people must not come close to the machine or switch it on.” Dépannage Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société scheppach. Panne Causes possibles...
  • Page 98 BA HL1200.indd 98 21.03.11 11:57...
  • Page 99 BA HL1200.indd 99 21.03.11 11:57...
  • Page 100 Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då...

Ce manuel est également adapté pour:

390 5402 951

Table des Matières