Masquer les pouces Voir aussi pour PTS 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

OBJ_BUCH-783-008.book Page 1 Monday, May 15, 2017 2:42 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4SB (2017.06) ASA/352
PTS
10 | 10 T | 100 T
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану н с аулы ыны
no Original driftsinstruks
т пн с асы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήση
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PTS 10

  • Page 1 OBJ_BUCH-783-008.book Page 1 Monday, May 15, 2017 2:42 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4SB (2017.06) ASA/352 10 | 10 T | 100 T de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2 ..........1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-783-008.book Page 3 Monday, May 15, 2017 2:42 PM PTS 10 PTS 10 T PTS 100 T 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-783-008.book Page 4 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 9 10 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-783-008.book Page 5 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-783-008.book Page 6 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-783-008.book Page 7 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 8 OBJ_BUCH-783-008.book Page 8 Monday, May 15, 2017 2:42 PM min. 15 mm 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-783-008.book Page 9 Monday, May 15, 2017 2:42 PM max. 5 mm 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 10 OBJ_BUCH-783-008.book Page 10 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 10 | 26 23 10 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-783-008.book Page 11 Monday, May 15, 2017 2:42 PM | 11 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 12 OBJ_BUCH-783-008.book Page 12 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 12 | 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-783-008.book Page 13 Monday, May 15, 2017 2:42 PM | 13 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 14 OBJ_BUCH-783-008.book Page 14 Monday, May 15, 2017 2:42 PM 14 | 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 OBJ_BUCH-783-008.book Page 15 Monday, May 15, 2017 2:42 PM | 15 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

     Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Sägeblatt im Werkstück verhakt. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Page 18 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nati- onales Recht müssen nicht mehr ge- brauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    61 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) 12 Kurbel zum Heben und Senken des Sägeblatts 62 Mutter zum Einstellen der Spannkraft des Parallelan- 13 Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelanschlag 8 schlags 8 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 20: Technische Daten

    – Absaugschlauch 33 Sägeblattdurchmesser – Schiebestock 22 – Ringschlüssel 17 Stammblattdicke bei Geräteausführungen mit Untergestell: min. Zahndicke/-schränkung PTS 10 T, PTS 100 T: Bohrungsdurchmesser – Untergestell 67 Geräuschinformation (12 Profile, 4 Kappen) – Befestigungsset „Untergestell“ 66 Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend (24 Schrauben mit Muttern für Montage, 4 Schrauben mit EN 61029-2-1.
  • Page 21 – Stellen Sie das Sägeblatt wieder auf 90° ein und ziehen Sie Anschlag 7 an den Parallelanschlag 8 montieren. den Arretierknauf 29 fest. (siehe auch „Vertikale Geh- – Öffnen Sie den Spannhebel 46. rungswinkel einstellen“, Seite 23) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 22 – Entnehmen Sie das Sägeblatt 37. geeignet sein. Sägeblatt einbauen Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montie- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben renden Teile. einen Spezialsauger. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Zum Feststellen des Parallelanschlags drücken Sie den Spanngriff 44 nach unten. Schiebeschlitten (siehe Bild B) Durch den Schiebeschlitten 1 können Werkstücke bis zu ei- ner maximalen Breite von 350 mm gesägt werden. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Sägezähne ca. 5 mm  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder über der Oberfläche des Werkstücks stehen. Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutz- vorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube). 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- werkzeug. – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung. (siehe „Transportstellung“, Seite 23) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und – Lösen Sie den Zusatz-Anschlag 7 vom Parallelanschlag 8 zuverlässig aus. und den Zusatz-Anschlag 18 vom Winkelanschlag 16.
  • Page 26: Wartung Und Service

    Netzstecker aus der Steckdose. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: (0711) 40040481 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 27: Safety Notes

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 28: Safety Instructions For Table Saws

    Bosch power tools. Replace damaged exten- sawing. Never clamp the blade guard when it is open. sion cables. This will ensure that the safety of the power ...
  • Page 29: Product Description And Specifications

    10 Table width enlargement when adjusting mitre angles. 11 Saw table 12 Crank for lowering and raising the saw blade 13 Scale for clearance of the saw blade to the parallel guide 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 30: Technical Data

    23 Fastening knob for table extension 2 Table saw PTS 10 24 Locking lever of the sliding table PTS 10 T 25 Fastening knob for parallel fence 9 PTS 100 T 26 Fastening knob for table width enlargement 10 Article number 3 603 M03 ...
  • Page 31 Mounting the Riving Knife (see figures c1–c3) PTS 10 T, PTS 100 T: – Base unit 67 – Using the ring spanner 17, lift up the insert plate 3 at the (12 Profiles, 4 end caps) front and remove it from the notches 36.
  • Page 32: Dust/Chip Extraction

    Use only saw blades whose maximum permitted speed is Observe the relevant regulations in your country for the mate- higher than the no-load speed of the power tool. rials to be worked. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Adjusting The Cutting Angle

    When sawing, it must always face against the workpiece. and 45°, end stops are given at the housing. Increasing the Size of the Saw Table Long workpieces must be underlaid or supported at their free end. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 34: Starting Operation

    – Raise or lower the saw blade with the crank 12 so that the upper saw teeth project approx. 5 mm above the work- To restart the operation of the machine afterwards, the green piece surface. ON button 14 must be pressed again. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35 18 from angle stop 16. are required for this. – Insert the guide/stops 8, 16 and 18 into their correspond- A Bosch after-sales service station will handle this mainte- ing storage compartments and fasten push stick 22. nance task quickly and reliably.
  • Page 36: Maintenance And Service

    Tel. Service: (0344) 7360109 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: boschservicecentre@bosch.com be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Ireland der to avoid a safety hazard. Origo Ltd.
  • Page 37 Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Instructions De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires À Table

    Service Après-Vente au- d’huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute ...
  • Page 40: Symboles Et Leur Signification

    (Posi- graduation indique la distance tion de transport) et soule- jusqu’à la lame de scie. ver (Position de travail) de la lame de scie. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Description Et Performances Du Produit

    23 Bouton de fixation de la rallonge de table 2 la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 24 Levier de blocage du chariot coulissant programme d’accessoires. 25 Bouton de fixation pour la butée parallèle 9 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques – Clé polygonale 17 pour les versions avec socle : Scie circulaire à table PTS 10 PTS 10 T, PTS 100 T: PTS 10 T – Socle 67 PTS 100 T (12 profilés, 4 capots) N° d’article 3 603 M03 ...
  • Page 43: Montage Par Le Bas

    à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou- vant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 44: Montage Stationnaire Ou Flexible

    (sens de la flèche sur la lame de scie) coïn- cide avec le sens de la flèche du capot de protection ! – Montez la bride de serrage 49 et la vis de serrage 48. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Mise En Marche

    – A cet effet, faites basculer le levier de blocage 24 vers la La couleur de l’autocollant sur la butée parallèle correspond droite. aux couleurs de la graduation 58. Suivant la position de la bu- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 46: Réglage De La Butée Supplémentaire

     Ne travaillez pas de pièces contenant de clous, vis ou – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de d’autres objets métalliques. L’outil électroportatif n’est la lame de scie. conçu que pour le sciage de bois. Avant de commencer 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Contrôle Et Réglage Des Réglages De Base

    être fixés de ma- propriés. nière sûre. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Mettez l’outil électroportatif dans la position de transport. travail rapidement et de façon fiable. (voir « Position de transport », page 45) –...
  • Page 48: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Vous êtes un revendeur, contactez : ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Robert Bosch (France) S.A.S. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Service Après-Vente Electroportatif...
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad

     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 50  Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de  Jamás utilice la herramienta sin la placa de inserción. aceite o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o Sustituya una placa de inserción defectuosa. Si el esta- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Sólo para los países de la UE: do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un Conforme a la Directiva Europea cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 52: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    9 Tope paralelo del ensanche de la mesa 10 56 Escala para ángulos de inglete (vertical) 10 Ensanche de la mesa 57 Lupa 11 Mesa de corte 12 Manivela para subir y bajar la hoja de sierra 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Datos Técnicos

    EN 61029-2-1. En aparatos de ejecución con bastidor inferior: El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con PTS 10 T, PTS 100 T: un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 91 dB(A); ni- – Bastidor inferior 67 vel de potencia acústica 104 dB(A).
  • Page 54: Primera Puesta En Marcha

    – Sujete la placa base atornillando firmemente los tornillos cabeza de estrella. Observación: El tope para ángulos puede retenerse en la ra- nura guía izquierda en la posición deseada girando el botón de enclavamiento 42 del carro deslizante. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 – Determine y subsane la causa de la obstrucción. Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 56: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    37 queden debajo de la mesa de corte 11. El ángulo de inglete vertical puede ajustarse entre 0° y 45°. – Afloje ligeramente, en sentido contrario a las agujas del re- loj, el botón de retención 29. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Puesta En Marcha

    Ello permite posicionar exactamente la pieza de trabajo, – Para retenerlo en esa posición, presione hacia abajo la pa- sin tener que abrir la caperuza protectora. lanca de enclavamiento 46. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 58 45° Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente Serrado herramienta especial. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Realización de cortes rectos cienzudamente. – Ajuste el tope paralelo 8 a la medida deseada. (ver “Ajuste de los topes paralelos”, página 57)
  • Page 59: Mantenimiento Y Servicio

    Av. Córdoba 5160 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buenos Aires C1414BAW ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (54) 11 4778-5200 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la www.boschherramientas.com.ar seguridad del aparato.
  • Page 60 Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosemena Guayaquil Tel.: (59) 34371-9100 www.boschherramientas.com.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 5284-3062 www.boschherramientas.com.mx Perú...
  • Page 61: Indicações De Segurança

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- que elétrico. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Punhos gordurosos, são escorregadios e levam um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- à perda de controlo. venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch.  Só utilizar a ferramenta elétrica quando a superfície de Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma trabalho estiver limpa e livre de aparas de madeira, é...
  • Page 63 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 64: Utilização Conforme As Disposições

    57 Lente 11 Mesa para serrar 58 Escala para distância entre a lâmina de serra e o limita- 12 Manivela para elevar e abaixar a lâmina de serra dor paralelo 9 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Dados Técnicos

    Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com em modelos de aparelho com suporte: EN 61029-2-1. PTS 10 T, PTS 100 T: O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: – Suporte 67 Nível de pressão acústica 91 dB(A); Nível de potência acústi- (12 perfil, 4 tampas) ca 104 dB(A).
  • Page 66: Primeira Colocação Em Funcionamento

    – Para tal, deverá levantar o lado da frente da placa de inser- O limitador paralelo 8 pode ser posicionado do lado esquerdo ção 17 com a chave anular 3 e retirá-la dos entalhes 36. ou direito da lâmina de serra. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Enganchar a placa de inserção nos entalhes 36 e premir 47 até engatar. em seguida a placa de inserção para baixo, até ela engatar na mesa de serrar. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 68: Ajustar Ao Ângulo De Chanfradura

    (veja também “Montar o limitador paralelo”, direita, por mais 285 mm) página 66) – Pegar sob o carril desejado pelo centro e puxá-lo no máxi- mo até o fim. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Colocação Em Funcionamento

    [mm] Para em seguida colocar a ferramenta elétrica novamente em funcionamento, deverá premir novamente a tecla de ligar ver- 0° de 14. 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. – Colocar a peça sobre a mesa de serrar na frente da cober- Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- tura de proteção 5. lho de forma rápida e fiável.
  • Page 71: Manutenção E Serviço

    Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Campinas – SP ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Tel.: 0800 7045 446 venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch www.bosch.com.br/contato...
  • Page 72: Norme Di Sicurezza

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da tende a scaldarsi molto durante la fase operativa. taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Conformemente alla direttiva europea danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- elettriche ed elettroniche ed all’attuazione tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà del recepimento nel diritto nazionale, gli essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 75: Uso Conforme Alle Norme

    56 Scala graduata per angolo obliquo (verticale) 8 Guida parallela 57 Lente d’ingrandimento 9 Guida parallela dell’allargamento del tavolo 10 58 Scala per distanza tra lama di taglio e guida parallela 9 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 76: Dati Tecnici

    – Piano scorrevole 22 – Chiave ad anello 17 Diametro di foratura nelle versioni degli apparecchi con supporto: Informazione sulla rumorosità PTS 10 T, PTS 100 T: Valori di emissione acustica rilevati conformemente a – Supporto 67 EN 61029-2-1. (12 Profili, 4 cappucci) Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- –...
  • Page 77: Prima Messa In Funzione

    – Ruotare la manovella 12 in senso antiorario fino a battuta, stra della lama di taglio. in modo che la lama 37 sia posizionata più in alto possibile sopra il banco sega. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 78 – Aspirare la copertura inferiore della lama di taglio con un – Utilizzando la chiave ad anello 17 sollevare la piastra di po- aspirapolvere adatto. sizionamento 3 nella parte anteriore ed estrarla dalle rien- tranze 36. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Premere indietro il volantino 54 e tenerlo in questa posi- Ingrandimento del banco per troncare zione. In questo modo i denti nello scorrevole fanno presa nella Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre- cremagliera sul volantino. mità libera. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 80: Messa In Funzione

    In questo modo il corpo è pro- tetto da un possibile contraccolpo. – Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le braccia alla la- ma in rotazione. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81 5 mm sopra la superficie del pezzo in lavora- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di zione. operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Page 82: Manutenzione Ed Assistenza

     Trasportare l’elettroutensile sempre in due per evitare www.bosch-pt.com lesioni alla schiena. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Per trasportare l’elettroutensile utilizzare esclusiva- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro mente gli appositi dispositivi di trasporto e non affer- accessori.
  • Page 83: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Page 84: Veiligheidsvoorschriften

     Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Het zaagblad wordt tijdens de werk- houden, om houtspanen te verwijderen of om andere zaamheden zeer heet. redenen. De afstand van uw hand tot het ronddraaiende zaagblad is daarbij te klein. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 86  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- Alleen voor landen van de EU: de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats Volgens de Europese richtlijn voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. 2012/19/EU betreffende elektrische en Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee elektronische oude apparaten en de om-...
  • Page 87: Gebruik Volgens Bestemming

    7 Extra geleider van parallelgeleider 8 56 Schaalverdeling voor verstekhoek (verticaal) 8 Parallelgeleider 57 Loep 9 Parallelgeleider van tafelverbreding 10 58 Schaalverdeling voor afstand van zaagblad tot parallel- geleider 9 10 Tafelverbreding 11 Zaagtafel 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 88: Technische Gegevens

    – Duwstok 22 Zaagbladdiameter – Ringsleutel 17 Bladdikte bij gereedschapuitvoeringen met onderstel: Min. tanddikte/-zetting PTS 10 T, PTS 100 T: Boorgatdiameter – Onderstel 67 (12 profielen, 4 kappen) Informatie over geluid – Bevestigingsset „Onderstel” 66 Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 61029-2-1.
  • Page 89: Eerste Ingebruikneming

    – Als u de parallelgeleider wilt vastzetten, duwt u de knop 29 los. spangreep 44 omlaag. – Duw het spouwmes 4 met de desbetreffende boorgaten op de opnamebouten van de houder 38. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 90: Stationaire Of Flexibele Montage

    Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. – Plaats het nieuwe zaagblad op de opnameflens 50 van de uitgaande as 51. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91 16. (zie „Hori- (zie afbeelding F) zontale verstekhoeken met de schuifslede zagen”, pagina 93) De parallelgeleider 9 kan links of rechts van de tafelverbre- ding 10 worden geplaatst. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 92: Tips Voor De Werkzaamheden

    Deze moet bij het zagen altijd op het werkstuk aansluiten. beschermingsvoorziening (bijv. tunnelbeschermkap). – Schakel het elektrische gereedschap in. – Zaag het werkstuk met een gelijkmatige voorwaartse be- weging door. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. „Transportstand”, pagina 91) – Maak de extra geleider 7 los van de parallelgeleider 8 en de De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en extra geleider 18 van de verstekgeleider 16. vakkundig uit. – Steek de aanslagen 8, 16 en 18 in de daarvoor bestemde Standaardverstekhoek 0°...
  • Page 94: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 95 HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Indstil altid beskyttel- altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret sesskærmen på en sådan måde, at den ligger løst på emnet servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- under savearbejdet. Klem aldrig beskyttelsesskærmen de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- fast, når den er åben.
  • Page 97: Beregnet Anvendelse

    9 Parallelanslag på sideland 10 af vandrette geringsvinkler. 10 Sideland 11 Savbord 12 Håndsving til løftning og sænkning af savklinge 13 Skala til visning af afstand mellem savklinge og paralle- lanslag 8 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 98: Tekniske Data

    Tekniske data 22 Føringsstok 23 Fastgørelsesknop til bordforlængerstykke 2 Bordrundsav PTS 10 24 Låsearm til skydeslæde PTS 10 T 25 Fastgørelsesknop til parallelanslag 9 PTS 100 T 26 Fastgørelsesknop til sideland 10 Typenummer 3 603 M03 ..4.. 27 Depot til ekstra anslag 18...
  • Page 99 – Vend elværktøjet om, så det igen er i den rigtige arbejdspo- sition. Modeller med understativ: PTS 10 T, PTS 100 T: Spaltekniv monteres (se Fig. c1–c3) – Understativ 67 – Løft den forreste del af ilægningspladen 3 med ringnøglen (12 profiler, 4 kapper) 17 og tag den ud af udsparingerne 36.
  • Page 100 Støv-/spånopsugningen kan blive blokeret af støv, spåner el- Dette forhindrer overophedning af savtænderne ved savning. ler brudstykker fra emnet. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Parallelanslaget fastlåses ved at trykke spændegrebet 44 Sideland 10 (gør savbordet bredere 11 med 285 mm til høj- ned. – Grib ind under midten på den ønskede skinne og træk den ud til max. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 102  Bearbejd ikke emner, der indeholder søm, skruer eller andre genstande af metal. El-værktøjet er kun beregnet til at save i træ. Fjern fremmede materialer fra emnet, før savearbejdet startes. Ellers er der fare for brand. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103 101) Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Løsn det ekstra anslag 7 fra parallelanslaget 8 og det eks- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- tra anslag 18 fra vinkelanslaget 16. servicetekniker. – Anbring anslagene 8, 16 og 18 i deres tilsvarende depots og fastgør føringsstokken 22.
  • Page 104: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek- Rengøring...
  • Page 105: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Ställ in klingskyddet så att det under sågning sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för ligger lätt an mot arbetsstycket. Klingskyddet får aldrig Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta klämmas fast i öppet läge. garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 107: Ändamålsenlig Användning

    8 Parallellanslag 9 Parallellanslag för bordsbreddning 10 10 Bordsbreddning 11 Sågbord 12 Vev för lyftning och sänkning av sågklingan 13 Skala för sågklingans avstånd till parallellanslaget 8 14 Till-knapp 15 Från-knapp 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 108: Tekniska Data

    Tekniska data 22 Påskjutare 23 Fästknopp för bordsförlängning 2 Bordscirkelsåg PTS 10 24 Skjutslidens låsarm PTS 10 T 25 Fästknopp för parallellanslag 9 PTS 100 T 26 Fästknopp för bordsbreddning 10 Produktnummer 3 603 M03 ..4.. 27 Magasin för tilläggsanslaget 18 Upptagen märkeffekt...
  • Page 109: Första Driftstart

    36. på sågutföranden med bordsställ: – Vrid veven 12 motsols till anslag så att sågbladet 37 befin- PTS 10 T, PTS 100 T: ner sig i högsta möjliga position över sågbordet. – Bordsställ 67 –...
  • Page 110: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    – Ta bort spännflänsen 49. framtill och ta ut den ur urtagen 36. – Ta bort sågklingan 37. – Vrid veven 12 medsols tills tänderna på sågbladet 37 befinner sig under sågbordet 11. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Samtidigt uppnås en högre precision vid sågning och speciellt den svarta eller gråa skalan visar önskat avstånd till såg- då i kombination med vinkelanslaget 16. (se ”Sågning av hori- klingan. sontell geringsvinkel med hjälp av skjutsliden” sidan 113) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 112 – Förskjut tilläggsanslaget och dra åter fast skruvarna. Bearbeta inte snedvridna arbetsstycken. Arbetsstycket måste alltig ha en rak kant som läggs an mot parallellanslaget. Förvara påskjutaren alltid vid elverktyget. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Underhåll Och Service

    0°-märket. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Inställning av standardgeringsvinkel 45° (vertikalt) måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad (se bild K) serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Upprepa ovan beskrivna arbetssteg på motsvarande sätt Rengöring...
  • Page 114 Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som fiNNs på produktens typskylt.
  • Page 115: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Sørg for at vernedekselet fungerer korrekt og kan be- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet veges fritt.
  • Page 117: Formålsmessig Bruk

    8 Parallellanlegg 9 Parallellanlegg for bord-breddeøker 10 10 Bord-breddeøker 11 Sagbord 12 Sveiv til løfting og senking av sagbladet 13 Skala for avstand mellom sagblad og parallellanlegg 8 14 På-tast 15 Av-tast 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 118 21 Føringsnot for vinkelanlegg Tekniske data 22 Skyvestokk Bordsirkelsag PTS 10 23 Festeknott for bord-forlengelse 2 PTS 10 T 24 Låsespak for skyvesleiden PTS 100 T 25 Festeknott for parallellanlegg 9 Produktnummer 3 603 M03 ..4.. 26 Festeknott for bord-breddeøker 10...
  • Page 119: Første Igangsetting

    37 er i den høyeste mulige stillingen over sag- På modeller med understell: bordet. PTS 10 T, PTS 100 T: – Til svinging av sagbladet 37 løsner du låseknotten 29. – Understell 67 (12 profiler, 4 kapper) – Skyv spaltekilen 4 med de tilsvarende boringene inn på...
  • Page 120 – Hold spindellåsentasten trukket og skru spennmutteren av lomrom. mot urviserne. – Løft da innleggplaten 3 opp foran med ringnøkkelen 17 og – Ta av spennflensen 49. ta den ut av utsparingene 36. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Skru parallellanlegget i ønsket posisjon på bord-breddeø- Samtidig oppnås en høyere presisjon ved sagingen spesielt i keren. kombinasjon med vinkelanlegget 16. (se «Saging av horison- tal gjæringsvinkel ved hjelp av skyvesleiden», side 123) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 122 – Innstill ønsket horisontal gjæringsvinkel. (se «Innstilling av Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Arbeidsstykket må horisontal gjæringsvinkel», side 121) alltid ha en rett kant som parallellanlegget kan legges mot. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Service Og Vedlikehold

    0°-merket på skalaen 56 må du løsne skruen 61 med en Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vanlig stjerneskrutrekker og rette vinkelanviseren opp langs te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det 0°-merket. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 124 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Page 125: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 126  Älä koskaan tartu kädellä sahanterän takaa työkappa-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- leeseen sen pitämiseksi, puulastujen poistamiseksi tai mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- muusta syystä. Etäisyys kädestäsi pyörivään sahanterään rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 127: Määräyksenmukainen Käyttö

    12 Vipu sahanterän nostamiseksi ja alaslaskemiseksi halkaisukiilan paksuus. 13 Asteikko, joka osoittaa sahanterän etäisyyden suuntais- Näyttää kulmaohjaimen luk- ohjaimeen 8 konupin toiminnan vaakasuo- ria jiirikulmia asetettaessa. 14 ON-painike 15 OFF-painike 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 128: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 23 Pöydän pidennysosan 2 kiinnitysnuppi 24 Työntöluistin lukkovipu Pöytäpyörösaha PTS 10 25 Suuntaisohjaimen 9 kiinnitysnuppi PTS 10 T 26 Pöydän levennysosan 10 kiinnitysnuppi PTS 100 T 27 Lisäohjaimen 18 säilytystila Tuotenumero 3 603 M03 ..4.. 28 Suuntaisohjaimen 8 säilytystila...
  • Page 129: Ensimmäinen Käyttöönotto

    – Työntökappale 22 – Kiinnitä pohjalevy kiristämällä ristikantaruuvit. – Lenkkiavain 17 Asennus ylhäältäpäin malleissa, joissa on konealusta: PTS 10 T, PTS 100 T: – Käännä sähkötyökalu jälleen ympäri oikeaan työasentoon. – Konealusta 67 Halkaisukiilan asennus (katso kuvat c1–c3) (12 profiilia, 4 suojusta) –...
  • Page 130 Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat tässä käyttöoh- – Käytä aina pölynimua. jeessa määriteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. mukaan ja vastaavasti merkittyjä. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- suojanaamaria. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Sen täytyy aina tukea työkappaleeseen sahattaessa. tua jiirikulmaa asteikolla 56. – Kiristä kiinnitysnuppi 29 uudelleen. Sahapöydän suurentaminen Vakiokulmien 0° ja 45° nopeaa ja tarkkaa asetusta varten Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. on kotelossa pääterajoittimet. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Käynnistyskytkin on n.k. nollajännitekytkin, joka estää sähkö- us [mm] työkalun uudelleenkäynnistymisen sähkökatkoksen (esim. 0° jos verkkopistotulppa irrotetaan käytön aikana) jälkeen. 45° Voidakseen tämän jälkeen ottaa sähkötyökalu käyttöön on uu- delleen painettava vihreää ON-käynnistyskytkintä 14. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 133 131) Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Irrota lisäohjain 7 suuntaisohjaimesta 8 ja lisäohjain 18 Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- kulmaohjaimesta 16. asti ja luotettavasti. – Aseta ohjaimet 8, 16 ja 18 ja kiinnitä työntökappale 22.
  • Page 134: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A  Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain kuljetukseen 01510 Vantaa tarkoitettuja osia, älä koskaan suojalaitteita, pöydän Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. pidennysosaa 2 tai pöydän levennysosaa 10. Puh.: 0800 98044 – Tartu nostamista ja kuljetusta varten kahvasyvennyksiin Faksi: 010 296 1838 65 sahapöydän 11 sivuissa.
  • Page 135: Υποδείξεις Ασφαλείας

    κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 136  Μη χρησιμοποιείτε πριονόδισκους από ταχυχάλυβα ροκανίδια ή για κάποιο άλλο σκοπό. Η απόσταση του χερι- υψηλής σύμμειξης (χάλυβα HSS). Τέτοιοι πριονόδισκοι ού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι ελάχιστη. μπορεί να σπάσουν εύκολα. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Μόνο για χώρες της ΕΕ: νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλε- αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση κτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη...
  • Page 138: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    3 Πλάκα στήριξης 52 Λαβή στερέωσης για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) 4 Σφήνα 53 Δείκτης γωνίας στον οδηγό παραλλήλων 5 Προφυλακτήρας 54 Τροχός 6 Αυτοκόλλητο για σημάδεμα της γραμμής κοπής 55 Δείκτης γωνίας (κάθετα) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 61029-2-1. σε εκδόσεις μηχανημάτων με υπόβαθρο: Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος PTS 10 T, PTS 100 T: εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- – Υπόβαθρο 67 μη ακουστικής πίεσης 91 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος...
  • Page 140 αριστερή αυλάκωση οδήγησης με περιστροφή της λαβής στερέ- υποδοχές που προβλέπονται γι’ αυτό, ώστε οι σταυρόβιδες ωσης 42 στο συρόμενο οδηγό. να πιάσουν στις αντίστοιχες τρύπες του περιβλήματος. – Στερεώστε τη πλάκα δαπέδου σφίγγοντας τις σταυρόβιδες. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους των οποίων η μέγιστη σκος. εγκριμένη ταχύτητα είναι υψηλότερη από τον αριθμό στροφών – Εξακριβώστε και εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσμα- χωρίς φορτίο του ηλεκτρικού σας εργαλείου. τος. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 142 – Γυρίστε τη μανιβέλα 12 προς τη φορά των δεικτών του ρολο- ξει στην επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. γιού, μέχρι τα δόντια του πριονόδισκου 37 να βρίσκονται κά- – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 52. τω από το τραπέζι πριονίσματος 11. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Η σφήνα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τον πριονόδισκο. Έτσι στον οδηγό παραλλήλων και τον πριονόδισκο και εκσφενδονι- εμποδίζεται το σφήνωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου. στούν από τον πριονόδισκο όταν αυτός ανεβαίνει. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 144 Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. σματος, μπροστά στον προφυλακτήρα 5. – Ανυψώστε ή, ανάλογα, χαμηλώστε τον πριονόδισκο με τη Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει βοήθεια της μανιβέλας 12 έως τα επάνω δόντια του πριονό- αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Page 145 Ρύθμιση της δύναμης σύσφιξης του οδηγού παραλλήλων Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου (βλέπε εικόνα L) πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Η δύναμη σύσφιξης του οδηγού παραλλήλων 8 μπορεί, λόγω...
  • Page 146 146 | Ελληνικά Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα- κίδα τύπου του προϊόντος. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com...
  • Page 147: Güvenlik Talimatı

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 148  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören başka bir işlem için hiçbir zaman testere bıçağının ar- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili kasından kavrama yapmayın. Bu sırada elinizin testere bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- bıçağına çok yaklaşır.
  • Page 149: Usulüne Uygun Kullanım

    Bu aletle kesme işlerinde –60° e kadar +60° arası yatay gön- yeli kesme ve 0° e kadar 45° arası dikey gönyeli kesme işleri mümkündür. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 150: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Bu da toplam çalış- 38 Yarma kaması tutucusu ma süresindeki gürültü emisyonunu belirgin ölçüde 39 Tespit seti “Masa uzatması” düşürebilir. 40 Lastik tampon 41 Açı dayamağı kılavuz rayı 42 Açı dayamağı tespit topuzu 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Teknik Veriler

    – Ring anahtar 17 – Elektrikli el aletini tekrar çalışmak üzere doğru pozisyona Alt takımlı alet tiplerinde: çevirin. PTS 10 T, PTS 100 T: – Alt takım 67 (12 Profil, 4 Kanatlı) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 152 Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir- len dişliye vidalayın. ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- – Paralellik mesnedini önce kesme masasının arkasına yer- lanın. leştirin. Daha sonra paralellik mesnedini kılavuz olukta 45 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Takma işlemi esnasında dişlerin kesme yönünün (tes- ve gerekiyorsa yeniden ayarlamanız gerekir (Bakınız: “Temel tere bıçağı üzerindeki ok yönü) koruyucu kapak üzerin- ayarların kontrolü ve yapılması”, sayfa 155). deki ok yönü ile aynı olmasına dikkat edin! 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 154: Elektrik Kesintisi

     Elektrikli el aletinin önünde kesme hattı ile aynı çizgide bıçağı arasında şıkışabilir, yukarı doğru çıkan testee bıçağı ta- durmayın ve daima testere bıçağının yan tarafında du- rafından tutulabilir ve savrulabilir. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155 45° etmelisiniz ve gerekiyorsa ayarları yeniden yapmalısınız. Kesme Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- Düz hatlı kesme par. – Paralellik mesnedini 8 istediğiniz kesme genişliğine ayarla- Standart-Gönye açısının 0° (dikey) ayarlanması...
  • Page 156: Bakım Ve Servis

    önce her defasında fişi prizden çekin. Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor Temizlik İşleri Bölümü...
  • Page 157 Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Şehitkamil/Gaziantep Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Tel.: +90 342 2351507 TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Fax: +90 342 2351508 Rayimbek Cad., 169/1 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Günşah Otomotiv...
  • Page 158: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Tarcza rozgrzewa się bardzo jącej się w ruchu tarczy pilarskiej. W przeciwnym wy- podczas cięcia. padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, jeżeli tarcza pi- larska zakleszczy się w przedmiocie obrabianym. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 160 Zgodnie z europejską wytyczną uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- 2012/19/UE o starych, zużytych narzę- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- dziach elektrycznych i elektronicznych i ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten jej stosowania w prawie krajowym, wyeli- sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Page 161: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    12 Korba do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 59 Śruba regulacyjna do ustawiania standartowych kątów 13 Podziałka do ukazywania odstępu tarczy tnącej od pro- ukośnych 90° w pionie wadnicy równoległej 8 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 162: Dane Techniczne

    Informacja o poziomie hałasu w modelach z podstawą: Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 61029-2-1. PTS 10 T, PTS 100 T: Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą- – Podstawa 67 dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego (12 profili, 4 zatyczki) 91 dB(A);...
  • Page 163 – Pokręcić korbą 12 w kierunku przeciwnym do ruchu wska- części prowadnicy równoległej. zówek zegara aż do oporu - tak, aby tarcza 37 znalazła się w możliwie najwyższej pozycji nad stołem roboczym. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 164 – Dolną osłonę tarczy tnącej należy odsysać przy użyciu od- wrzeciono 47 aż do jej zaskoczenia w zapadce. powiedniego odkurzacza. – Na zakończenie należy ponownie zamontować pokładkę 3. W tym celu należy zaczepić podkładkę w otworach 36, a 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Prowadnica równoległa 8 (zob. rys. E) i/lub Znacznik w lupie 57 ukazuje ustawiony odstęp prowadnicy element poszerzający stół 10 (poszerza stół 11 w prawo o równoległej od tarczy tnącej na podziałce 13. 285 mm) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 166: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (np. z powodu wyciągnięcia wtyczki z gniazdka podczas pracy narzędzia). pionowy kąt uciosu maks. wysokość elementu [mm] Aby powrócić do pracy z elektronarzędziem, trzeba ponownie wcisnąć zielony włącznik 14. 0° 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- str. 165) cjalistyczne narzędzia. – Położyć przedmiot obrabiany na stole pilarskim przed po- Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- krywę ochronną 5. wadza te prace szybko i niezawodnie. – Podnieść lub opuścić tarczę tnącą, kręcąc korbą 12 na ty- le, aby górne ząbki wystawały o ok.
  • Page 168: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wodować uszkodzenie kręgosłupa. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.  Do przenoszenia elektronarzędzia należy używać wy- łącznie elementów transportowych, nigdy nie wolno Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 169: Bezpečnostní Upozornění

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 170 Vzdálenost Vaší ruky k rotujícímu pilovému kotouči je při- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely tom příliš malá. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa-  Obrobek přivádějte jen na běžící pilový kotouč. Jinak dí...
  • Page 171: Určené Použití

    7 Přídavný doraz podélného dorazu 8 šířka menší a základní tloušťka 8 Podélný doraz kotouče větší než tloušťka rozpěrného klínu. 9 Podélný doraz rozšíření stolu 10 10 Rozšíření stolu 11 Stůl pily 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 172: Technická Data

    23 Upevňovací knoflík prodloužení stolu 2 24 Aretační páčka posuvných saní Stolní okružní pila PTS 10 25 Upevňovací knoflík podélného dorazu 9 PTS 10 T 26 Upevňovací knoflík rozšíření stolu 10 PTS 100 T 27 Úložiště přídavného dorazu 18 Objednací číslo 3 603 M03 ...
  • Page 173: Obsah Dodávky

    – Očkový klíč 17 covní pozici. U provedení stroje s podstavcem: Montáž rozpěrného klínu (viz obrázky c1–c3) PTS 10 T, PTS 100 T: – Pomocí očkového klíče 17 nadzdvihněte vpředu vkládací – Podstavec 67 desku 3 a odstraňte ji z vybrání 36.
  • Page 174 – Vždy používejte odsávání prachu. Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora- – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. nění. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou fil- tru P2. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Otáčejte ručním kolem až ukazatel úhlu 55 ukazuje poža- horu či dolů, aby vrchní zuby pily byly ca. 5 mm nad horní dovaný úhel sklonu na stupnici 56. plochou obrobku. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 176: Uvedení Do Provozu

    – Pro zapnutí zatlačte na zelené tlačítko zapnutí 14. 7. (viz obr. J) – Pro vypnutí zatlačte na červené tlačítko vypnutí 15. Maximální rozměry obrobku vertikální úhel sklonu max. výška obrobku [mm] 0° 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177 „Nastavení podélných dorazů“, strana 176) K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Obrobek položte na řezací stůl před ochranný kryt 5. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- – Zvedněte nebo spusťte pilový kotouč klikou 12 natolik na- vě.
  • Page 178: Údržba A Servis

    šroubu 19 uskladnit na tělese stroje. www.bosch-pt.com Přenášení elektronářadí Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabráni- k našim výrobkům a jejich příslušenství. lo zranění zad.
  • Page 179: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Poškodenú vkladaciu platničku nahraďte kotúču. Inak hrozí nebezpečenstvo spätného rázu, ak by novou. Bez vhodnej vkladacej platničky by ste sa mohli o sa pracovný nástroj v obrobku vzpriečil. pílový kotúč poraniť. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 181 šnúru opraviť v autori- Neodhadzujte ručné elektrické náradie do zovanom servisnom stredisku ručného elektrického komunálneho odpadu! náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- Len pre krajiny EÚ: te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 182: Používanie Podľa Určenia

    9 Paralelný doraz rozšírenia rezacieho stola 10 58 Stupnica na nastavenie vzdialenosti pílového listu od pa- ralelného dorazu 9 10 Rozšírenia rezacieho stola 59 Nastavovacia skrutka na nastavenie štandardného verti- 11 Rezací stôl kálneho uhla zošikmenia 90° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Technické Údaje

    Hrúbka vlastného listu – Prstencový kľúč 17 min. hrúbka zuba/rozvod zubov vyhotovenia náradia s podstavcom: Priemer otvoru pílového kotúča PTS 10 T, PTS 100 T: – Podstavec 67 Informácie o hlučnosti (12 profilov, 4 uzávery) Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 61029-2-1.
  • Page 184 – Upevnite štrbinový klin 4 na držiaku 38 takým spôsobom, lelnom doraze 8. že šesťhrannú skrutku 35 dobre utiahnete pomocou prs- – Otvorte upevňovaciu páčku 46. tencového kľúča 17 (13 mm). 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 185 – Demontujte pílový kotúč 37. teriálu. Montáž pílového kotúča Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra- V prípade potreby najprv vyčistite všetky súčiastky, ktoré bu- kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny dete montovať. vysávač. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 186 57 ukazovala Posuvné sane (pozri obrázok B) požadovanú vzdialenosť k pílovému listu. Pomocou posuvných saní 1 môžete rezať obrobky až do maxi- málnej šírky 350 mm. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Uvedenie Do Prevádzky

    22 a prídavný doraz 7, ktoré sú súčasťou základnej výbavy Na opätovné uvedenie elektrického náradia do chodu musíte produktu. (pozri obrázok J) znova stlačiť zelené zapínacie tlačidlo 14. Maximálne rozmery obrobku vertikálny uhol zošikmenia max. výška obrobku [mm] 0° 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 188 5 mm nad povrchovou plochou obrobka. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Upozornenie: Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt rýchlo a spoľahlivo. umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí vždy priliehať...
  • Page 189 – Nasuňte dorazy 8, 16 a 18 do príslušných depotov a upev- www.bosch-pt.com nite paličku na posúvanie obrobka 22. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Sieťovú šnúru namotajte na držiak sieťovej šnúry 30. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 190: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    és biztonságosabban teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. lehet dolgozni.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191 érjen hozzá a fűrészlaphoz, amíg az le nem hűlt. A fű- Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap közötti távol- részlap a munka során igen forró lesz. ság túl kicsi lesz. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 192 Csak az EU-tagországok számára:  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- Az elhasznált villamos és elektronikus be- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A rópai irányelvnek és a megfelelő országos megrongálódott hosszabbító...
  • Page 193: Rendeltetésszerű Használat

    7 A 8 párhuzamvezető kiegészítő párhuzamvezetője 58 A fűrészlap és a 9 párhuzamvezető közötti távolságot jel- 8 Párhuzamos ütköző ző skála 9 A 10 asztalszélesítő párhuzamvezetője 59 Szabályozócsavar a függőleges 90° standard-sarkaló- 10 Asztalszélesítő szög beállítására 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 194: Műszaki Adatok

    – Tolófa 22 Fűrészlap magvastagság – 17 csillagkulcs min. fogvastagság/fogterpesztés a gépállvánnyal felszerelt kivitelek esetén: Furatátmérő PTS 10 T, PTS 100 T: – Gépállvány 67 Zajkibocsátás (12 profilok, 4 sapka) A zajmérési eredmények az EN 61029-2-1 szabványnak meg- – 66 „Gépállvány” rögzítőkészlet felelően kerültek meghatározásra.
  • Page 195: Első Üzembevétel

    – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja lefelé a 44 szorító – A 37 fűrészlap elforgatásához oldja ki a 29 reteszelőgom- fogantyút. bot. – Tolja rá a 4 feszítőéket a megfelelő furatokkal a 38 tartó fel- vevőcsapjaira. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 196 óramutató járásával ellenkező irányban a rögzítőanyát. gácskivetőhöz. – Vegye le a 49 befogókarimát. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü- – Vegye ki a 37 fűrészlapot. lő anyagból keletkező por elszívására. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 57 nagyítóüveg a fűrészlap fe- – A helyzet rögzítéséhez húzza meg szorosra a mindenkori lé a kívánt távolságot mutatja. rögzítőgombokat (23 vagy 26) a vezetőrudakon. – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja lefelé a 44 szorító fogantyút. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 198: Üzembe Helyezés

    érnek. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.  Ne munkáljon meg olyan munkadarabokat, amelyek – Tolja keresztül egyenletes előtolással a fűrészfejet a mun- kadarabon. szögeket, csavarokat, vagy más fémtárgyakat tartal- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- rögzítésére. ség. – Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos kéziszerszámot. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- (lásd „Szállítási helyzet”, a 197 oldalon) an elvégzi. – Válassza le a 7 kiegészítő párhuzamvezetőt a 8 párhuzam- 0°...
  • Page 200: Karbantartás És Szerviz

    Tel.: +36 1 431 3835 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Fax: +36 1 431 3888 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- E-mail: info.bsc@hu.bosch.com szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy www.bosch-pt.hu a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 201: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    любого вида техники, работающей по принципу зажима или подвижных частей электроинструмента. Повре- упаковки жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- – подробные требования к условиям транспортировки ния электротоком. смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 202 присоединение и правильное использование. При-  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- только квалифицированному персоналу и только с ваемую пылью. применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 203 вятся скользкими, что ведет к потере контроля над ванную сервисную мастерскую для электроинстру- пилой. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.  При работе с электроинструментом в зоне работы Это необходимо для обеспечения безопасности элек- не должно быть ничего, кроме заготовки, - в частно- троинструмента.
  • Page 204 Показывает направление вращения маховичка для опускания (транспортное положение) и поднятия (ра- бочее положение) пильно- го диска. Показывает максимально допустимую высоту заготов- ки при стандартных верти- кальных углах распила 90° и 45°. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Описание Продукта И Услуг

    25 Ручка фиксации параллельного упора 9 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 26 Ручка фиксации расширителя стола 10 27 Гнездо для хранения дополнительного упора 18 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 206: Технические Данные

    – Kольцевой гаечный ключ 17 уровень звуковой мощности 104 дБ(А). Недостоверность В исполнениях электроинструмента с подставкой K=3 дБ. PTS 10 T, PTS 100 T: Применяйте средства защиты органов слуха! – Подставка 67 Указанное в настоящих инструкциях значение шумовой (12 профилей, 4 колпачка) эмиссии...
  • Page 207: Первое Включение

    – Установите параллельный упор сначала сзади на стол. – Вставьте приемные штифты крепления 38 в соответст- После этого выровняйте параллельный упор в направ- вующие отверстия распорного клина 4. ляющем пазе 45. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 208 Для этого сначала заведите плиту-вкладыш в выемки – С помощью кольцевого гаечного ключа 17 (23 мм) от- 36 и затем прижмите ее, чтобы она вошла в зацепление пустите гайку крепления 48, одновременно потяните в столе. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Работа С Инструментом

    удлинитель стола 2 (удлиняет стол 11 назад на 215 мм) Метка в лупе 57 показывает на шкале 13 установленное и/или расстояние между параллельным упором и пильным ди- расширитель стола 10 (расширяет стол 11 вправо на ском. 285 мм) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 210 толкатель 22 и дополнительный упор 7. (см. рис. J) Выключатель представляет собой так называемый нуле- вой выключатель, который предотвращает повторный за- пуск электроинструмента после исчезновения напряже- ния (например, отключение вилки сети во время работы). 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 211 прорези. (см. «Настройка параллельных упоров», мент. стр. 209) – Положите заготовку на пильный стол перед защитным Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- кожухом 5. стро и надежно. – С помощью кривошипной рукоятки 12 поднимите или Настройка угла наклона в 0°...
  • Page 212: Техобслуживание И Сервис

    министративном и уголовном порядке. ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Россия Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Уполномоченная изготовителем организация: Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для ООО «Роберт Бош» электроинструментов Bosch. Вашутинское шоссе, вл. 24 Очистка 141400, г. Химки, Московская обл.
  • Page 213 Казахстан электрических и электронных инструментах и приборах и Центр консультирования и приема претензий адекватному предписанию национального права, отслу- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) жившие свой срок электроинструменты должны отдельно г. Алматы, собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза- Республика Казахстан...
  • Page 214: Вказівки З Техніки Безпеки

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215 з інших причин. Адже в такому випадку відстань між  Не використовуйте пиляльні диски з Вашою рукою і пиляльним диском, що обертається, високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски дуже мала. можуть швидко ламатися. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 216  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в перетворення в національному ремонт в авторизовану сервісну майстерню законодавстві електроприлади, що електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені вийшли з вживання, повинні здаватися подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад окремо і утилізуватися екологічно і надалі буде залишатися безпечним.
  • Page 217: Опис Продукту І Послуг

    10 Поширювач стола 56 Шкала кутів розпилювання (вертикальних) 11 Стіл 57 Лупа 12 Кривошипна рукоятка для піднімання і опускання 58 Шкала для встановлення відстані між пиляльним пиляльного диска диском і паралельним упором 9 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 218: Обсяг Поставки

    – Kільцевий гайковий ключ 17 Діаметр отвору мм у моделях з підставкою: Інформація щодо шуму PTS 10 T, PTS 100 T: Значення звукової емісії отримані відповідно до – Підставка 67 EN 61029-2-1. (12 профілів, 4 ковпачки) Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як...
  • Page 219 стрілки годинника, поки пиляльний диск 37 не Після цього вирівняйте паралельний упор в підніметься на максимальну висоту над столом. напрямному пазі стола 45. – Щоб нахилити пиляльний диск 37, відпустіть ручку фіксації 29. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 220 – За допомогою кільцевого гайкового ключа 17 (23 мм) притисніть його донизу, щоб він зайшов у зачеплення в відкрутіть затискну гайку 48, одночасно потягнувши за столі. фіксаторний важіль шпинделя 47, щоб він зайшов у зачеплення. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 221 поширювач стола 10 (поширює стіл 11 праворуч на – Встановіть паралельний упор з відповідного боку 285 мм) пиляльного диска. (див. також «Монтаж паралельного – Візьміться посередині спіднизу відповідної рейки і упора», стор. 219) витягніть її максимум до упору. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 222: Початок Роботи

    доданою підсувною палицею 22 і паралельним упором (напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель). 7. (див. мал. J) Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба повторно натиснути на зелену кнопку ввімкнення 14. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – За допомогою кривошипної рукоятки 12 підніміть або інструмент. опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні зубці пиляльного диска опинилися прибл. на висоті 5 мм над Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. поверхнею заготовки. Настроювання стандартного кута розпилювання 0° Вказівка: Переконайтеся, що захисний кожух...
  • Page 224: Технічне Обслуговування І Сервіс

    дом витягніть штепсель з розетки. вул. Крайня 1 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба 02660 Київ 60 робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Тел.: +380 44 490 2407 електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com...
  • Page 225 Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро- прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 226: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 227 жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды  Тұтқаларды құрғақ, таза және майсыз жағдайда электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. ұстаңыз. Май тұтқалар сырғақ болып бақылау жоғалтуына алып келеді. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 228 жаратылуы қажет. болмаса ара дискісімен жарақаттану мүмкін. Сермектің бұрау бағытын  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған аралау дискісін түсіру үшін кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті (Тасымалдау күйін) сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған немесе көтеру үшін (Жұмыс ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 229: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    23 Үстел ұзартқышының 2 бекіткіш басы 24 Жылжыма бөлшектің бұғаттау тұтқышы 25 Параллельді тіреуіш 9 бекіткіш басы 26 Үстел кеңейтпесінің 10 бекіткіш басы 27 Қосымша тіреуіштің 18 ұяшығы 28 Параллельді тіреуіштің 8 ұяшығы 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 230: Техникалық Мәліметтер

    29 Вертикалды еңіс бұрышын реттеуге арналған Техникалық мәліметтер бұғаттау басы Үстелдік дискілі ара PTS 10 30 Кабель ұстағышы PTS 10 T 31 Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр PTS 100 T 32 Бұрышты тіреуіштің ұяшығы Өнім нөмірі 3 603 M03 ..4..
  • Page 231 – Төменгі плитаны 34 арнайы саңылауларына крест – Торцтык кілт 17 тәрізді бұрандалар корпус бұрандалы тесіктеріне түпқоймалық құрылғы үлгілерінде: кіретін етіп салыңыз. PTS 10 T, PTS 100 T: – Төменгі плитаны крест тәрізді бұрандаларда берік – Түпқойма 67 тартып бекітіңіз. (12 профильдер, 4 қақпақ) Жоғарыдан...
  • Page 232 – Қысқыш тұтқышты 46 ашыңыз. – Электр құралын сәйкес бұрандалармен жұмыс – Қосымша тіреуішті 7 параллельді тіреуішке 8 салыңыз. аймағында бекітіңіз. Ол үшін 20 ойықтары көмектеседі. – Күйін бекіту үшін қысқыш тұтқышты 46 төменге басыңыз. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 233 керек болса реттеу керек (“Негізгі реттеулерді тексеріп – Қысқыш сомынды 48 шеңберлік кілтпен 17 (23 мм) реттеңіз” 235 бетінде қараңыз). бұрап бір уақытта шпиндельді бұғаттау тұтқышын 47 тірелгенше тартыңыз. – Қысқыш сомынды сағат тілімен берік тартыңыз. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 234: Пайдалану Нұсқаулары

    Қосымша тіреуішті 7 реттеу болуы керек. Жіңішке дайындамаларды аралауда және вертикалды Жылжыту таяғын әрдайым электр құралында сақтаңыз. еңіс бұрыштарын аралауда қосымша тіреуішті 7 параллельді тіреуіште 8 орнату керек. (f2 суретін қараңыз) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек алдына қойыңыз. болады. – Ара дискісін қос иін 12 арқылы жоғарғы ара тістері Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам дайындама жоғарғы бетінен шамамен 5 мм жоғарыда және сенімді ретте орындайды. тұратын етіп көтеріңіз немесе түсіріңіз.
  • Page 236: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: құрылғы корпусында сақтау мүмкін. www.bosch-pt.com Электр құралды тасу Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және  Бел жарақаттануын алдын алу үшін электр құралын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға әрдайым екі кісі болып тасымалдаңыз. тиянақты жауап береді.
  • Page 237: Кәдеге Жарату

    қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат...
  • Page 238 Folosirea unui cablu prelungitor adecvat  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 239  Menţineţi mânerele uscate, curate şi feriţi-le de ulei şi asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice unsoare. Mânerele unsuroase, murdărite cu ulei, alunecă Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În din mână şi duc la pierderea controlului. acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Page 240 şi pânza de Indică direcţia de rotaţie a ro- ferăstrău. ţii de mână pentru coborârea (poziţie de transport) şi ridi- carea (poziţie de lucru) pân- zei de ferăstrău. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Utilizare Conform Destinaţiei

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- 26 Mâner de fixare pentru extinderea mesei 10 tru de accesorii. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 242: Date Tehnice

    Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în la modelele echipate cu şasiu: mod normal: nivel presiune sonoră 91 dB(A); nivel putere so- PTS 10 T, PTS 100 T: noră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB. – Şasiu 67 Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 243 29. (vezi şi „Reglarea unghiului de încli- unghi de înclinare în plan vertical trebuie să montaţi oprito- nare în plan vertical“, pagina 245) rul suplimentar 7 pe limitatorul paralel 8. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 244: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montarea pânzei de ferăstrău Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene Dacă este necesar, înainte de montare, curăţaţi toate piesele sau uscate, folosiţi un aspirator special. ce urmează a fi montate. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Dacă este necesar, în cazul pieselor de lucru grele, trebuie să deplasaţi limitatorul paralel până când lupa 57 indică dis- proptiţi şinele. tanţa dorită la pânza de ferăstrău. – Pentru fixarea limitatorului paralel împingeţi în jos mânerul de fixare 44. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 246: Punere În Funcţiune

    5 mm deasupra suprafeţei piesei de  Nu folosiţi scula electrică pentru canelare sau fălţuire lucru. decât dacă aceasta este prevăzută cu un dispozitiv de protecţie adecvat (de exemplu o apărătoare tunel). 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 247 – Reglaţi nivelul corect cu ajutorul celor patru şuruburi de ală corespunzătoare. ajustare 64. Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 248: Întreţinere Şi Service

    Tel.: + 373 22 840050/840054 evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Fax: + 373 22 840049 raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Email: info@rialto.md torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 249: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 250 жението си напълно. За да се избегне опасността от опасността на електроинструмента. откат, се допуска детайлът да се мести само като циркулярният диск е в покой. Преди да включите електроинструмента отново, отстранете причината за заклинването. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ващи кабели увеличават риска от токов удар. портиране) и повдигане (работна позиция) на цир- куляра. Показва максимално допус- тимата височина на детайл при стандартните наклони на среза във вертикална равнина 90° и 45°. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 252: Изобразени Елементи

    22 Лост за изтласкване 23 Застопоряваща ръкохватка за удължителя на работ- ния плот 2 24 Лост за застопоряване на шейната за изтласкване 25 Застопоряваща ръкохватка за опората за успоредно водене 9 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Технически Данни

    34 Основна плоча 35 Винт с шестостенна глава за застопоряване на разтва- Настолна циркулярна машина PTS 10 рящия клин 4 PTS 10 T 36 Отвори за вложката PTS 100 T 37 Циркулярен диск Каталожен номер 38 Основа за захващане на разтварящия клин...
  • Page 254 Монтиране на основната плоча (вижте фигура b) енд: – Поставете основната плоча 34 в предвидените за целта PTS 10 T, PTS 100 T: отвори, така че винтовете да се захванат в резбовите от- – Подпорен стенд 67 вори в корпуса.
  • Page 255 Упътване: Позицията на ъгловата опора може да бъде тини или откъртени от детайла парченца. фиксирана в канала чрез завъртане на застопоряващата ръкохватка 42 на шейната за изтласкване. – Изключете електроинструмента и извадете щепесела от контакта. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 256  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа.  При монтирането на циркулярния диск работете с предпазни ръкавици. При допир до циркулярния диск съществува опасност да се нараните. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 257 ряване на работния плот и го издърпайте навън, докато Ъгълът на среза в хоризонтална равнина може да бъде на- черната, респ. сивата скала покажат желаното разстоя- строен в диапазона от 60° (наляво) до 60° (надясно). ние до циркулярния диск. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 258: Указания За Работа

    работа отстранявайте от обработвания детайл чужди те- – Изключете електроинструмента и изчакайте циркуляр- ла. В противен случай съществува опасност от пожар. ният диск напълно да спре да се върти. Винаги работете със система за прахоулавяне. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Настройване на стандартен наклон на среза 0° Електроинструментът предоставя възможността за засто- (във вертикална равнина) поряване на шейната за изтласкване, опорите и резервни- – Настройте наклон на среза във вертикална равнина 0°. те циркуляри при съхраняване. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 260: Поддържане И Сервиз

    – За повдигане или пренасяне захващайте електроин- струмента за предвидените за целта повърхности 65 от България двете страни на стенда 11. Robert Bosch SRL Service scule electrice Поддържане и сервиз Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
  • Page 261: Безбедносни Напомени

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 262  Никогаш не го користете алатот без плоча за  Водете го делот што се обработува само кон вметнување. Променете ја дефектната плоча за ротирачкиот лист на пилата. Инаку постои опасност од 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 263  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е Само за земји во рамки на ЕУ оштетен смее да го поправи само овластената Според Европската регулатива сервисна служба за електрични апарати на Bosch. 2012/19/EU за електрични и Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете електронски уреди и нивна национална...
  • Page 264: Употреба Со Соодветна Намена

    2 Продолжеток за масата 46 Затегнувачки лост за дополнителниот граничник 7 3 Плоча за вметнување 47 Лост за блокада на вретеното 48 Стезна навртка 4 Клин за расцепување 5 Заштитна хауба 49 Стезна прирабница 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 265: Технички Податоци

    приклучок не смее да се приклучува на напојување на струја. Столна тркалезна пила PTS 10 Обем на испорака PTS 10 T PTS 100 T Внимавајте на приказот на обемот на испорачаните материјали на почетокот од Број на дел/артикл 3 603 M03 ...
  • Page 266 266 | Македонски за верзија на уредот со подножје: Монтирање на подната плоча (види слика b) PTS 10 T, PTS 100 T: – Ставете ја подната плоча 34 во соодветните отвори, – Подножје 67 така што завртките со крстест жлеб ќе посегнуваат во...
  • Page 267 – Секогаш користете вшмукувач за прав. „подножјето“ 66.(24 завртки со навртки за монтажа, 4 – Погрижете се за добра проветреност на работното завртки со навртки за прицврстување на електричниот место. уред, 4 подлошки) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 268 сечењето со користењето на аголен граничник 16. (види заштитната хауба! „Сечење на хоризонтални агли на закосување со помош на подвижните лизгачи“, страна 270) – Поставете ги затегнувачката прирабница 49 и затегнувачката навртка 48. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Ставање Во Употреба

    апарат, одново притиснете на зеленото копче за лупата 57 не го покаже саканото растојание кон листот вклучување 14. за пилата. – За фиксирање на паралелниот граничник притиснете ја затегнувачката дршка 44 надолу. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 270: Совети При Работењето

    – Поставете го делот што се обработува на масата за 0° пилата пред заштитната хауба 5. 45° – Позиционирајте го аголниот граничник 16 пред делот за обработка во левиот водечки жлеб 21. Фиксирајте ја 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Одржување И Сервис

    За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален правилното ниво. алат. Складирање и транспорт (види слика O) Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно и доверливо. Чување на електричниот апарат Поставување на стандардниот агол на закосување 0°...
  • Page 272 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 273: Uputstva O Sigurnosti

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 274  Prinosite radni komad samo listu testere koji se  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl okreće. Inače postoji opanost od povratnog udarca, ako se popravlja samo stručni servis za Bosch-električne list testere zakači u radnom komadu. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Page 275 Pokazuje pravac okretanja ručnog točka na spuštanje (Pozicija za transport) i podizanje (Radna pozicija) lista testere. Pokazuje maksimalno dozvoljenu visinu radnog komada pri vertikalnim standardnim uglovima iskošenja 90° i 45°. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 276: Komponente Sa Slike

    Nivo emisije buke naveden u ovim uputstvima je izmeren prema standardizovanom mernom postupku i može se 31 Izbacivanje piljevine koristiti za poređenje električnih alata jedan sa drugim. 32 Ostava ugaonog graničnika 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 277: Tehnički Podaci

    – Pokretni kliše 22 celokupnog perioda korišćenja. – Okasti ključ 17 Kod izvodjenja uredjaja sa donjim postoljem: Tehnički podaci PTS 10 T, PTS 100 T: – Donje postolje 67 Stona kružna testera PTS 10 (12 Profili, 4 dela) PTS 10 T –...
  • Page 278: Usisavanje Prašine/Piljevine

    – Isključite električni alat i izvucite mrežni utikač iz utičnice. – Zavrnite drške za pričvršćivanje 23 u za to predvidjene – Sačekajte da se list testere kompletno zaustavi. navoje ispod stola testere. – Pronadjite uzrok blokade i uklonite je. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 279 EN 847-1 i odgovarajuće obeleženi. Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio proizvođač ovog električnog alata i koji su pogodni za materijal koji hoćete da obrađujete. Ovo sprečava pregrevanje zubaca testere prilikom sečenja. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 280 – Za isključivanje pritisnite crveni taster za isključivanje 15. – Okrećite na ručnom točkiću sve dok pokazivač ugla 55 ne pokaže željeni ugao iskošenja na skali 56. – Ponovo čvrsto stegnite dršku za blokadu 29. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 281: Uputstva Za Rad

    Maksimalne dimenzije radnog komada stežući dršku za učvršćivanje 42. – U odgovarajućoj meri sledite radne zahvate u odeljku vertikalni ugao iskošenja maks. visina radnog „Testerisanje pravih preseka“. komada [mm] 0° 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 282: Održavanje I Servis

    (pogledajte sliku K) Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora – Ponovite gore navedene radne zahvatre prema izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi vertikalnom uglu iskošenja od 45°: se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 283 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda.
  • Page 284: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Ta previdnostni stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de- ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 285 še roke do rotirajočega žaginega lista je pri tem premajhna. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Obdelovanec pomaknite le do žaginega lista, ki je v te- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega ku.
  • Page 286: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Zmogljivost električnega orodja je primerna za žaganje trdega in mehkega lesa ter ivernih in vlaknenih plošč. Če uporabljate električno orodje kot namizno krožno žago, potem ni dovoljeno žaganje aluminija ali drugih neželeznih ko- vin. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 287: Komponente Na Sliki

    23 Pritrdilni nastavek za podaljšanje mize 2 Namizna krožna žaga PTS 10 24 Aretirna ročica drsne tirnice PTS 10 T 25 Pritrdilni nastavek za paralelni prislon 9 PTS 100 T 26 Pritrdilni nastavek za razširitev mize 10 Številka artikla 3 603 M03 ...
  • Page 288: Obseg Pošiljke

    – Obrnite električno orodje tako, da je ponovno v pravilnem – Očesni ključ 17 položaju za izvajanje del. Pri izvedbah naprave s podstavkom: PTS 10 T, PTS 100 T: Montaža zagozde za cepljenje (glejte slike c1–c3) – Podstavek 67 – Z očesnim ključem 17 privzdignite vložno ploščo 3 spredaj (12 profilov, 4 pokrovi) in jo vzemite iz odprtin 36.
  • Page 289 Pri žaganju ozkih obdelovancev in pri žaganju navpičnih jeralnih kotov morate montirati dodatni prislon 7 na paralel- – Pritrdite električno orodje s primernim navojnim spojem ni prislon 8. na delovno površino. Za to služijo izvrtine 20. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 290 – Zategnite vpenjalno matico v smeri urnega kazalca. – Zavrtite kotni prislon, dokler kotni prikazovalnik 53 ne pri- – Ponovno namestite vložno ploščo 3. (glejte sliko c3) kaže željenega jeralnega kota. – Nastavitveni gumb 52 ponovno privijte. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Navodila Za Delo

    7. žaginega lista. Tako zaščitite telo pred možnim udarcem – Za fiksiranje položaja pritisnite napenjalo 46 navzdol. nazaj. – Imejte roke, prste in lahti stran od vrtečega se žaginega li- sta. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 292 „Žaganje ravnih rezov“. Vpenjalna sila paralelnega prislona 8 lahko pri pogosti upora- bi popusti. – Matico 62 morate pritegniti tako močno, dokler se paralel- ni prislon lahko ponovno trdno fiksira na rezalni mizi. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 293: Vzdrževanje In Servisiranje

    Shranjevanje električnega orodja www.bosch-pt.com Električno orodje vam nudi možnost, da varno pritrdite poti- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- sni drog, prislone in nadomestne žagine liste. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- –...
  • Page 294: Upute Za Sigurnost

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Štitnik uvijek tako podesite da kod pilje-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel nja labavo naliježe na izradak. Štitnik nikada ne stežite u dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch otvorenom stanju. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 296: Opis Proizvoda I Radova

    13 Skala za razmak lista pile do graničnika paralelnosti 8 niku kod namještanja horizon- 14 Tipka za uključivanje talnog kuta kosog rezanja. 15 Tipka za isključivanje 16 Kutni graničnik 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 297 24 Ručica za fiksiranje pomičnog klizača Stolna kružna pila PTS 10 25 Ručica za pričvršćenje graničnika paralelnosti 9 PTS 10 T 26 Ručica za pričvršćenje proširenja stola 10 PTS 100 T 27 Spremište dodatnog graničnika 18 Kataloški br. 3 603 M03 ...
  • Page 298: Opseg Isporuke

    – Električni alat okrenite tako da je sada ponovno u isprav- Kod izvedbi uređaja sa postoljem: nom položaju za rad. PTS 10 T, PTS 100 T: Montaža klina raspora (vidjeti slike c1–c3) – Postolje 67 – Sa okastim ključem 17 podignite uložnu ploču 3 naprijed i (12 profili, 4 odrezivanje) uklonite je iz izreza 36.
  • Page 299  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 300 Time će zupci na kulisi zahvatiti u zupčasti vijenac na ruč- nja mora uvijek nalijegati na izradak. nom kolu. – Okrenite na ručnom kolu sve dok pokazivač kuta 55 ne po- kaže traženi kut kosog rezanja na skali 56. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 301: Puštanje U Rad

    Vertikalni kut kosog rezanja max. visina izratka [mm] ako ćete ga koristiti. 0° – Za uključivanje pritisnite na zelenu tipku za uključivanje 45° – Za isključivanje pritisnite na crvenu tipku za isključivanje 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 302 – Položite izradak na stol za piljenje, ispred štitnika 5. – List pile dignite ili spustite pomoću ručice 12 toliko prema Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. gore ili dolje da gornji zubi pile nadvisuju površinu izratka Namještanje standardnog kuta kosog rezanja 0°...
  • Page 303: Održavanje I Servisiranje

    – Rezervni list pile možete pomoću vijka za pričvršćenje 19 www.bosch-pt.com spremiti na kućištu uređaja. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Nošenje električnog alata govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Električni alat nosite uvijek u paru, kako bi se izbjeglo Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 304: Üldised Ohutusjuhised

     Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon- kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riistad ohtlikud. ohtu. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 305  Kasutage alati paralleel- või nurgajuhikut. See paran- dab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise või- malust.  Kasutage elektrilist tööriista soonte lõikamiseks või valtsimiseks vaid sobiva kaitseseadisega (nt tunnel- kettakaitsmega). 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 306: Nõuetekohane Kasutamine

    Seejuures on võimalik horisontaalsete kaldenurkade –60° kuni +60,° samuti verti- kaalsete kaldenurkade 0° kuni 45° tegemine. Seadme võimsus on kohandatud kõva ja pehme puidu, samuti laast- ja kiudplaatide saagimiseks. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Seadme Osad

    21 Nurgajuhiku juhtsoon Tehnilised andmed 22 Etteandeabinõu Ketassaepink PTS 10 23 Tööpingi pikenduse kinnitushoob 2 PTS 10 T 24 Liugkelgu lukustushoob PTS 100 T 25 Paralleeljuhiku kinnitushoob 9 Tootenumber 3 603 M03 ..4.. 26 Tööpingi laienduse kinnitushoob 10 Nimivõimsus...
  • Page 308 – Etteandeabinõu 22 tööasendis. – Silmusvõti 17 Alusraamiga mudelite puhul: Lõikekiilu monteerimine (vt jooniseid c1–c3) PTS 10 T, PTS 100 T: – Silmusvõtmega 17 kergitage vaheplaati 3 eest ja tõstke – Alusraam 67 see avadest 36 välja. (12 profiili, 4 katet) –...
  • Page 309 Fikseerimiseks kasutage kinnituskomplekti „Alusraam“ 66. – Ühendage lisapiirik 7 paralleeljuhikuga 8. (24 kruvi koos mutritega kokkupanekuks, 4 kruvi koos mutri- – Asendi fikseerimiseks suruge lukustushoob 46 alla. tega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 310 Transpordiasend – Suruge käsiratas 54 taha ja hoidke seda selles asendis. – Keerake hooba 12 päripäeva seni, kuni saeketta 37 ham- Sellega haakuvad hambad käsiratta hammasvöösse. bad on saepingi 11 all. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 311 22 ja – Sisselülitamiseks vajutage rohelisele sisselülitamisnupu- lisapiirikut 7. (vt joonist J) le 14. – Väljalülitamiseks vajutage punasele väljalülitamisnupule Tooriku maksimaalsed mõõtmed Vertikaalne kaldenurk max. Tooriku kõrgus [mm] 0° 45° 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 312 Selleks on vaja kogemusi ja asjaomaseid spetsiaaltööriistu. – Varusaeketast saab kinnituskruvi 19 abil kinnitada seadme Boschi volitatud parandustöökojas tehakse need tööd kiiresti korpuse külge. ja usaldusväärselt. Standard-kaldenurga 0° (vertikaalne) reguleerimine – Reguleerige välja vertikaalne kaldenurk 0°. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Hooldus Ja Teenindus

    Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 314: Drošības Noteikumi

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 315  Kontaktējiet zāģējamo priekšmetu ar zāģa asmeni tikai jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- tad, ja tas griežas. Zāģa asmenim ieķeroties zāģējamajā tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta priekšmetā, var notikt atsitiens. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus  Sekojiet, lai dārza instrumenta rokturi būtu sausi un tīri elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Page 316 Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs di- rektīvas atspoguļojumiem nacionālajā li- kumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jā- nogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 317: Attēlotās Sastāvdaļas

    12 Kloķis zāģa asmens pacelšanai un iegremdēšanai vērtības 90° iestādīšanai 13 Skala attāluma noteikšanai no zāģa asmens līdz paralēla- 60 Regulējošā skrūve vertikālā zāģēšanas leņķa standarta jai vadotnei 8 vērtības 45° iestādīšanai 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 318: Tehniskie Parametri

    – Bīdstienis 22 Centrālā atvēruma diametrs – Gredzenatslēga 17 Informācija par troksni Elektroinstrumenta izpildījums ar paliktni PTS 10 T, PTS 100 T: Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši – Paliktnis 67 EN 61029-2-1. (12 profili, 4 pēdu uzmavas) Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- –...
  • Page 319: Pirms Lietošanas

    – Vispirms novietojiet paralēlo vadotni uz zāģēšanas galda – Lai noliektu zāģa asmeni 37 sānu virzienā, atskrūvējiet fik- aizmugurējās malas. Tad novietojiet paralēlo vadotni uz zā- sējošo galviņu 29. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 320 Šim nolūkam ieāķējiet aptverplāksni izgriezumos 36 un – Grieziet piespiedējuzgriezni 48 ar gredzenatslēgu 17 spiediet to lejup, līdz aptverplāksne fiksējas zāģēšanas gal- (23 mm) un vienlaikus velciet darbvārpstas fiksēšanas svi- dā. ru 47, līdz darbvārpsta fiksējas. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Marķējuma atzīme lupā 57 parāda iestādīto attālumu no para- zāģēšanas galda paplašinātāju 10 (ļauj paplašināt zāģēša- lēlās vadotnes līdz zāģa asmenim uz skalas 13. nas galdu 11 virzienā pa labi par 285 mm) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 322: Norādījumi Darbam

    0° pēc pārtraukuma elektrobarošanas padevē (piemēram, pēc 45° kontaktdakšas atvienošanas no barojošā elektrotīkla elektro- instrumenta darbības laikā). Lai pēc tam no jauna iedarbinātu elektroinstrumentu, jāno- spiež zaļais ieslēgšanas taustiņš 14. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 323 321) menti. – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu uz zāģēšanas galda Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- aizsargpārsega 5 priekšā. nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Griežot kloķi 12, paceliet vai iegremdējiet zāģa asmeni tā, lai tā...
  • Page 324: Apkalpošana Un Apkope

    – Uzglabāšanas laikā rezerves zāģa asmeni var nostiprināt uz www.bosch-pt.com elektroinstrumenta korpusa ar stiprinošo skrūvi 19. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Elektroinstrumenta pārnešana labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Lai izvairītos no mugurkaula savainojumiem, vienmēr strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 325: Saugos Nuorodos

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 326  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- laikyti ruošinį, pašalinti medžio drožles arba dėl kitų priežasčių. Priešingu atveju atstumas nuo jūsų rankos iki to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- besisukančio pjūklo disko bus per mažas. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ...
  • Page 327 Šis elektrinis įrankis skirtas naudoti stacionariai, atliekant me- dienoje tiesius išilginius ir skersinius pjūvius. Galima atlikti įs- trižus pjūvius nuo –60° iki +60° kampu horizontalioje plokš- tumoje bei įstrižus pjūvius nuo 0° iki 45° vertikalioje plokštumoje. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 328: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    40 Guminis amortizatorius jungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įverti- 41 Kampinio ribotuvo kreipiamasis bėgelis nus, triukšmo emisija per visą darbo laiką žymiai sumažės. 42 Fiksuojamoji rankenėlė ant kampinio ribotuvo 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 329 OBJ_BUCH-783-008.book Page 329 Monday, May 15, 2017 2:42 PM Lietuviškai | 329 Techniniai duomenys Kai prietaisas su rėmu: PTS 10 T, PTS 100 T: Stalinės diskinės pjovimo staklės PTS 10 – Rėmas 67 PTS 10 T (12 profiliai, 4 gaubteliai) –...
  • Page 330 37 dantukai bus po pjovimo stalu 11. naudodamiesi kartu pateiktu tvirtinamųjų dalių rinkiniu – Apatinį pjūklo disko gaubtą nusiurbkite specialiu dulkių si- urbliu. Nuoroda: patikrinkite, ar papildoma atrama visiškai prigludu- si prie pjovimo stalo. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 331 – Paimkite už norimo bėgelio vidurio ir jį ištraukite ne dau- telę 47, kol ji užsifiksuos. giau kaip iki atramos. – Suklio fiksatoriaus svirtelę laikykite įveržtą ir nusukite pri- spaudžiamąją veržlę, sukdami ją prieš laikrodžio rodyklę. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 332 Po to, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, turite dar kartą pa- nuo lygiagrečiosios atramos iki pjūklo disko. spausti žalią įjungimo mygtuką 14. – Lygiagrečiąją atramą pritvirtinkite norimoje pjūklo disko pusėje. (taip pat žr. „Lygiagrečiosios atramos montavimas“, 330 psl.) 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 333 – Padėkite kampinę atramą 16 priešais ruošinį kairiajame 45° kreipiamajame griovelyje 21. Užfiksuokite šioje padėtyje, t. y. tvirtai užveržkite rankenėlę 42. – Atlikite atitinkamus skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“ nuro- dytus veiksmus. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 334: Priežiūra Ir Servisas

    (žr. pav. K) Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus įstrižam pjūviui turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- vertikalioje plokštumoje 45° kampu: trinių įrankių remonto dirbtuvėse. atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 29, Valymas nustatykite reguliavimo varžtą...
  • Page 335 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Page 336 ‫رغداد‬ ‫حلب‬ + 964 7901906953 :‫هاتف‬ + 963 212116083 :‫هاتف‬ + 971 43973851 :)‫هاتف (درع‬ rita.dallal@hotmail.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ bosch@sahbatechnology.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ ‫تونس‬ ‫األردن‬ ‫شبكة روربت روش المحدودة رتونس‬ Roots Arabia – Jordan ‫7 شارع ارن رطوطة زد. أي. سان جوران‬ ‫شارع ناصب رن جميل‬...
  • Page 337 ‫حاتم الجفالع للمعدات الفنية‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫مملكة البحبين‬ + 966 126971777-311 :‫هاتف‬ + 973 17704257 :‫فاكس‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ h.berjas@eajb.com.sa :‫الببيد اإللكتبونع‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ◀ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 338 )e2 ‫بالمصد الزاوي (انظر الصورة‬ ‫رواسطة مفك رباغع متصالبة الحز متداول وتسوية المؤشب‬ ‫يجب أن تبلغ المسافة رين نصل المنشار والمصد اإلضافع‬ .‫الزاوي يلی خط المسار مع يالمة °0 رالمقياس‬ .‫51 81 مم يلى األقل‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 339 ‫يجب أن يبكز إسفين الشق يلی خط مسار نصل المنشار من‬ .‫أجل تجنب انقماط قطعة الشغل‬ ‫ال تعالج أي قطع شغل ملتوية. يجب دائما أن تكون‬ ‫حافة قطعة الشغل مستقيمة لكع يتم تبكيزها يلی مصد‬ .‫التوازي‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 340 ‫ينبغع أن يتم فحص الضبط األساسع رالعدة الكهبرائية رعد‬ !‫علی غطاء الوقاية‬ ‫االستعمال الشديد وإيادة ضبطها يند الضبورة للمحافظة‬ .48 ‫ركب شفة الشد 94 وصامولة الشد‬ − ،”‫يلی دقة القص (راجع “فحص وضبط الضبط األساسع‬ .)338 ‫الصفحة‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 341 ‫يجب أن يتم تركيب العدة الكهربائية علی سطح عمل‬ ◀ .8 ‫أدخل المصد اإلضافع 7 فع مصد التوازي‬ − ‫مستو وثابت (منضدة عمل مثال) قبل البدء بالعمل‬ .‫لضمان االستعمال اآلمن‬ .‫لتثبيت الموضع اضغط ذراع البرط 64 إلى أسفل‬ − 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 342 − ‫اقلب العدة الكهبرائية إلى أن تصبح فع الوضع الصحيح‬ :‫مع أنواع األجهزة المزودة بالقاعدة السفلية‬ .ٍ ‫مبة أخبى يندئ ذ‬ PTS 10 T, PTS 100 T: )c1–c3 ‫تركيب إسفين الشق (انظر الصور‬ 67 ‫القايدة السفلية‬ − 3 ‫ارفع راستخدام المفتاح الحلقع 71 صفيحة التلقيم‬...
  • Page 343 ‫91 لولب تثبيت موضع حفظ نصل المنشار‬ ‫02 ثقوب التبكيب‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫12 حز دليلع للمصد الزاوي‬ PTS 10 ‫22 يصا دفع‬ PTS 10 T 2 ‫32 مقبض تثبيت امتداد المنضدة‬ PTS 100 T ‫منشار منضدة دائري‬ ‫42 ذراع تثبيت زالقة الدفع‬ ‫رقم الصنف‬...
  • Page 344 ‫01 قطعة تعبيض المنضدة‬ ‫التثبيت الموجود يلى‬ ‫11 منضدة نشب‬ ‫المصد الزاوي يند ضبط‬ ‫21 مبفق تدويب لبفع وتنزيل نصل المنشار‬ ‫زوايا الشطب المائلة‬ 8 ‫31 مقياس لبعد نصل المنشار ين مصد التوازي‬ .‫األفقية‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 345 ‫ارتد واقية سمع. قد يؤدي تأثيب‬ ◀ ‫إال بعد أن يتوقف نصل المنشار عن الحركة لتجنب‬ ‫الصدمات االرتدادية. أزل سبب انقماط نصل المنشار‬ .‫الضجيج إلی فقدان قدرة السمع‬ .‫قبل تشغيل العدة الكهبرائية مبة أخبی‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 346 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 347 2 609 256 F29 (2,2 m) 2 2 m) 2 609 256 F30 (2,2 m) (2 2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 348 EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó Asztali körfűrész Cikkszám előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 349 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Stalinės diskinės Gaminio numeris pjovimo staklės PTS 10 3 603 M03 4.. 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 61029-1:2009+A11:2010 und EN 61029-2-1:2012...
  • Page 350 Technické podklady má spoločnosť: * hu 4811001.17002 sz. EK-mintavizsgálat, végrehajtotta a 2140 sz. notifikált testület (címe DEKRA Testing and Certification GmbH, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, GERMANY ) Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...
  • Page 351 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 15.05.2017 1 609 92A 4SB | (15.5.17) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Pts 10 tPts 100 t

Table des Matières