Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 1905401902 AusgabeNr. 1905401850 Rev.Nr. 15/09/2017 Ox 3-1200 Hydraulik-Holzspalter 05–11 Original-Anleitung Hydraulic Log Splitter 12–17 Translation from the original instruction manual Fendeuse à bois hydraulique 18–24 Traduction des instructions d’origine Houtkloofmachine 25–31 Vertaling van originele handleiding Spaccalegna 32–38...
Fabricant: • Pour ce qui concerne les accessoires, pièces d’usure et pièces de rechange, n’utilisez que des Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsma- pièces d’origine. Il est possible d’obtenir les pièces schinen GmbH, Günzburger Straße 69 de rechange auprès de votre revendeur.
All manuals and user guides at all-guides.com m Consignes générales de sécurité Ne pas répandre de l’huile hydraulique sur le sol Avertissement : Pour l’utilisation d’outils élec- Tenir la zone de travail en bon ordre ! Le triques il convient d’observer les mesures de désordre peut causer des accidents ! sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com • N’introduisez pas vos mains dans l’espace où le • Les risques résiduels peuvent être réduits à un mi- bois est fendu. nimum par l’application des consignes de sécurité • Si le bois reste coincé dans la machine, arrêtez la et par l’utilisation conforme à...
être actionné. Pour effectuer le fendage, les deux tables du fendeur doivent être en position de travail et être verrouillées. Montage des roues de retenue Ox 3-1200 Fig. 2.2/2.4 Tables pivotantes pour du bois jusqu’à une lon- Vissez les deux brides (D) des roues de retenue sur gueur de 96,5 cm, Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com m Raccordement électrique Les travaux de réparation et de maintenance de l’installation électrique ne doivent être effectués Vérifiez régulièrement les câbles d’alimentation pour que par des électriciens qualifiés. détecter d’éventuels dommages. Veillez à ce que les Tous les systèmes de protection et de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Colonne de fendage Conformément aux lois du pays où la machine est La colonne de fendage doit être légèrement graissée utilisée, le personnel doit aussi porter les vêtements avant la mise en service. Cette opération doit être de travail indiqués dans cette notice.
Veillez à ce que toutes les pièces de la machine soient mises au rebut, tout en observant la régle- mentation en vigueur dans le pays considéré. Dépannage Pour des pannes non mentionnées ici, consultez le service après-vente de la société scheppach. Panne Causes possibles Solution...
All manuals and user guides at all-guides.com scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ustanovení...
Page 68
Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...