Page 4
Vor Inbetriebnahme das Hand- Read manual before operation Lire le manuel avant la mise en buch lesen service Unfallsichere Schuhe benutzen Use safety footwear Porter des chaussures de sécurité Arbeitshandschuhe verwenden Use work gloves Porter des gants de travail Schutzmaske und Schutzbrille Wear a filter mask and goggles Porter un masque facial et des benutzen...
Page 6
Fig. 01 Bedienhebel Holzhaltehebel Steuerventil Rücklaufsperre Haltearm Spaltmesser E-Motor mit Schalter Stützrad (nur ohne Dreipunkt) Dreipunktaufhängung Stammheber Control lever Wood retaining lever Control valve Backstop Retaining arm Splitting knife E-motor with switch Carriying wheel (without the three-point system) Three-point hitch Log lifter Levier de commande Levier de retenue du bois...
Remarques générales Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et Nos recommandations: du travail. Seules des personnes ayant reçu de succès pour le travail avec votre nouvelle Avant le montage et la mise en service, lire une formation pour l’utilisation de la machine et machine.
Normes de prévention des accidents m La machine ne doit être opérée que par un per- Ne pas entreprendre des opérations de main- parce qu’elle a été construite avec des matéri- sonnel qualifié qui est parfaitement familiarisé tenance ou de réglage sans avoir lu ce manuel aux entièrement recyclables ou éliminables par avec le contenu du présent manuel.
La machine ne doit fonctionner que dans les Lors d’une température extérieure inférieure à Installation conditions ambiantes suivantes : 5°C laisser tourner la machine pendant environ Préparer le lieu de travail où la machine doit être cinq minutes en marche à vide jusqu’à ce que le installée.
Mise en service S’assurer que la machine est montée complè- Fonctionnement hydraulique du tracteur • Ne pas se tenir à proximité de l’arbre de tement et conformément aux prescriptions. À • Vérifiez avant la mise en service que les cardan quand il est en service. vérifier avant chaque utilisation : câbles d‘alimentation ne présentent aucun •...
être vérifié – le déchets. cas échéant resserrer. Dépannage En cas de défaillances non citées ici, veuillez vous adresser au service après-vente de la société scheppach. Défaillance Causes possibles Solution Niveau de risque...
CE - Déclaration de Conformité Nous, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, déclarons par la présente que la machine présentée ci-dessous, en raison de sa conception et de sa construction, satisfait aux exigences fondamentales de sécurité et de santé pertinentes de la Directive CE sur les machines 2006/42/CE En outre, la machine satisfait á...
Page 51
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Page 52
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.