Bosch PPS 7S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PPS 7S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

OBJ_BUCH-1259-004.book Page 1 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VR (2014.09) PS / 404 EURO
PPS 7S
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PPS 7S

  • Page 1 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 1 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PPS 7S GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VR (2014.09) PS / 404 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions pl Instrukcja oryginalna mk Оригинално...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lietuviškai ........Puslapis 380 ......1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 3 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM PPS 7S Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 4 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 5 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 6 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 7 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 8 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 9 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 10 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 10 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 10 | M8 (4x) M8 (4x) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 11 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM | 11 max. 5 mm BOSCH PTA 1000 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 12 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 12 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 12 | 32 33 max. 15 mm 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 13 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM | 13 max. 5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 14 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 14 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 14 | 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 16 Stellen Sie die Schutzhaube immer so ein, dass sie beim Sägen lo- cker auf dem Werkstück aufliegt. Klemmen Sie die Schutz- haube niemals im geöffneten Zustand fest. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17  Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie Elektrowerkzeug läuft. Beim Kon- ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten takt mit dem Sägeblatt besteht Verlet- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- zungsgefahr. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.  Stellen Sie sich nie auf das Elektro- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeug.
  • Page 18 Stammblattdicke nicht Gehrungswinkeln größer als 2,2 mm ist. Es besteht sonst die Gefahr, dass sich der Spaltkeil (2,2 mm) im Werkstück Mögliche Drehrichtungen des verhakt. Drehknaufs zum Einstellen von vertikalen Gehrungswinkeln 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    21 Winkelanzeiger (vertikal) 22 Arretierknauf zum Einstellen vertikaler Gehrungswinkel 23 Zugstange 24 Entriegelung der Zugfunktion 25 Hebel zum Arretieren des Sägeblatts in der Mitte des Sägetischs 26 Winkelbegrenzer 27 Tischerweiterung 28 Sägeblatt Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 20: Montage

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, oder auswechseln lassen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Laser Justieren

    Schnittlinie des Sägeblatts richtig gekenn- zeichnet wird. Je nach Ihren eigenen Gewohnheiten stellen Sie den Laser- strahl mittig zum Sägeblatt oder auf die linke oder rechte Sei- te der Schnittlinie ein. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 22 Sie ihn fest an. Sägeblattabdeckung 54 öffnen. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. – Warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand ge- kommen ist. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Zusätzlich können Sie das Werkstück z.B. mit Hilfe der Rollen- gelieferten Innensechskantschlüssel 13 und drücken Sie auflage PTA 1000 von Bosch am freien Ende unterlegen und gleichzeitig die Spindelarretierung 56, bis diese einrastet. abstützen (siehe Bild K). Die Rollen sorgen dabei für eine ent- –...
  • Page 24 Universalanschlag 1. (sie- he „Anschlagschiene an Universalanschlag montieren“, Seite 22) – Stellen Sie den gewünschten horizontalen Gehrungswin- kel ein. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel einstellen“, Seite 24) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Das Elektrowerkzeug wird mit einem korrekt eingestellten Stromausfall (z.B. Ziehen des Netzsteckers während des Be- Spaltkeil ausgeliefert. triebs) verhindert. Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Betrieb zu neh- men, müssen Sie erneut die grüne Ein-Taste 16 drücken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 26 Beim Tischkreissägen schieben Sie das Werkstück gegen das feststehende Sägeblatt nach hinten. Betrieb als Tischkreissäge Diese Betriebsart ist geeignet für: vertikaler max. Werkstückhöhe – Längsschnitte Gehrungswinkel – Schnittlängen über 212 mm 0° 62 mm 45° 36 mm 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Aufbewahrung Und Transport

    Elektrowerkzeug aufbewahren www.bosch-pt.com – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei (siehe „Transportstellung“, Seite 23) Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. – Schieben Sie den Schiebestock 12 in das dafür vorgesehe- www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und ne Schiebestockdepot 11.
  • Page 28: Entsorgung

    28 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Page 29: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 30 Bosch power tools. Replace damaged exten-  Operation as a Table Saw: sion cables. This will ensure that the safety of the power Guide the workpiece only against the running saw tool is maintained.
  • Page 31 2,2 mm and the blade body thickness not greater than  Wear a dust respirator. 2,2 mm. Otherwise, there is dan- ger that the riving knife (2,2 mm) becomes wedged in the work- piece. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 32: Product Description And Specifications

    24 Release lever for sliding action 25 Lever for locking the saw blade in the centre of the saw table 26 Bevel override 27 Table extension 28 Saw blade 29 Cable holder 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 55 Cleaning flap of the lower saw blade cover 56 Spindle lock 57 Hex socket screw (size 6 mm) for mounting of saw blade 58 Exterior clamping flange Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 59 Interior clamping flange Leinfelden, 22.09.2014...
  • Page 34: Initial Operation

    – Insert the batteries provided according to the specified po- Set the laser beam either centred to the saw blade or exactly larity. left or right of the cutting line, as individually required. – Close the battery compartment. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Dust/Chip Extraction

    When sawing narrow workpieces, the fence 36 should be mounted flush to universal guide 1 in order to prevent jam- ming or slipping of the workpiece. (see figure F1) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 36 Additionally, the free end of the workpiece can be supported – Loosen the screws of insert plate 5 with Allen key 13 and (e.g., with the Bosch PTA 1000 roller stand) (see figure K). remove the insert plate from the saw table.
  • Page 37 – Loosen wing bolt 37 and move the guide rail 31 to the de- – Align your mark on the workpiece along the laser beam. sired clearance. The scale 14 indicates the clearance between saw blade and fence. – Tighten wing bolt 37 again. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 38: Adjusting The Riving Knife

    230 V can also be operated with 220 V. 45° 36 mm Starting and Stopping – To start the operation, press the green ON button 16. – To stop the operation, press the red OFF button 17. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Storage And Transport

    – Pull the release lever 24 and the pull handle 23 toward the front and at the same time, push lever 25 toward the right to lock the saw blade until it engages. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 40: Maintenance And Service

    Uxbridge UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Page 41: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 42: Avertissements De Sécurité Pour Scies Sur Table

    à une perte de contrôle.  Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super ra- pides). De telles lames se cassent facilement. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Symbole Signification  Rayonnement laser câble endommagé que par un Service Après-Vente au- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- Ne pas regarder dans le faisceau à cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- l’aide d’un instrument d’optique sable pour assurer le bon fonctionnement en toute appareil à...
  • Page 44 (position de travail) Sens de rotation du bouton de blocage des coupes biaises dans le plan vertical Sens de rotation possibles du bouton de réglage des coupes biaises dans le plan vertical 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Description Et Performances Du Produit

    20 Bouton de blocage du réglage des coupes biaises sur le plan vertical 21 Indicateur d’angle (vertical) 22 Bouton de blocage du réglage des coupes biaises sur le plan vertical Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Executive Vice President Head of Product Certification – Veillez à enlever l’emballage sous le bloc-moteur. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Montage De La Plaque De Base (Voir Figure A)

    – Introduisez la vis à six pans creux dans les alésages de fixa- tion de l’unité laser 41 et du couteau diviseur 4. – Positionnez l’écrou sur la vis à six pans creux et serrez-la fermement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 48: Montage De La Rallonge De Table Et Des Butées

    – Introduisez le rail de butée 36 soit de chant soit à plat sur santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- la fixation 53 de la butée universelle. fiques. – Resserrez la vis papillon 34. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Changement De La Lame De Scie (Voir Figures J1 - J4)

    En outre vous pouvez soutenir l’extrémité libre de la pièce par puyez sur le blocage de la broche 56 jusqu’à ce que ce der- ex. à l’aide du support à rouleaux PTA 1000 de Bosch (voir nier s’encliquette. figure K). Les rouleaux assurent la mobilité nécessaire de la –...
  • Page 50: Réglage Des Coupes Biaises Dans Le Plan Vertical (Lame De Scie)

    36 debout ou à plat sur la butée universelle 1. (voir « Montage du rail sur la butée universelle », page 48) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Ajustez Le Couteau Diviseur

    Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups. N’expo- pans creux 13 jusqu’à ce qu’il soit possible de déplacer le sez pas la lame de scie à une pression latérale. couteau diviseur 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 52 36 debout ou à plat sur la butée universelle 1. (voir « Montage du rail sur la butée universelle », page 48) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Entretien Et Service Après-Vente

    – Mettez l’outil électroportatif dans la position de transport. www.bosch-pt.com (voir « Position de transport », page 49) Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre – Enfoncez le poussoir 12 dans le logement prévu à cet effet disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 54: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1259-004.book Page 54 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 54 | Français Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-...
  • Page 55: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 56  No utilice la herramienta eléctrica para serrar rendijas por el procedimiento de inmersión (ranura pasante en un tramo de la pieza). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Podría accidentarse al tocar la hoja de parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- sierra. do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un  Nunca se coloque encima de la he- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- rramienta eléctrica.
  • Page 58 2,2 mm. En caso con- trario puede ocurrir que la cuña separadora (2,2 mm) se atasque en la pieza de trabajo. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    21 Indicador de ángulos (vertical) 22 Botón de retención para el ajuste del ángulo de inglete vertical 23 Barra de tracción 24 Desbloqueo de la función de tracción Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 60: Datos Técnicos

    PT/ETM9 aparato y de los accesorios suministrados. – Preste atención a retirar el material de embalaje situado debajo del bloque del motor. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 – Introduzca el tornillo con hexágono interior por sendos ori- ficios del módulo láser 41 y de la cuña separadora 4. – Enrosque la tuerca en el tornillo con hexágono interior y apriétela firmemente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 62 – Ajuste la herramienta eléctrica a la posición de trabajo y ble de la pieza de trabajo. (ver figura F2) vuelva a acoplar todas las piezas-accesorio. – Afloje el tornillo de mariposa 34. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 PTA 1000 hexagonal 13 suministrada, y presione simultáneamente de Bosch (ver figura K). Los rodillos permiten que la pieza de el bloqueo del husillo 56 hasta lograr enclavarlo. trabajo pueda desplazarse correspondientemente.
  • Page 64 1 dependiendo del tama- ño de la pieza de trabajo y del ángulo de inglete vertical a realizar. (ver “Montaje de la regleta tope en el tope univer- sal”, página 62) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Puesta En Marcha

    45°. (ver “Ajuste del ángulo de inglete vertical”, página 64) de protección apropiado (p. ej. una caperuza protecto- – Afloje los tornillos 60 con la llave macho hexagonal 13 lo ra especial). suficiente para poder desplazar la cuña separadora 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 66 (ver “Montaje de la regleta tope en el tope univer- sierra pueda deslizar libremente en toda la longitud de corte. sal”, página 62) – Empuje hacia la izquierda la palanca 25 para liberar la hoja de sierra. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Almacenaje Y Transporte

    Tel.: (0212) 2074511 México Mantenimiento y limpieza Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Antes de cualquier manipulación en la herramienta Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 68 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM 68 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Page 69: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 70 Jamais prender a capa de pro- partes do aparelho, há perigo de um contra-golpe e a ferra- tecção, de modo que permaneça aberta. menta eléctrica pode sofrer significantes danos. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Jamais se posicione sobre a ferra- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. menta eléctrica. É possível que Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma ocorram graves lesões se a ferramenta...
  • Page 72 (2,2 mm) seja emperra- da na peça a ser trabalhada. Possíveis sentidos de rotação do manípulo rotativo, para ajustar ângulos de meia-esquadria verticais 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Utilização Conforme As Disposições

    22 Manípulo de fixação para ajustar o ângulo vertical de meia-esquadria 23 Tirante 24 Destravamento da função de tracção 25 Alavanca para o travamento da lâmina de serra no centro da mesa de serra Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 74: Dados Técnicos

    PT/ETM9 eléctrica e dos acessórios fornecidos. – Observar que o material de embalagem por debaixo do bloco do motor seja removido. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 – Introduzir o parafuso sextavado interno pelos orifícios de montagem da unidade de laser 41 e da cunha abridora 4. – Colocar a porca sobre o parafuso sextavado interno e aper- tar bem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 76 – Fechar a tampa de limpeza e reaparafusar a placa de base. costo, o maior possível, para a peça a ser trabalhada. (veja – Colocar a ferramenta na posição de trabalho e montar no- figura F2) vamente todas as peças de montagem. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Além disso a peça a ser trabalhada pode ser apoiada, por ex. – Girar o parafuso de sextavado interior 57 com a chave de com um apoio de roletes PTA 1000 da Bosch, na extremidade sextavado interior 13 fornecida e ao mesmo tempo premir livre (veja figura K).
  • Page 78: Ajustar Ângulos De Meia-Esquadria Verticais (Lâmina De Serra)

    “Montar o limitador universal”, página 76) – Reapertar o manípulo de fixação 22. Nota: Ao serrar ângulos de meia-esquadria verticais, o li- mitador universal deveria ser montado no lado direito da lâmina de serra. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Colocação Em Funcionamento

    Ajustar um ângulo de meia-esquadria vertical na lâmina de  Não utilizar a ferramenta eléctrica para fender (ranhu- serra de 45°. (veja “Ajustar ângulos de meia-esquadria ver- ticais”, página 78) ra terminada na peça). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 80 – Empurrar a alavanca 25 para a esquerda para soltar a lâmi- Nota: Ao serrar, é possível que peças curtas fiquem presas na de serra. entre o limitador universal e a lâmina de serra, sejam puxa- 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Manutenção E Serviço

    Arrecadação e transporte A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Guardar a ferramenta eléctrica com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 82: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 (p. es. cuffia di protezione a tunnel). re se parti del corpo arrivano a toccare accidentalmente la  Non utilizzare l’elettroutensile per realizzare fessure lama. (scanalatura non continua nel pezzo in lavorazione). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 84 Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Non mettersi mai sull’elettroutensi- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 85 2,2 mm. In caso contrario esiste il pericolo che il cuneo sepa- Possibili sensi di rotazione della ratore (2,2 mm) rimanga bloccato manopola per la regolazione di nel pezzo in lavorazione. angoli obliqui verticali Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 86: Uso Conforme Alle Norme

    20 Manopola per la regolazione dell’angolo obliquo verticale 21 Indicazione dei gradi (verticale) 22 Pomello di arresto per la regolazione dell’angolo obliquo verticale 23 Barra di trazione 24 Sbloccaggio della funzione di trazione 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Rimuovere dall’elettroutensile e dagli accessori forniti in dotazione tutto il materiale di imballaggio. – Prestare attenzione a rimuovere il materiale da imballaggio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division che si trova applicato sotto il blocco motore. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014...
  • Page 88 – Inserire la vite ad esagono cavo attraverso i fori di montag- gio dell’unità laser 41 e del cuneo separatore 4. – Applicare il dado sulla vite ad esagono cavo e serrarla sal- damente. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 – Ribaltare l’elettroutensile su di un lato. In caso di taglio di pezzi in lavorazione di spessore elevato – Rimuovere la piastra di base 39. e di taglio a trazione, la guida di battuta 36 dovrebbe essere Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 90 – Togliere la lama di taglio 28. PTA 1000 della Bosch (vedi figura K). I rulli provvedono ad un’adeguata mobilità del pezzo in lavorazione. 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 91 1. (vedi «Montaggio della guida di battuta sulla guida universale», pagina 89) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 92 – Lo spessore del cuneo separatore deve essere inferiore al- la larghezza di taglio e maggiore dello spessore della lama originale. – Il cuneo separatore deve essere sempre in una linea con la lama di taglio. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Messa In Funzione

    – Funzionamento come sega circolare da banco: forza contro la guida di battuta. Tenere saldamente con entrambe le mani il pezzo in lavora- – Accendere l’elettroutensile. zione e premerlo con forza sul banco per troncare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 94: Conservazione E Trasporto

    – Pulizia regolare di lama di taglio ed elettroutensile la sega a ca. 5 mm sopra la superficie del pezzo in lavora- zione. – Regolare la cuffia di protezione conformemente all’altezza del pezzo in lavorazione. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Page 96: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97  Gebruik het elektrische gereedschap niet voor het ver- Class 1M laser product vaardigen van sleuven (in het werkstuk niet doorlopen- de groef).  Maak waarschuwingsstickers op elektrisch gereed- schap nooit onleesbaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 98  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig-  Ga nooit op het elektrische gereed- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats schap staan. Er kunnen ernstige voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. verwondingen optreden wanneer het Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee elektrische gereedschap kantelt of...
  • Page 99 2,2 mm is. Anders bestaat het ge- vaar dat het spouwmes (2,2 mm) in het werkstuk vasthaakt. Mogelijke draairichtingen van draaiknop voor instellen van verticale verstekhoeken Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 100: Gebruik Volgens Bestemming

    20 Draaiknop voor instellen van verticale verstekhoeken 21 Hoekaanduiding (verticaal) 22 Blokkeerknop voor instelling van verticale verstekhoeken 23 Trekstang 24 Ontgrendeling van trekfunctie 25 Hendel voor vergrendelen van zaagblad in midden van zaagtafel 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Conformiteitsverklaring

    – Let erop dat u het verpakkingsmateriaal onder het motor- blok verwijdert. Volgorde van de montage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Neem de montagevolgorde van de meegeleverde machine- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY elementen in acht om de werkzaamheden te vergemakkelij- Leinfelden, 22.09.2014...
  • Page 102 Als u met de klok mee draait, beweegt de laser- sereenheid 41 en het spouwmes 4. straal van rechts naar links. – Plaats de moer op de inbusbout en draai de moer vast. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Montage Op Een Werkoppervlak (Zie Afbeelding G)

    – Sluit de reinigingsklep en schroef de bodemplaat weer het werkstuk zo groot mogelijk te maken. (zie afbeelding F2) vast. – Draai de vleugelschroef 34 los. – Breng het elektrische gereedschap in de werkstand en monteer alle opbouwdelen weer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 104 Onder het vrije uiteinde van het werkstuk kunt u indien nodig sleutel 13 en til de inlegplaat uit de zaagtafel. de rollensteun PTA 1000 van Bosch plaatsen en het werkstuk – Draai de zwengel 18 met de wijzers van de klok mee tot aan daarmee ondersteunen (zie afbeelding K).
  • Page 105 Draai daarvoor de vleugelschroef 34 los, verschuif de aan- slagrail en draai vervolgens de vleugelschroef weer vast. – Stel een horizontale verstekhoek van 0° in. (zie „Horizonta- le verstekhoek instellen”, pagina 104) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 106: Spouwmes Instellen

    Houd het werkstuk goed vast en druk het stevig tegen de – Draai de schroeven 60 van het spouwmes weer stevig vast. aanslagrail. – Bevestig de inlegplaat 5 in de zaagtafel weer. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Houd het werkstuk goed vast en druk het stevig tegen de weging door. aanslagrail. – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het – Schakel het elektrische gereedschap in. zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 108: Onderhoud En Service

    – Wikkel het netsnoer om de kabelhouder 29. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Elektrisch gereedschap dragen gen over onze producten en toebehoren.  Draag het elektrische gereedschap altijd met twee per- Nederland sonen, ter voorkoming van rugletsel.
  • Page 109: Dansk

     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 110  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændea- servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- nordninger eller skruestik end med hånden. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- ...
  • Page 111 2,2 mm. Ellers er kommer i kontakt med savklingen ved der fare for, at spaltekilen et tilfælde. (2,2 mm) sætter sig fast i emnet.  Brug beskyttelsesmaske. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 112: Beregnet Anvendelse

    23 Trækstang 24 Oplåsning af trækfunktion 25 Arm til låsning af savklinge midt på savbordet 26 Vinkelbegrænser 27 Bordudvidelse 28 Savklinge 29 Kabelholder 30 Monteringsplade til universalanslag 31 Styreskinne til universalanslag 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 PT/ETM9 54 Nederste savklingeafdækning 55 Rengøringsklap til nederste savklingeafdækning 56 Spindellås 57 Unbracoskrue (6 mm) til savklingefastgørelse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 58 Udvendig spændeflange 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 59 Indvendig spændeflange Leinfelden, 22.09.2014 60 Skruer til fastgørelse af spaltekile Montering Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik-...
  • Page 114 – Sæt de medleverede batterier i (kontrollér polingen). En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til – Luk batterirummet. højre, en drejning mod højre bevæger laserstrålen fra højre til venstre. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 (se Fig. F2) – Løsn vingeskruen 34. – Skub anslagsskinnen 36 enten på højkant eller flad på hol- deren 53 på universalanslaget. – Spænd vingeskruen 34 igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 116 Desuden kan du lægge f.eks. rulleunderlaget PTA 1000 fra der sig i den højest mulige position over savbordet. Bosch ind under den frie ende på emnet og således støtte det – Indstil savklingen i en lodret geringsvinkel på 45°. (se „Ind- (se Fig.
  • Page 117 – Monter universalanslaget 1 til højre eller venstre på sav- bordet 7 eller på bordudvidelsen 27. (se „Universalanslag monteres“, side 115) Bemærk: Til savning af lodrette geringsvinkler bør univer- salanslaget monteres til højre for savklingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 118 (f.eks. træk stikket ud under brug). Lodret geringsvinkel Maks. emnehøjde El-værktøjet tages i brug igen ved at trykke på den grønne on- 0° 62 mm taste 16 igen. 45° 36 mm 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Bruges saven som bordrundsavn, skal savklingen fastlåses midt på savklingen. – Træk oplåsningen 24 og trækstangen 23 fremad og skyd samtidigt armen 25 til højre for at arretere savklingen, til savklingen falder i hak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 120: Vedligeholdelse Og Service

    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På...
  • Page 121: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 122 än med handen. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Användning som bordscirkelsåg: garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. För alltid arbetsstycket mot roterande sågklinga. I ...
  • Page 123 överskrider 2,2 mm. I annat fall finns risk för att klyvkniven (2,2 mm) hakar fast i arbetsstycket.  Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselskada.  Bär skyddsglasögon. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 124: Ändamålsenlig Användning

    22 Låsknopp för inställning av vertikal geringsvinkel 23 Dragstång 24 Dragfunktionens upplåsning 25 Spak för låsning av sågklingan i mitten på sågbordet 26 Vinkelbegränsare 27 Bordsexpansion 28 Sågblad 29 Kabelhållare 30 Universalanslagets utbyggnadsplatta 31 Universalanslagets styrskena 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Tekniska Data

    PT/ETM9 55 Undre sågklingsskyddets rengöringslucka 56 Spindellåsning 57 Insexkantskruv (6 mm) för sågklingans infästning 58 Yttre spännfläns Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 59 Inre spännfläns 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 60 Skruvar för infästning av klyvkniven I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i Montage standardleveransen.
  • Page 126: Första Driftstart

    – Lägg in medföljande batterier enligt angiven polning. klingans snittlinje indikeras korrekt. – Stäng batterifacket. Alltefter egen vana kan laserstrålen ställas in mitt mot såg- klingan eller på vänstra eller högra sidan om snittlinjen. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande anslagsskenan 36 monteras högkant på universalanslaget 1 eller torrt damm en specialdammsugare. för att arbetsstycket ska få en så stor anliggningsyta som möj- ligt. (se bilden F2) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 128 I tillägg kan arbetsstyckets fria ända pallas upp och stödas – Vrid insexkantskruven 57 med medlevererad sexkant- t.ex. med rullstödet PTA 1000 från Bosch (se bilden K). Rull- nyckel 13 och tryck samtidigt spindellåsningen 56 tills den larna ger en viss rörlighet åt arbetsstycket.
  • Page 129 5 mm. – som tvär- och vinkelanslag för bordssåg, – Klyvknivens tjocklek måste vara mindre än sågsnittsbred- – som parallellanslag för bordscirkelsåg. den och större än stambladets tjocklek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 130 62 mm som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur under drift) hindrar elverktyget från att återinkopplas. 45° 36 mm För att återstarta elverktyget måste den gröna tillslagsknap- pen 16 tryckas ned. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Vid användning av bordscirkelsåg måste sågklingan låsas i mitten på sågbordet. – Dra spärren 24 och dragstången 23 framåt och skjut sam- tidigt spaken 25 för låsning av sågklingan åt höger tills den låser i läget. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 132: Underhåll Och Service

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3...
  • Page 133: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 134 Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted sagbladet henger seg opp i arbeidsstykket. for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes opprettholdes.
  • Page 135 2,2 mm. Det er ellers fare for at spaltekniven (2,2 mm) kjører seg fast i arbeidsstykket.  Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen.  Bruk vernebriller. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 136: Formålsmessig Bruk

    23 Trekkstang 24 Opplåsing av trekkfunksjonen 25 Spak til låsing av sagbladet i midten av sagbordet 26 Vinkelbegrenser 27 Bordforlengelse 28 Sagblad 29 Kabelholder 30 Tilleggsplate for universalanlegget 31 Føringsskinne for universalanlegget 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137 PT/ETM9 53 Festing av anleggsskinnen 36 54 Nedre sagbladdeksel 55 Rengjøringsklaff på nedre sagbladdeksel 56 Spindellås Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 57 Innvendig sekskantskrue (6 mm) for sagbladfesting 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 58 Ytre spennflens Leinfelden, 22.09.2014 59 Innvendig spennflens...
  • Page 138: Første Igangsetting

    Avhengig av de egne vanene innstiller du laserstrålen i midten – Skyv batteridekselet 40 bakover og åpne batterirommet. på sagbladet eller på venstre eller høyre side av skjærelinjen. – Sett de medleverte batteriene inn etter angitt poling. – Lukk batterirommet. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 36 stå på høykant mot universalanlegget 1, slik at det oppnås en så stor anleggsflate for arbeidsstykket som mulig. (se bilde F2) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 140 I tillegg kan du legge noe under den frie enden på arbeidsstyk- – Innstill en vertikal gjæringsvinkel til sagbladet på 45°. (se ket og støtte det, f.eks. med rullestativ PTA 1000 fra Bosch «Innstilling av vertikal gjæringsvinkel», side 141) (se bilde K). Rullene sørger da for en tilsvarende bevegelighet –...
  • Page 141 140) – Løsne vingeskruen 37 og forskyv føringsskinnen 31 frem til ønsket avstand. Skalaen 14 viser avstanden mellom sagblad og anleggs- skinne. – Trekk vingeskruen 37 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 142 Maks. høyde på Inn-/utkobling arbeidsstykket – Til innkopling trykker du på den grønne på-tasten 16. 0° 62 mm – Til utkopling trykker du på den røde av-tasten 17. 45° 36 mm 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Oppbevaring Og Transport

    Ved drift som bordsirkelsag må sagbladet låses i midten av sagbordet. – Trekk i låsen 24 og trekkstangen 23 fremover og skyv sam- tidig spaken 25 mot høyre til låsing av sagbladet til sagbla- det smekker i lås. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 144: Service Og Vedlikehold

    Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 145: Suomi

    Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole raa. lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 146 Sahanterä tulee sahattaessa hyvin kuumaksi. kiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoil-  Älä koskaan käytä työkalua ilman välilaattaa. Vaihda laan kuin kädessä pidettynä. vaurioitunut välilaatta. Ilman moitteetonta välilaattaa saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 OBJ_BUCH-1259-004.book Page 147 Thursday, November 6, 2014 10:45 AM Suomi | 147  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- Tunnusmerkki Merkitys mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau-  Älä koskaan seiso sähkötyökalun rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- päällä. Voit loukkaantua vakavasti, kötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 148: Määräyksenmukainen Käyttö

    14 Asteikko, joka osoittaa sahanterän etäisyyden – myötäpäivään (+): sahanterän yleisohjaimeen nosto (työasento) 15 Tarra osoittamassa leikkauslinjaa 16 ON-painike 17 OFF-painike 18 Vipu sahanterän nostamiseksi ja alaslaskemiseksi 19 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Tekniset Tiedot

    Engineering PT/ETM9 58 Ulompi kiristyslaippa 59 Sisempi kiristyslaippa 60 Halkaisukiilan kiinnitysruuvit Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tamme. Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 150: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Huomio: Säädä suojus työkappaleen korkeuden mukaan. – Pohjalevy 39 esiasennettuine kuusiokoloruuveineen Suojuksen on aina sahattaessa tuettava kevyesti työkappa- leeseen. – Tarkista, että lasersäde osoittaa sahanterän sahausviivan oikein (katso ”Laserin säätö”, sivu 150). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 – Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt kokonaan. nuppi 52 sitä varten olevaan poraukseen ja kiristä se hyvin. – Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. Pöydän jatkokappaleen täytyy olla tasossa sahapöydän ylä- pinnan kanssa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 152 Huomio: Älä käytä liian pieniä sahanteriä. Etäisyys sahante- rän ja halkaisukiilan välillä saa olla korkeintaan 5 mm.  Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden leikkuusuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on sama kuin nuolen suunta suojuksessa ja sahanterän alasuojuksessa! 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Asteikko 14 osoittaa sahanterän ja ohjainkiskon välisen – Kytke lasersäde kytkimellä 44. etäisyyden. – Suuntaa työkappaleessa oleva merkkisi pitkin lasersädet- – Kiristä siipiruuvi 37 uudelleen. tä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 154: Halkaisukiilan Säätö

    Pidä hyvin kiinni työkappaleesta ja paina sitä tiukasti oh- – Kiinnitä välilaatta 5 uudelleen sahapöytään. jainkiskoa vasten. – Käyttö pöytäpyörösahana: Pitele työkappaletta tiukasti molemmin käsin ja paina sitä tiukasti sahapöytää vasten. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Kuljetus Ja Varastointi

    Sahanterä palautuu lähtöasentoon. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä on py- – Aseta mahdollisuuksien mukaan ei-käytössä olevat sahan- sähtynyt kokonaan. terät suljettuun säiliöön kuljetusta varten. – Kiedo verkkojohto johdonpidikkeeseen 29. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 156: Hoito Ja Huolto

    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 158  Για το άνοιγμα αυλακώσεων και πατούρων με το ηλε- Laser radiation κτρικό εργαλείο απαιτείται οπωσδήποτε μια κατάλληλη Do not view directly προστατευτική διάταξη (π.χ. ένας κυλινδρικός προφυ- with optical instruments Class 1M laser product λακτήρας). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 λέιζερ κατευθείαν με οπτικά όργανα νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 1Μ Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να  Μη βάζετε τα χέρια σας στον τομέα αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Page 160 2,2 mm και το πάχος του στελέχους του πριονόδισκου να μην είναι με- γαλύτερο από 2,2 mm. Σε διαφο- ρετική περίπτωση υπάρχει κίνδυ- νος η σφήνα (2,2 mm) να σφηνώ- σει στο εργαλείο. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- φαλτσοτομής τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 21 Δείκτης γωνίας (κάθετα) 22 Λαβή μανδάλωσης για ρύθμιση κάθετων γωνιών φαλτσοτομής 23 Ράβδος έλξης 24 Απομανδάλωση της λειτουργίας έλξης Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 162: Δήλωση Συμβατότητας

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 την αγγλική γλώσσα την πινακίδα στη γλώσσα της χώρας σας ονόδισκου. που περιέχεται στη συσκευασία. Ρυθμίστε την ακτίνα λέιζερ βάσει της μέσης του πριονόδισκου ή της αριστερής ή δεξιάς πλευράς της γραμμής κοπής, ανάλογα με τις αντίστοιχες συνήθειες του χειριστή. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 164 στασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. γός γενικής χρήσης θα πρέπει να στερεώνεται δεξιά από τον Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφο- πριονόδισκο. ρα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους με τα τεχνικά χαρακτη- ριστικά που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισμού και οι οποίοι έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 166 τε το υπό κατεργασία τεμάχιο π.χ. επάνω στο/με το στήριγμα κυ- από –1,5° έως +46,5° λίνδρων PTA 1000 της Bosch (βλέπε εικόνα K). Οι κύλινδροι Για τη διεξαγωγή υποκοπών μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπλη- συμβάλλουν στην ανάλογη κινητικότητα του υπό κατεργασία τε- ρωματική...
  • Page 167 τσοτομής», σελίδα 166) οδηγός γενικής χρήσης θα πρέπει να στερεώνεται δεξιά από – Χαλαρώστε τις βίδες 60 με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου τον πριονόδισκο. 13 μέχρι να μπορέσετε να μετατοπίσετε τη σφήνα 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 168 Αυτός ο τρόπος λειτουργίας είναι κατάλληλος για: προστατευτική διάταξη (π.χ. ένας κυλινδρικός προφυ- – ακριβείς κοπές λακτήρας). – αποκοπές  Μην χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο για τη διε- ξαγωγή σχισμών (στο υπό κατεργασία τεμάχιο περατω- μένη αυλάκωση). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 οδηγήσεις 8. τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει, και να μανδαλωθεί ο πριονόδι- σκος. – Για να ανασηκώσετε ή να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο να το πιάνετε από τις κοιλότητες πιασίματος 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 170: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Ελλάδα...
  • Page 171: Türkçe

    çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 172 Testerenin montaj parçalarına uy- mayan testere bıçakları balanssız dönerler ve aletin kon- trolünün kaybedilmesine neden olabilirler.  Yüksek alaşımlı hızlı çalışma çeliğinden yapılma teste- re bıçakları kullanmayın (HSS-Çeliği). Bu testere bıçak- ları kolayca kırılabilir. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören  Hiçbir zaman elektrikli el aletinin kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili üzerinde durmayın. Elektrikli el aleti bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- devrilir veya yanlışlıkla testere nileyin.
  • Page 174: Usulüne Uygun Kullanım

    14 Testere bıçağı ile üniversal dayamak arasındaki mesafe Testere bıçağının indirilmesi (Nakliye konumu) skalası – Saat hareket yönü (+): Testere 15 Kesme hattını gösteren etiket bıçağının kaldırılması 16 Açma tuşu (Çalışma konumu) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Teknik Veriler

    58 Dış bağlama flanşı 59 İç bağlama flanşı 60 Yarma kaması tespit vidaları Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division labilirsiniz. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 176: Teslimat Kapsamı

    – İç altıgen vidayı lazer ünitesi 41 ve yarma kaması 4 delikle- rinden itin. – Somunu iç altıgen vida üzerine yerleştirin ve iyice sıkın. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik oluğa 8 itin. reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişi- Masa uzatması kesme masasının sağına veya soluna takıldı- lerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. ğında ön tarafından desteklenmesi gerekir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 178 Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım değerlerine uygun, EN 847-1’e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işa- retlenmiş testere bıçaklarını kullanın. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Arka kesmesiz gönyeli olarak kesilmiş veya arkasına takılabilir. (Bakınız: “Masa uzatmasının takılma- iş parçaları sı”, sayfa 177) Buna ek olarak iş parçası örneğin Bosch tekerlekli dayamak PTA 1000 ile serbest ucundan desteklenebilir (Bakınız: Şekil K). Tekerlekler iş parçasına hareketlilik sağlar. Yatay gönye açısının ayarlanması...
  • Page 180 – Kelebek vidayı 37 gevşetin ve kılavuz rayı 31 istenen mesa- – Besleme levhasını 5 tekrar kesme masasına tespit edin. fe kadar kaydırın. Skala 14 testere bıçağı ile dayamak rayı arasındaki mesafe- yi gösterir. – Kelebek vidayı 37 tekrar sıkın. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Elektrik Kesintisi

    Testere bıçağı başlangıç pozisyonuna geri döner. İş parçasını iki elinizle sıcıca tutun ve kesme masasına doğ- – Elektrikli el aletini kapatın ve testere bıçağı tam olarak du- ru itin. runcaya kadar bekleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 182: Bakım Ve Servis

    Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- rına ilişkin sorularınızı...
  • Page 183 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 184: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185  Elektronarzędzia nie wolno stosować do wykonywania dzie. W przypadku przewrócenia się elektronarzędzia lub bruzd i wpustów (rowek wykończony w materiale). niezamierzonego kontaktu z tarczą pilarską może dojść do poważnych obrażeń. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 186 Zetknięcie się z obracającą nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- się tarczą piły oznacza niebezpieczeń- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten stwo zranienia.
  • Page 187 2,2 mm, a grubość piły w jej środkowej części nie przekraczała 2,2 mm. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo zablo- kowania klina rozszczepiającego (2,2 mm) w obrabianym materia- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 188: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    22 Gałka blokująca do regulacji pionowych kątów ukośnych 23 Cięgło 24 Odblokowanie funkcji posuwu 25 Dźwignia do blokowania tarczy tnącej pośrodku stołu pilarskiego 26 Ogranicznik kąta 27 Element poszerzający stół 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Dane Techniczne

    – Usunąć całe opakowanie z elektronarzędzia i dostarczone- go wraz z nim osprzętu. – Należy zwrócić uwagę, aby cały materiał pakunkowy został usunięty spod bloku silnika. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 190 – Nałożyć nakrętkę na śrubę z gniazdem sześciokątnym i mocno ją dokręcić. Do montażu należy użyć zestawu montażowego „Rozszerze- nie blatu stołu“ 48. (Gałka obrotowa 52, sworzeń, nakrętka) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego uchwytu 53 na ograniczniku uniwersalnym. materiału. – Ponownie dokręcić śrubę motylkową 34. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 192 PTA 1000 firmy – Wcisnąć i przytrzymać w tej pozycji blokadę wrzeciona 56, Bosch i go w ten sposób podeprzeć (zob. rys. K). Rolki zostały wykręcić śrubę 57, obracając ją w kierunku przeciwnym przewidziane do tego, aby można było przesuwać obrabiany do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 193 28, a szyną oporową 36 wynoszący mak- – Przekręcić gałkę 20 na tyle, by wskaźnik kąta cięcia 21 symalnie 15 mm. ukazał pożądany kąt uciosu na podziałce 19. – Ponownie dokręcić gałkę blokującą 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 194 Aby powrócić do pracy z elektronarzędziem, trzeba ponownie  Do nitowania i do ukosowania wręgów (felcowania) wcisnąć zielony włącznik 16. elektronarzędzie należy użytkować wyłącznie wraz z odpowiednim urządzeniem ochronnym (np. osłona tu- nelowa) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ten tryb pracy nadaje się dla: elementu – Cięcia wzdłużne 0° 62 mm – Długości cięcia przekraczające 212 mm 45° 36 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 196: Przechowywanie I Transport

    – Przed przystąpieniem do transportu należy nieużyte tarcze Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na pilarskie w razie możliwości umieścić w zamykanym po- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich jemniku. osprzętem. – Owinąć przewód sieciowy dookoła uchwytu 29.
  • Page 197: Usuwanie Odpadów

    Polski | 197 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Page 198: Česky

    že je ome- kým proudem. zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199  Provoz jako stolní okružní pila: opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro Veďte obrobek pouze proti běžícímu pilovému kotouči. elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, když se pilový ko- vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- touč...
  • Page 200 2,2 mm a základní s pilovým kotoučem. tloušťka kotouče větší než 2,2 mm. Jinak existuje nebezpečí, že se rozpěrný klín (2,2 mm) v obrobku zasekne. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Určené Použití

    23 Táhlo 24 Odjištění tahací funkce 25 Páčka aretace pilového kotouče ve středu stolu pily 26 Omezovač úhlu 27 Zvětšení stolu 28 Pilový kotouč 29 Držák kabelu 30 Montážní deska univerzálního dorazu Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 202: Technická Data

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Obsah Dodávky

    – Nasaďte křídlovou matici na nástrčný čep a pevně ji utáh- – Deska dna 39 s předmontovanými šrouby s vnitřním šesti- něte. hranem Upozornění: Nastavte ochranný kryt adekvátně výšce obrob- Ochranný kryt musí při řezání vždy volně přiléhat na obrobek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 204 šestihrany 13, přesuňte horní přidržo- – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. vací desku až podpěra 49 lícuje s požadovaným otvorem 9 – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou fil- tru P2. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Navíc můžete obrobek např. pomocí válečkové podpěry – Otočte kliku 18 ve směru hodinových ručiček až na doraz PTA 1000 od firmy Bosch na volném konci podložit a pode- tak, aby se pilový kotouč 28 nacházel v nejvyšší možné po- přít (viz obr.
  • Page 206 36 a křídlový šroub 34 zase utáhněte. Upozornění: Pro zabránění vzpříčení či sesmeknutí obrob- ku smí vzdálenost mezi pilovým kotoučem 28 a dorazovou Našikmo řezané obrobky se zadním lištou 36 činit maximálně 15 mm. podřezáním 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Uvedení Do Provozu

    28 nacházel v nejvyšší možné po- vždy mít jednu přímou hranu pro přiložení na univerzální doraz. loze nad stolem pily. Posouvací tyčku uschovávejte vždy na elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 208 – Elektronářadí zapněte. prsku. (viz „Vyznačení čáry řezu“, strana 206) – Obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte. – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kom- pletně dostane do klidového stavu. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Údržba A Servis

    – Nepoužívané pilové kotouče ukládejte pro přepravu pokud www.bosch-pt.com možno do uzavřeného zásobníku. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách – Naviňte síťový kabel okolo držáku kabelu 29. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Přenášení elektronářadí...
  • Page 210: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené chom. alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 (napr. pomocou tunelovitého Laser radiation ochranného krytu). Do not view directly with optical instruments  Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie na rezanie Class 1M laser product drážok (drážka ukončená v obrobku). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 212 šnúru opraviť v autori- ného priestoru píly ani k pílovému zovanom servisnom stredisku ručného elektrického kotúču. Pri kontakte s pílovým kotú- náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- čom hrozí nebezpečenstvo vážneho te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného poranenia.
  • Page 213 Možné smery otáčania otočnej pílového kotúča aby nebola väčšia rukoväte na nastavenie ako 2,2 mm. Inak hrozí nebezpe- vertikálnych uhlov zošikmenia čenstvo, že sa štrbinový klin (2,2 mm) v obrobku zasekne. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 214: Používanie Podľa Určenia

    21 Ukazovateľ uhla zošikmenia (vertikálne) 22 Aretačná rukoväť na nastavovanie vertikálnych uhlov zošikmenia 23 Ťahadlo 24 Uvoľnenie ťahovej funkcie 25 Páčka na zaaretovanie pílového listu v strede rezacieho stola 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Engineering PT/ETM9 stva všetok obalový materiál. – Dávajte špeciálne pozor na to, aby ste odstránili obalový materiál pod blokom motora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 216 – Prestrčte skrutku s vnútorným šesťhranom cez montážne otvory laserovej jednotky 41 a štrbinového klinu 4. – Nasaďte maticu na skrutku s vnútorným šesťhranom a dob- re ju utiahnite. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Dajte ručné elektrické náradie do pracovnej polohy a opäť dorazu 1, aby sa dosiahla čo možno najväčšia dotyková plo- namontujte všetky doplnky. cha pre obrobok. (pozri k tomu obrázok F2) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 218 PTA 100 firmy kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 13, ktorý je sú- Bosch (pozri k tomu obrázok K). Valčeky pritom slúžia na za- časťou základnej výbavy, a súčasne stlačte aretáciu vrete- bezpečenie potrebnej pohyblivosti obrobka.
  • Page 219 21 ukazuje požadovaný uhol zošikmenia na Upozornenie: Pri rezaní vertikálnych uhlov zošikmenia by stupnici 19. mal byť univerzálny doraz namontovaný na pravej strane – Aretačnú rukoväť 22 opäť utiahnite. pílového listu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 220: Uvedenie Do Prevádzky

    (drážka ukončená v obrobku). Nastavte vertikálny uhol zošikmenia pílového listu 45°. Chráňte pílový kotúč pred nárazom a úderom. Nevystavujte (pozri „Nastavenie vertikálneho uhla zošikmenia“, pílový kotúč bočnému tlaku. strana 219) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Posuňte páčku 25 na uvoľnenie pílového listu smerom do- nia na výšku alebo naplocho k univerzálnemu dorazu 1. ľava. (pozri odsek „Montáž dorazovej lišty na univerzálny doraz“, strana 217) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 222 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj úplne zastaví. na web-stránke: www.bosch-pt.com Uschovávanie a preprava Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Uschovávanie elektrického náradia – Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. (po- Slovakia zri „Transportná...
  • Page 223: Magyar

     Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar- gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 224  Ne használja az elektromos kéziszerszámot olyan hor- nyok vágására, amelyek nem vezetnek ki a munkada-  Soha ne tegye felismerhetetlenné az elektromos kézi- rabból, hanem a munkadarabon belül véget érnek. szerszámon található figyelmeztető táblákat. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- elektromos kéziszerszám működésben van. A fűrészlap lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- megérintése sérülésveszéllyel jár. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A  Soha ne álljon rá az elektromos megrongálódott hosszabbító...
  • Page 226 2,2 mm-nél. El- reteszeléséhez lenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy a feszítőék (2,2 mm) beékelődik a munkada- A forgatógomb lehetséges rabba. forgásirányai a függőleges sarkalószögek beállításához 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Rendeltetésszerű Használat

    20 Forgatógomb a függőleges sarkalószögek beállítására 21 Szögmérő (függőleges) 22 Reteszelőgomb a függőleges sarkalószög beállítására 23 Vonórúd 24 A vonó funkció reteszelésének feloldása 25 Kar a fűrészlapnak a fűrészasztal közepén való reteszeléséhez Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 228: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Szerelési sorrend A munka megkönnyítésére a készülékkel szállított alkatrészek felszerelésekor tartsa be az előírt sorrendet. 1. Szerelés alulról Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Fenéklemez 39 előre felszerelt imbuszcsavarokkal 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 229 – Dugja át a sasszeget a 3 védőbúra, a 41 lézeregység és a 4 fel, azt a bal vagy a jobb oldalon lehet megtámasztani. feszítőék szerelőfuratain. – Tegye rá az szárnyasanyát a sasszegre és erősen húzza meg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 230 Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá- – Megfelelő csavarkötésekkel rögzítse az elektromos kézi- raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott szerszámot a munkafelületre. Erre szolgálnak a 9 furatok. porszívót kell használni. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 232 oldalon) a 229 oldalon) – Csavarja annyira el a készülékkel szállított 13 imbuszkulc- A munkadarabot ezen kívül például a Bosch gyártmányú csal az 57 belső hatlapos csavart, és ezzel egyidejűleg PTA 1000 görgős támasz segítségével a szabad végénél alá is nyomja be az 56 tengelyreteszelést, amíg az be nem pattan...
  • Page 232 – Szerelje fel a 36 ütközősínt a munkadarab méreteitől és a beállított függőleges sarkalószögtől függően az élére állít- va vagy lefektetett helyzetben az 1 univerzális ütközőre. (lásd „Az ütközősín felszerelése az univerzális ütközőre”, a 230 oldalon) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Üzembe Helyezés

    18 szabályozókereket, hogy a 28 fűrészlap fogai a kí- univerzális ütközőhöz. vánt magasságban (= a horony mélysége) legyenek a 7 a A tolófát mindig az elektromos kéziszerszámon tárolja. fűrészasztal felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 234 – Állítsa be a kívánt függőleges sarkalószöget. (lásd „A függő- talra a 3 védőburkolat elé. leges sarkalószög beállítása”, a 232 oldalon) – Vigye fel a lézersugár mentén a jelölést a munkadarabra. (lásd „A vágási vonal bejelölése”, a 232 oldalon) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: Tárolás és szállítás www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Az elektromos kéziszerszám tárolása keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. – Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 236: Русский

    – категорически не допускается падение и любые механи- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ческие воздействия на упаковку при транспортировке штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 вающих и пылесборных устройств проверяйте их <0.39mW, 650 nm присоединение и правильное использование. При- Laser radiation менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- Do not view directly with optical instruments ваемую пылью. Class 1M laser product Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 238 ревянные обрезки или другие предметы, которые со- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- прикасаются с пильным полотном, могут быть с боль- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. шой скоростью отброшены в сторону оператора. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Применяйте электроинструмент только для матери- троинструмента.
  • Page 239 работает. При контакте с пильным диском возникает опасность травмирования.  Не становитесь на электроинстру- мент. Электроинструмент может опрокинуться и привести к серьез- ные травмам, особенно если Вы случайно коснетесь пильного диска. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 240: Описание Продукта И Услуг

    на странице с иллюстрациями. настольной дисковой пилы) 1 Универсальный упор передвиньте рычаг вправо. 2 Предупредительная табличка лазерного излучения 3 Защитный кожух 4 Распорный клин 5 Плита-вкладыш 6 Углубления для захвата 7 Стол пилы 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Технические Данные

    лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 21 Указатель угла распила (вертикального) Технические данные 22 Ручка фиксации для настройки вертикального угла распила Протяжная циркулярная пила PPS 7S 23 Протяжный рычаг Товарный № 3 603 M03 3.. 24 Механизм разблокировки протяжки Ном. потребляемая мощность...
  • Page 242: Комплект Поставки

    мента и поставленных принадлежностей. – Следите за тем, чтобы был убран упаковочный матери- ал снизу блока мотора. Последовательность монтажа Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Для облегчения работы придерживайтесь последователь- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 ности монтажа прилагающихся элементов электроинстру- мента.
  • Page 243 ните ее. жению надреза на наклейке 15. Удлинитель стола должен находиться на одном уровне с поверхностью стола. – Настройте с помощью поворотной ручки 51 удлини- тель стола 27 на нужную высоту. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 244 пытаны по EN 847-1 и имеют соответствующее обозначе- – Обязательно отсасывайте стружку. ние. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 245: Работа С Инструментом

    но нажмите на фиксатор шпинделя 56, чтобы он вошел нец заготовки, напр., роликовую опору PTA 1000 произ- в зацепление. водства Bosch, подперев заготовку таким образом (см. – Держите нажатым фиксатор шпинделя 56 и выкрутите рис. K). Ролики обеспечивают при этом необходимую под- винт...
  • Page 246 Указание: Во время распиловки заготовки могут за- – Включите лазерный луч выключателем 44. стревать между универсальным упором и пильным ди- – Выровняйте отметку на заготовке по лазерному лучу. ском, захватываться поднимающимся пильным диском и выбрасываться. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Указания По Применению

    13, чтобы можно было передвинуть распорный клин 4. ке). – Установите вертикальный угол наклона пильного диска Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на- на 0°. жимайте сбоку на пильный диск. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 248 тяжной циркулярной пилы пильный диск должен свобод- – Настройте горизонтальный угол распила на значение но передвигаться по всей длине распила. 0°. (см. «Настройка горизонтального угла распила», – Чтобы отпустить пильный диск, передвиньте рычаг 25 стр. 245) влево. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Хранение И Транспортировка

    Вы найдете также по адресу: – Переносите пильные диски, которыми Вы не пользуе- www.bosch-pt.com тесь, по возможности в закрытых емкостях. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- – Накрутите сетевой кабель на скобу для крепления кабе- сультации на предмет использования продукции, с удо- ля 29.
  • Page 250 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 251: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 252  Застосовуйте електроінструмент для прорізання  Ні в якому разі не знімайте за приладу і не пазів/канавок або фальцювання лише із закривайте поперджувальні таблички. відповідним захисним пристроєм (напр., тунельним захисним кожухом). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в розпилювання при працюючому ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроінструменті. Доторкання електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені до пиляльного диска несе в собі подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад небезпеку поранення. і надалі буде залишатися безпечним.
  • Page 254 ширина пропилу була не розпилювання меншою за 2,2 мм, а товщина центральної частини пиляльного диска не більшою за 2,2 мм. В противному разі розпірний клин (2,2 мм) може заклиниться в оброблюваній деталі. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Опис Продукту І Послуг

    20 Поворотна ручка настройки вертикальних кутів розпилювання 21 Індикатор кута (вертикального) 22 Ручка фіксації вертикального кута розпилювання 23 Протяжний важіль 24 Механізм розблокування протяжки 25 Важіль для фіксації пиляльного диска посередині столу Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 256: Обсяг Поставки

    Head of Product Certification моторного блока. Engineering PT/ETM9 Послідовність монтажу З метою полегшення роботи зважайте на послідовність монтажу поставлених елементів приладу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 257 монтажні отвори співпали один з одним. – Вставте гвинт з внутрішнім шестигранником в монтажні отвори лазера 41 і розпірного клина 4. – Надіньте гайку на гвинт з внутрішнім шестигранником і затягніть її. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 258 потрібно ставити на універсальний упор 1 на ребро, щоб нижній щиток. осягнути якомога більше опорної поверхні заготовки. – Установіть електроінструмент в робоче положення і (див. мал. F2) знову монтуйте всі навісні деталі. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 259 розпилювання», стор. 260) заготовки, напр., роликову опору PTA 1000 виробництва – За допомогою доданого ключа-шестигранника 13 Bosch, підперши заготовку таким чином (див. мал. K). викрутіть гвинт з внутрішнім шестигранником 57 і Ролики забезпечують при цьому необхідну рухливість одночасно натисніть на фіксатор шпинделя 56, щоб він...
  • Page 260 (посуньте важіль 26 праворуч). – Повертайте поворотну ручку 20 до тих пір, поки індикатор кута 21 не покаже на шкалі 19 необхідне значення кута розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації 22. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 261: Початок Роботи

     Застосовуйте електроінструмент для прорізання Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба повторно пазів/канавок або фальцювання лише із натиснути на зелену кнопку ввімкнення 16. відповідним захисним пристроєм (напр., тунельним захисним кожухом). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 262 168 мм – Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Використання у якості настільної дискової пилки вертикальний кут макс. висота заготовки розпилювання 0° 62 мм 45° 36 мм 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 263: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Пиляльний диск 190 x 30 мм, 36 зубів 2 608 640 616 вільно прилягати до заготовки. – Увімкніть електроприлад. – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною подачею. – Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 264 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 265: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 266 артына апармаңыз. Мұнда қолыңыз бен аралау немесе құралды алып қоюдан алдын айырды дискісіне дейін қашықтық аз болады. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 267  Электр құралын тек жұмыс аймағы өңделетін  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған дайындамаға дейін реттеу құралдарынан, ағаш кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті жоңқадан т.б. бос болғанда пайдаланыңыз. Айналып сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған тұрған аралау дискінде жатқан ағаш бөліктері немесе...
  • Page 268 жаратылуы қажет. аймағы 0° 45 дейін° – бұрыш шектегішінің оң күйі: артқы кесіктер үшін стандартты еңіс бұрыштарының аймағын кеңейту; және „Кеңейтілген еңіс бұрышының аймағын –1,5° мен 46,5° арасында реттеу“, 274 бетінде қараңыз 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    45 Лазер корпусының бекіткіш бұрандасы электр құралының сипаттамасына негізделген. 46 Лазер корпусы 1 Әмбебап тіреуіш 47 Лазер орналасуын реттеу сақинасы(түзулік) 2 Лазер ескерту тақтасы 48 Бекіткіш жинақ „Үстел ұзартқышы“ 3 Қорғаныш қаптамасы Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 270: Техникалық Мәліметтер

    Engineering PT/ETM9 60 Сынаны бекітуге арналған бұранда Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Техникалық мәліметтер 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Төменгі ара PPS 7S Өнім нөмірі...
  • Page 271 жеткізіледі (электр құрал суретінде графикалар бетінде 2 ортасына реттеңіз немесе кесік сызығының сол немесе оң нөмірімен белгіленген). жағына. – Алғаш рет іске қосудан бұрын ағылшын тіліндегі жапсырманы жеткізілген мемлекет тіліндегі жапсырмаға алмастырыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 272 тіреуішті бекітіңіз да берік тартып қойыңыз. қаптамасын 54 ашу мүмкін. – Электр құралын өшіріп желі айырын розеткадан тартып қойыңыз. – Аралау дискісі толық тоқтағаныша күте тұрыңыз. – Үстел ұзартқышы 27 мен әмбебап тіреуішті 1 алып қойыңыз. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 273 үстелінен көтеріңіз. орнату“ 272 бетінде қараңыз) – Қос иінді 18 сағат тіліне қарсы ара дискісі 28 аралау Қосымша дайындаманы, мысалы, Bosch PTA 1000 біліктік үстелінің жоғарысында ең жоғарғы күйде тұратын етіп табаны бос ұшында тіреу мүмкін (K суретін қраңыз). тірелгенше бұраңыз.
  • Page 274 үстеліне 7 немесе үстел ұзартқышына 27 орнатыңыз. – Бұғаттау басын 22 қайта берік тартыңыз. („Әмбебап тіреуішті орнату“ 272 бетінде қараңыз) Ескертпе: Вертикалды еңіс бұрыштарын аралауда әмбебап тіреуішті аралау үстелінің оң жағында орнату керек. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 275: Пайдалану Нұсқаулары

    – 60 бұрандаларын 13 ішкі алты қырлы кілтпен 4 сынаны Қисық дайындамаларды өңдемеңіз. Дайындамады жалжымалы болғаныша босатыңыз. әрдайым әмбебап тіреуішке қою үшін тура қыры болуы – 0° ара дискісінің вертикалды еңіс бұрышын реттеңіз. керек. Жылжыту таяғын әрдайым электр құралында сақтаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 276 планканы жылжытыңыз да сосын қатпарлы бұранданы („Вертикалды еңіс бұрышын реттеу“ 274-бетте қайта бұрап бекітіңіз. қараңыз) – Дайындаманы аралау үстеліне қорғағыш қаптама 3 – Дайындаманы аралау үстеліне қорғағыш қаптама 3 алдына қойыңыз. алдына қойыңыз. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 277: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы тоқтағаныша күте тұрыңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Сақтау мен тасымалдау Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Электр құралды сақтау тиянақты жауап береді. – Электр құралын тасымалдау күйіне келтіріңіз.
  • Page 278: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 279 În- depărtaţi cauza blocajului pânzei de ferăstrău înainte de a reporni scula electrică. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 280  Nu vă aşezaţi niciodată pe scula Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În electrică. Vă puteţi răni grav, în cazul acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei în care scula electrică...
  • Page 281 Direcţie de rotaţie a mânerului de blocare pentru fixarea unghiurilor de înclinare în plan vertical Direcţiii de rotaţie posibile pentru butonul rotativ de reglare a unghiurilor de înclinare în plan vertical Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 282: Utilizare Conform Destinaţiei

    21 Indicator de unghiuri (în plan vertical) 22 Mâner de blocare pentru reglajul unghiului de înclinare în plan vertical 23 Bară de tracţiune 24 Deblocarea funcţiei de tracţiune 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Date Tehnice

    Ordinea montării Pentru a vă uşura munca, respectaţi ordinea montării elemen- telor sculei electrice din setul de livrare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 284 – Treceţi bulonul de pindere prin găurile de montaj ale apără- pentru ferăstrău, ea poate fi sprijinită în partea stângă sau toarei 3, ale unităţii laser 41 şi ale penei pentru despicat 4. dreaptă. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 285: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi stabilă (de ex. un banc de lu- sau uscate, folosiţi un aspirator special. cru). – Fixaţi scula electrică cu şuruburi corespunzătoare pe su- prafaţa de lucru. În acest scop sunt prevăzute găurile 9. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 286 şurubul 57 rotindu-l în sens contrar mişcării acelor de sa de lucru, de exemplu pe suportul cu role PTA 1000 de la ceasornic. Bosch (vezi figura K). Rolele asigură mobilitatea corespunză- – Demontaţi flanşa exterioară de strângere 58. toare a piesei de lucru.
  • Page 287 – Strângeţi din nou bine mânerul de blocare 22. pagina 285) Indicaţie: La tăierea cu unghi de înclinare vertical limitato- rul universal ar trebui montat în partea dreaptă a pânzei de ferăstrău. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 288: Reglarea Penei De Despicat

    Reglaţi un unghi de înclinare în plan vertical al pânzei de fe- protecţie adecvat (de exemplu o apărătoare tunel). răstrău de 45°. (vezi „Reglarea unghiului de înclinare în plan vertical“, pagina 287) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 289 în poziţie orizontală pe limitatorul universal turii. 1. (vezi „Montarea şinei opritoare pe limitatorul universal“, pagina 285) – Împingeţi spre stânga pârghia 25 pentru a elibera pânza de ferăstrău. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 290: Întreţinere Şi Service

    şi la: www.bosch-pt.com Depozitarea sculei electrice Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- – Aduceţi scula electrică în poziţie de transport. (vezi „Pozi- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. ţia de transport“, pagina 286) –...
  • Page 291: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 292 опасността на електроинструмента. освен обработвания детайл. Малки дървени парченца или други предмети могат да бъдат ускорени и да Ви ударят с голяма скорост, ако влязат в контакт с въртя- щия се циркулярен диск. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 293 повишена опасност да се нараните от циркулярния диск.  Периодично проверявайте захранващия кабел и, ако установите повреди, предайте електроинстру- мента в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да бъде заменен. Не работете с повреден Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 294 ния диск в средата на работната маса (режим на работа стацио- нарна циркулярна машина) преместете лоста надясно. Показва максимално допусти- мата височина на детайл при стандартните наклони на среза във вертикална равнина 0° и 45°. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Изобразени Елементи

    4 Разтварящ клин 44 Ключ за лазера (маркиране на линията на среза) 5 Вложка 45 Застопоряващ винт за корпуса на лазера 6 Повърхност за захващане 46 Корпус на лазера 7 Маса Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 296 собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Технически данни 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Циркулярна машина за паркетни...
  • Page 297: Пускане В Експлоатация

    Вследствие на монтажа на лазерния модул 41 и на – Застопорете основната плоча, като затегнете винтовете предпазния кожух 3 лазерният лъч може да се отмести. с глава с вътрешен шестостен (4 mm) с шестостенния ключ 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 298 така че долното ухо на подпората й да съвпадне с един – Застопорете електроинструмента с подходящи винтови от отворите 9. съединения към работната повърхност. За целта из- При необходимост изместете горната монтажна плоча ползвайте отворите 9. на подпората 49. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Натиснете бутона за блокиране на вала 56, докато усе- или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- тите захващането му с прещракване и затегнете винта, хосмукачка. като го въртите по часовниковата стрелка. – Отново монтирайте вложката 5 в стенда. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 300 – Освободете винта с крилчата глава 33, ако е затегнат. – Завъртете ъгловата опора 35, докато попадне с пре- щракване в желаната позиция. – Отново затегнете винта с крилчата глава 33. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Електроинструментът се доставя с правилно настроен крилчата глава 34. разтварящ клин. Упътване: За да се избегне заклинване или приплъзва- не на детайла, разстоянието между циркулярния диск 28 и опорната шина 36 трябва да бъде най-много 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 302: Указания За Работа

    то (напр. издърпване на щепсела от контакта по време на вертикална равнина работа). 0° 62 mm За да включите отново електроинструмента след това, 45° 36 mm трябва отново да натиснете зеления бутон 16. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Този начин на работа е подходящ за: ползваните циркулярни дискове в затворени кутии. – надлъжни срезове – Навийте захранващия кабел на държачите 29. – срезове с дължина, по-голяма от 212 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 304: Поддържане И Сервиз

    ти можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 305: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 306 уред (на пр. тунелска заштитна хауба). апарат се преврти или доколку случајно дојдете во  Не го користете електричниот апарат за правење контакт со листот за пилата. процепи (жлебови во делот што се обработува). 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 307  Не посегнувајте со дланките во оштетен смее да го поправи само овластената полето на сечење, додека работи сервисна служба за електрични апарати на Bosch. електричниот уред. Доколку Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете дојдете во контакт со листовите за...
  • Page 308 на основниот лист да не е копчето за вртење за поставка поголема од 2,2 мм. Инаку постои опасност, клинот за на вертикалните агли на расцепување (2,2 мм) да се закосување заглави во делот што се обработува. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 309: Употреба Со Соодветна Намена

    Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да 23 Прачка за влечење ја најдете во нашата Програма за опрема. 24 Отклучување на функцијата на влечење Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 310: Технички Податоци

    – Внимавајте на тоа да ја отстраните амбалажата под блокот на моторот. Редослед на монтажата Заради олеснување на работата почитувајте го Robert Bosch GmbH, Power Tools Division редоследот на монтажа на испорачаните елементи на 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY уредот. Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 311 ласерскиот зрак од лево на десно, а вртењето во правец расцепување 4. на стрелките на часовникот го движи ласерскиот зрак од – Ставете ги навртките на инбус завртките и затегнете ги десно на лево. цврсто. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 312 отвори и цврсто затегнете го. струјниот приклучок од ѕидната дозна. – Почекајте додека листот на пилата целосно не дојде во состојба на мирување. – Откријте ја причината за блокада и отстранете ја. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 313 од столот на пилата. – Свртете ја курблата 18 во правец на стрелките на часовникот до граничникот, така што листот на пилата 28 се наоѓа во највизоката можна позиција над столот на пилата. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 314 Дополнително можете предметот за обработка на пр. со Дополнителниот вертикален опсег на аголот на помош на валчестата поддршка PTA 1000 од Bosch да го закосување од ±1,5° можете да го поставите за вршење на протуркате и поддржите (види слика K). Валјаците ја...
  • Page 315 Електричниот алат се испорачува со правилно поставен пролизгување на предметот за обработка, растојанието клин за расцепување. помеѓу листот на пилата 28 и шината на граничникот може да биде 36 максимално 15 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 316: Ставање Во Употреба

    ротирачкиот лист за пилата. Притоа внимавајте на следниве напомени: – За тесни парчиња и при вертикални агли на закосување секогаш користете ја испорачената прачка за движење 12 и универзалниот граничник 1. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 317 на линијата на сечење“, страна 315) шината на граничникот и потоа повторно зацврстете ја – Подигнете го или спуштете го листот за пилата со пеперутка завртката. курблата 18 нагоре или надолу, така што горните запци Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 318: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: транспортирате ставете ги во затворена кутија. www.bosch-pt.com – Завиткајте го струјниот кабел околу држачот за кабел Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Носење на електричниот апарат...
  • Page 319: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 320 Navodite radni komad samo na list testere u radu. Inače  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl postoji opasnost od povratnog udarca, ako se list testere popravlja samo stručni servis za Bosch-električne zakači u radnom komadu. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se ...
  • Page 321 Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.  Nikada nemojte nagaziti električni alat. Mogu nastupiti ozbiljne povrede, ako se električni alat iskrene ili ako omaškom dodjete u kontakt sa listom testere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 322: Komponente Sa Slike

    14 Skala za rastojanje lista testere od univerzalnog – u pravcu kazaljke na satu (+): graničnika Podizanje lista testere 15 Nalepnica za označavanje linije presecanja (Radna pozicija) 16 Taster za uključivanje 17 Taster za isključivanje 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 323: Tehnički Podaci

    55 Klapna za čišćenje donje obloge lista testere. 56 Blokada vretena 57 Imbus zavrtanj (6 mm) za pričvršćivanje lista testere 58 Spoljna zatezna prirubnica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 59 Unutrašnja zatezna prirubnica Leinfelden, 22.09.2014 60 Zavrtnji za pričvršćivanje klina.
  • Page 324: Obim Isporuke

    1. Montaža od dole stegnite. – Podna ploča 39 sa prethodno montiranim imbus Uputstvo: Podesite zaštitnu haubu prema visini radnog zavrtnjima. komada. Zaštitna hauba mora uvek blago nalegati na radni komad. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 325: Usisavanje Prašine/Piljevine

    49 da bude centrirana sa – Koristite uvek usisivač za prašinu. željenim otvorom 9 i ponovo na kraju čvrsto stegnite imbus – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. zavrtnje 50. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 326 Dodatno možete radni komad podupreti na primer pomoću mogućoj poziciji iznad stola testere. jednog naslona sa valjcima PTA 1000 Bosch-a i na slobodnom – Podesite vertikalni ugao iskošenja lista testere sa 45°. kraju učvrstiti (pogledajte sliku K). Valjci vode brigu o (pogledajte „Podešavanje vertikalnog ugla iskošenja“,...
  • Page 327 „Montaža šine graničnika na univerzalnog graničniku“, Stranu 325) – Podesite željeni horizontalni ugao iskošenja. (pogledajte „Podešavanje horizontalnih uglova iskošenja“, Stranu 327) – Prekontrolišite, da li je šina graničnika 36 izvan područja presecanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 328: Puštanje U Rad

    (na primer povlači prekidač mreže za vreme rada). Da bi električni alat potom ponovo pustili u rad, mora se ponovo pritisnuti zeleni taster za uključivanje 16. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 329: Uputstva Za Rad

    – Povucite deblokadu 24 i polugu za povlačenje 23 napred i gurajte istovremenu polugu 25 za blokadu lista testere desno sve dok list testere ne uskoči na svoje mesto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 330: Čuvanje I Transport

    Čuvanje i transport www.bosch-pt.com Čuvanje električnog alata Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. – Dovedite električni alat u transportnu poziciju. (pogledajte „Pozicija za transport“, stranu 326) Srpski –...
  • Page 331: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- ktričnega udara. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 332 Sicer obstaja nevarnost udarca nazaj, če se ža- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna gin list zatakne v obdelovancu. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Poskrbite za to, da bodo ročaji suhi, čisti in brez olja ali daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega masti.
  • Page 333 Pri stiku z žaginim listom obstaja nevarnost poškodbe.  Nikoli ne stopajte na orodje. Lahko nastopijo resne poškodbe, če se električno orodje prevrne ali če pomotoma pridete v stik z žaginim listom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 334: Uporaba V Skladu Z Namenom

    žaginega lista (delovni položaj) 15 Nalepka za označevanje rezalne linije 16 Tipka za vklop 17 Izklopna tipka 18 Ročica za dvigovanje in spuščanje žaginega lista 19 Skala za nastavitev jeralnega kota (navpično) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 335: Tehnični Podatki

    58 Zunanja vpenjalna prirobnica 59 Notranja vpenjalna prirobnica 60 Vijaki za pritrditev razpornega klina Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ten pribor je del našega programa pribora. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 336: Obseg Pošiljke

    – Namestitev baterije; stran 336). Prelepite lasersko opozorilno tablico Lahko nampreč pride do premaknitve laserskega žarka pri – Laserska enota 41 montaži laserske enote 41 in zašcitnega pokrova 3. – Zaščitni pokrov 3 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 337 – Počakajte na to, da se žagin list popolnoma ustavi. Razširitev mize mora biti poravnana s površino žagine mize. – Ugotovite in odstranite vzrok za blokado. – S pomočjo vrtljivega gumba 51 nastavite pravilno višino razširitve mize 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 338 Dodatno lahko na prostem koncu podložite in podprite obde- „Nastavitev navpičnih jeralnih kotov“, stran 339) lovanec npr. s pomočjo valjčne podloge PTA 1000 Bosch – Vrtite notranji šestrobni vijak 57 z notranjim šestrobnim (glejte sliko K). Pri tem valji poskrbijo za ustrezno gibljivost ključem, ki ga prejmete skupaj z orodjem, 13 in pritiskajte...
  • Page 339 Uporaba univerzalnega prislona kot paralelni prislon (glejte sliko N2) – Montirajte univerzalni prislon 1 levo ali desno na žagino mi- zo 7 ali razširitev mize 27. (glejte „Montaža univerzalnega prislona“, stran 337) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 340: Navodila Za Delo

    – Nastavite vertikalni jeralni kot žaginega lista 0°. Zavrtite ročaj 18 proti smeri urnega kazalca tako dolgo, da se bodo zobje žaginega lista 28 nahajali v željeni višini (= globina utora) nad žagino mizo 7. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 341 (glejte „Označitev linije rezanja“, stran 339) sem obmiruje. – Dvignite ali spustite žagin list z ročico 18 tako daleč gor ali dol, da bodo zgornji zobje žage stali ca. 5 mm nad površino obdelovanca. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 342: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Navijte omrežni kabel okrog nosilca kabla 29. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Nošenje električnega orodja ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Električno orodje vedno prenašajte v dvoje, da bi se ta- bora.
  • Page 343: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 344 škripca sigurnije će se držati nego s vašom ru-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel kom. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch  Rad kao stolna kružna pila: električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 345 2,2 mm. Inače postoji ako bi se električni alat prevrnuo ili ako opasnost da bi se klin raspora bi nehotično došli u dodir sa listom (2,2 mm) zaglavio u izratku. pile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 346: Opis Proizvoda I Radova

    23 Potezna motka 24 Deblokiranje potezne funkcije 25 Poluga za blokiranje lista pile u sredini stola za piljenje 26 Graničnik kuta 27 Proširenje stola 28 List pile 29 Držač kabela 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 347: Izjava O Usklađenosti

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 348: Opseg Isporuke

    – Uvucite usadne svornjake kroz montažne provrte štitnika 3, laserskog uređaja 41 i klina raspora 4. – Navrnite leptiraste matice na usadne svornjake i čvrsto ih stegnite. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 349 49 poklopi s jednim od provrta 9. dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva Prema potrebi morate pomaknuti gornju ploču za držanje za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo podupirača 49. stručne osobe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 350 349) – Okrenite ručicu 18 u smjeru kazaljke na satu do graničnika, Dodatno možete izradak, npr. pomoću Bosch valjkastog na- tako da se list pile 28 nalazi u najvišoj mogućoj poziciji slona PTA 1000 podložiti i poduprijeti na slobodnom kraju iznad stola za piljenje.
  • Page 351 351) – Provjerite da li se granična letva 36 nalazi izvan područja rezanja. Prema potrebi otpustite leptirasti vijak 34, pomaknite gra- ničnu letvu 36 i ponovno stegnite leptirasti vijak 34. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 352: Upute Za Rad

    – Okrenite ručicu 18 u smjeru kazaljke na satu do graničnika, Zaštitite list pile od udaraca. List pile ne izlažite bočnom priti- tako da se list pile 28 nalazi u najvišoj mogućoj poziciji sku. iznad stola za piljenje. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 353 – Namjestite traženi vertikalni kut kosog rezanja. (vidjeti Štitnik tijekom piljenja mora uvijek labavo nalijegati na izra- „Namještanje vertikalnog kuta kosog rezanja“, str. 351) dak. – Položite izradak na stol za piljenje, ispred štitnika 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 354: Održavanje I Servisiranje

    „Transportni položaj“, str. 350) www.bosch-pt.com – Pomaknite štap za pomicanje 12 u predviđeni držač štapa Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- za pomicanje 11. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Nekorištene listove pile prije transporta po mogućnosti Hrvatski spremite u zatvoreni sanduk.
  • Page 355: Eesti

    Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 356 Väikesed pui- Vastasel korral võite inimesi pimestada, dutükid või teised esemed, mis pöörleva saekettaga kokku põhjustada õnnetusi või kahjustada silmi. puutuvad, võivad suure kiirusega liikudes tabada seadme kasutajat. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 357 2,2 mm ja et saeketas ei ole korral võite ennast raskelt vigastada. paksem kui 2,2 mm. Vastasel korral tekib oht, et lõikekiil  Kandke tolmukaitsemaski. (2,2 mm) kiildub toorikusse kinni.  Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 358: Nõuetekohane Kasutamine

    20 Pöördhoob vertikaalse kaldenurga reguleerimiseks 21 Nurganäidik (vertikaalne) 22 Lukustushoob vertikaalse kaldenurga reguleerimiseks 23 Tõmbevarras 24 Tõmbefunktsiooni vabastaja 25 Hoob saeketta lukustamiseks saepingi keskkohas 26 Nurgapiirik 27 Pingipikendus 28 Saeketas 29 Toitejuhtme hoidik 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 359: Tehnilised Andmed

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 360 Kontrollimine: – Kettakaitse 3 – Lülitage laserkiir lülitist 44 sisse. – Laseri justeerimine – Pingipikendus 27 Laserkiir peaks kulgema paralleelselt lõikejoone pikendusega – Universaalne juhik 1 ja piirdesiin 36 kleebisel 15. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 361 – Keerake pöördhoob 38 universaalse juhiku fikseerimiseks eemaldage tooriku osakesed ja laastud. selleks ettenähtud avasse ja pingutage kinni. – Sulgege puhastusplaat ja kruvige põhjaplaat uuesti külge. – Viige elektriline tööriist tööasendisse ja monteerige külge kõik detailid. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 362 (vt „Laseri ja kettakaitse paigaldamine“, lk 360) – Kontrollige, kas laserkiir näitab kettakaitse lõikejoont kor- rektselt (vt „Laseri justeerimine“, lk 360). Laserkiir võib laseri 41 ja kettakaitse 3 montaaži ajal pai- gast nihkuda. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 363 – Rihtige toorikul olev märgistus piki laserkiirt välja. taalsete kaldenurkade reguleerimine“, lk 362) – Keerake lahti tiibkruvi 37 ja nihutage juhtsiin 31 soovitud kaugusele. Skaala 14 näitab saeketta ja piirdesiini vahelist kaugust. – Pingutage tiibkruvi 37 uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 364 168 mm 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitamine Kasutamine ketassaepingina – Sisselülitamiseks vajutage rohelisele sisselülitamisnupu- Vertikaalne kaldenurk Tooriku max kõrgus le 16. 0° 62 mm – Väljalülitamiseks vajutage punasele väljalülitamisnupule 45° 36 mm 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 365 Ümberseadistamine ketassaepingiks (vt joonist R) Ketassaepingina kasutamisel tuleb saeketas saepingi keskko- has lukustada. – Tõmmake vabastajat 24 ja tõmbevarrast 23 ette ja lükake samal ajal hooba 25 saeketta lukustamiseks paremale, ku- ni saeketas kohale fikseerub. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 366: Hooldus Ja Teenindus

    2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasu- tuskõlbmatuks muutunud elektrilised töö- riistad eraldi kokku koguda ja kesk- konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 367: Latviešu

    Bojāts vai sa-  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- triecienam. ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 368  Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz elektroinstru- jamajā priekšmetā izbeidzošos gropju) veidošanai. menta korpusa vienmēr būtu skaidri salasāmas.  Neatbalstieties pret elektroinstrumentu. Elektroinstru- menta apgāšanās darba laikā vai nejauša pieskaršanās zā- ģa asmenim var izraisīt nopietnu savainojumu. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 369  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- un zāģa asmenim. Pieskaršanās zāģa jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- asmenim ir bīstama, jo var izraisīt sa- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta vainojumu. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus  Neatbalstieties pret elektroinstru- elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Page 370 2,2 mm. Pretējā gadījumā fiksēšanai asmens ķīlis (biezums 2,2 mm) var iestrēgt apstrādājamajā priekšmetā. Iespējamais roktura griešanās virziens, veicot vertikālā zāģēša- nas leņķa iestādīšanu 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 371: Attēlotās Sastāvdaļas

    22 Galviņa vertikālā zāģēšanas leņķa fiksēšanai 23 Vilces stienis 24 Fiksators vilces funkcijas bloķēšanai 25 Svira zāģa asmens nostiprināšanai zāģēšanas galda vidū 26 Leņķa ierobežotāja svira 27 Galda palielinātājs 28 Zāģa asmens 29 Elektrokabeļa turētājs Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 372 Engineering PT/ETM9 – Sekojiet, lai tiktu izņemts zem dzinēja bloka ievietotais ie- saiņojuma materiāls. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 373 Montāžai izmantojiet stiprinošo elementu komplektu „galda palielinātājam“ 48. (rokturis 52, bultskrūve un uzgrieznis) – Iebīdiet vai iekariniet galda palielinātāju 27 vēlamajā zāģē- šanas galda vadotnes gropē 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 374 šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. virsmas (piemēram, uz darba galda). – Nostipriniet elektroinstrumentu uz darba virsmas, lietojot piemērotus skrūvju savienojumus. Stiprināšanai izmanto- jiet atvērumus 9. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 375 Apstrādājamo priekšmetu brīvajā galā var papildus noguldīt – Turiet nospiestu darbvārpstas fiksēšanas pogu 56 un iz- un atbalstīt, piemēram, ar Bosch veltnīša balsta PTA 1000 skrūvējiet skrūvi 57, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju palīdzību (skatīt attēlu K). Veltnītis ir paredzēts, lai nodrošinā- kustības virzienam.
  • Page 376 – Nostipriniet atdurstieni 36 atbilstoši apstrādājamā priekš- meta izmēriem un iestādītajam vertikālajam zāģēšanas leņ- ķim ar profilēto vai plakano pusi pret universālo vadotni 1. (skatīt sadaļu „Atdurstieņa montāža uz universālās va- dotnes“ lappusē 374) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 377: Norādījumi Darbam

    28 zobi nonāk vēlamajā augstumā majam priekšmetamvienmēr jābūt vismaz vienai taisnai ma- (= gropes dziļums) virs zāģēšanas galda 7. lai, ko var piespiest universālajai vadotnei. Sekojiet, lai uz elektroinstrumenta vienmēr glabātos bīdstie- nis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 378 „Vertikālā zāģēšanas leņķa iestādīšana“ lappusē 376) – Savietojiet zāģējuma trases marķējumu uz apstrādājamā – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu uz zāģēšanas galda priekšmeta virsmas ar lāzera staru. (skatīt sadaļu „Zāģēju- aizsargpārsega 3 priekšā. ma trases iezīmēšana“ lappusē 376) 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 379: Apkalpošana Un Apkope

    Elektroinstrumenta uzglabāšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- – Pārvietojiet darbinstrumenta galvu transporta stāvoklī. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- (skatīt sadaļu „Transporta stāvoklis“ lappusē 375) strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 380: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja  Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 381  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- nei laikant ruošinį ranka. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ...
  • Page 382 2,2 mm, o pjūklo disko pjūklo disko, galite sunkiai susižaloti. korpuso storis nebūtų didesnis kaip 2,2 mm. Priešingu atveju skeliamasis peilis (2,2 mm) gali užstrigti ruošinyje. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 383: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    22 Fiksuojamoji rankenėlė įstrižo pjūvio kampui vertikalioje plokštumoje nustatyti 23 Trauklė 24 Traukimo funkcijos atblokavimo įtaisas 25 Svirtelė pjūklo diskui pjovimo stalo viduryje užfiksuoti 26 Kampo ribotuvas 27 Stalo platinamoji dalis 28 Pjūklo diskas 29 Laido laikiklis Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 384: Sukamoji Rankenėlė Universaliai Atramai Užfiksuoti

    Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY programoje. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.09.2014 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 385: Stalo Platinamoji Dalis

    41 ir skeliamojo peilio 41 montavimo kiaurymes. – Pagrindo plokštė 39 su iš anksto įsuktais varžtais su vidiniu – Ant įstatomojo kaiščio uždėkite sparnuotąją veržlę ir tvirtai šešiakampiu ją užveržkite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 386 49 laikiklis sutaptų su viena iš kiaurymių 9. žiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemo- Jei reikia, atramos 49 viršutinę laikančiąją plokštę pastum- nėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti kite. tik specialistams. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 387 3 priglus prie pjovimo stalo 7. EN 847-1 bei atitinkamai paženklinti. Darbinė padėtis – Sukite sukamąją rankeną 18 pagal laikrodžio rodyklę, kol pjūklo disko 28 dantys išlįs virš ruošinio. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 388 (žr. „Stalo platinamosios dalies montavimas“, 386 psl.) Įstrižu kampu nupjauti ruošiniai su Po laisvu ruošinio galu papildomai galite pastatyti Bosch atra- išpjova mą su ritinėliu PTA 1000 ir ruošinį paremti (žr. pav. K). Ritinė- liai užtikrina ruošinio judumą.
  • Page 389 Elektrinis įrankis tiekiamas su tiksliai nustatytu skeliamuoju prietaisui automatiškai įsijungti. peiliu. Po to, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, turite dar kartą pa- spausti žalią įjungimo mygtuką 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (6.11.14)
  • Page 390 – Atraminį bėgelį 36, priklausomai nuo ruošinio dydžio ir nuo Šis veikimo režimas yra skirtas: nustatyto įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje, – tiksliems pjūviams, briauna aukštyn arba plokščiąja puse primontuokite prie – ruošiniams atpjauti. 1 609 92A 0VR | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 391 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: Sandėliavimas ir transportavimas www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Elektrinio įrankio sandėliavimas sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. – Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo padėtį. (žr.
  • Page 392 − ‫الضجيج‬ :‫إجباءات من طبف المستخدم‬ − ‫التبكيب رطبيقة قليلة االهتزازات يلی سطح يمل ثارت‬ − ‫استخدام نصال المنشار ذات الوظائف المخفضة للضجيج‬ − ‫تنظيف نصل المنشار والعدة الكهبرائية رشكل منتظم‬ 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 393 )395 ‫“ضبط زوايا الشطب العمودية”، الصفحة‬ − .‫قم رمحاذاة العالمة يلى قطعة الشغل مع شعاع الليزر‬ − ‫ضع قطعة الشغل يلی منضدة الشغل أمام غطاء‬ )395 ‫(انظب “تعليم خط القطع”، صفحة‬ .3 ‫الوقاية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (22.9.14)
  • Page 394 ‫قم رفك اللوالب 06 راستخدام مفتاح سداسع البأس‬ − .‫الشغل دائما حافة مستقيمة لبكنها يلی المصد العام‬ .4 ‫المجوف 31 إلى أن يمكن تحبيك إسفين الشق‬ .‫احتفظ رعصا الدفع دائما يلی العدة الكهبرائية‬ 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 395 ‫قم رحل مقبض التثبيت 22 رعض الشعء رإدارته يكس‬ − )397 ‫المصد العام”، صفحة‬ .‫اتجاه يقارب الساية‬ ‫مالحظة: يند نشب زوايا الشطب المائلة البأسية ينبغع‬ .‫تبكيب المصد العام يلى يمين نصل المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (22.9.14)
  • Page 396 .)‫(يسارا) إلی حد °09 (يمينا‬ .‫يتعاشق‬ ‫احتفظ رقفل محور الدوران 65 مضغوطا، وقم رحل‬ − .‫اللولب 75 رإدارته يكس اتجاه يقارب الساية‬ .58 ‫أخبج شفة الشد الخارجية‬ − .28 ‫فك نصل المنشار‬ − 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 397 ‫يمكن تبكيب المصد العام 1 يلى يمين أو يسار قايدة‬ .27 ‫المنشار 7 أو فع امتداد القايدة‬ ‫مالحظة: يند نشب زوايا الشطب المائلة البأسية ينبغع‬ .‫تبكيب المصد العام على يمين نصل المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (22.9.14)
  • Page 398 ‫سداسية البأس المجوف (4 مم) راستخدام المفتاح‬ − .44 ‫شغل شعاع الليزر رواسطة المفتاح‬ .13 ‫سداسع البأس المجوف‬ ‫يجب أن يكون مسار شعاع الليزر موازيا المتداد شق النشب‬ .15 ‫الموجود يلى الملصق‬ 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 399 PT/ETM9 ‫95 شفة شد داخلية‬ ‫06 لوالب تثبيت إسفين الشق‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫البيانات الفنية‬ Leinfelden 22.09.2014 ‫التركيب‬...
  • Page 400 ‫62 محدد الزوايا‬ ‫الشطب المائلة العمودية‬ ‫72 امتداد القايدة‬ ‫82 نصل المنشار‬ ‫92 حامل الكبل‬ ‫03 صفيحة تبكيب المصد العام‬ ‫13 سكة توجيه المصد العام‬ )‫23 ذراع ضبط زاويةالشطب المائلة المبغورة (األفقية‬ 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 401 ◀ ‫يلی أال يقل يبض القطع ين‬ .‫الغبار‬ ‫2,2 مم ويلی أال يزيد ثخن جذع‬ ‫النصل ين 2,2 مم، وإال فقد‬ ‫يتشكل الخطب رتكلب إسفين‬ ‫الشق (2,2 مم) فع قطعة‬ .‫الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (22.9.14)
  • Page 402 ‫احتفظ بالعدة الكهربائية التي ال يتم استعمالها في‬ ◀ .‫مزلقة وستؤدي إلی فقدان التحكم‬ ‫مكان آمن. يجب أن يكون مكان حفظها جاف وقابل‬ ‫لإلقفال. يمنع ذلك إتالف العدة الكهبرائية رسبب خزنها‬ .‫أو استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ 1 609 92A 0VR | (22.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 403 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VR | (22.9.14)

Table des Matières