Bosch PTS 10 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PTS 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

OBJ_DOKU-13692-001.fm Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:25 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R65 (2008.07) PS / 492 UNI
PTS 10
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PTS 10

  • Page 1 OBJ_DOKU-13692-001.fm Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:25 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen PTS 10 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R65 (2008.07) PS / 492 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu......Lappuse 457 Lietuviškai ......Puslapis 475 1 609 929 R65 | (3.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-783-001.book Page 3 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 4 OBJ_BUCH-783-001.book Page 4 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 8 21 9 25 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-783-001.book Page 5 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 6 OBJ_BUCH-783-001.book Page 6 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-783-001.book Page 7 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 8 OBJ_BUCH-783-001.book Page 8 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM max. 15 mm 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-783-001.book Page 9 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 10 OBJ_BUCH-783-001.book Page 10 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 10 | max. 5 mm k1–k3 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-783-001.book Page 11 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 12 OBJ_BUCH-783-001.book Page 12 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 12 | 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-783-001.book Page 13 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM | 13 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 14 OBJ_BUCH-783-001.book Page 14 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 14 | 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 OBJ_BUCH-783-001.book Page 15 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM | 15 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (3/7/08)
  • Page 16 OBJ_BUCH-783-001.book Page 16 Thursday, July 3, 2008 3:04 PM 16 | 1 609 929 R65 | (3/7/08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 18 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klem- men des Sägeblattes und Rückschlag. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen Sie die Schutz- haube niemals im geöffneten Zustand fest. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 20 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Achten Sie beim Wechsel des Sägeblatts darauf, dass die Schnittbreite nicht kleiner und die Stammblattdicke nicht grö- ßer ist als die Dicke des Spaltkeils. Zeigt die Funktion des Feststellknaufs auf dem Winkelanschlag beim Einstellen von horizontalen Gehrungswinkeln an. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 22: Funktionsbeschreibung

    Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. Das Elektrowerkzeug ist im Betrieb als Tisch- kreissäge für das Sägen von Aluminium oder an- deren Nichteisenmetallen nicht zugelassen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Abgebildete Komponenten

    30 Sicherheitsklappe des Ein-Aus-Schalters 67 Griffmulden 31 Kabelhalter 68 Befestigungsset „Untergestell“* 32 Spanauswurf 69 Untergestell* 33 Depot des Winkelanschlags *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 34 Absaugschlauch nicht zum Standard-Lieferumfang. 35 Bodenplatte Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 24: Technische Daten

    EPTA-Proce- dure 01/2003 Schutzklasse / II Maximale Werkstückmaße siehe Seite 31. 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Montage Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Page 25 – Legen Sie die Bodenplatte 35 in die vorgese- sen. henen Aussparungen ein, so dass die Monta- gebohrungen mit den Bohrungen in der Bo- denplatte übereinstimmen. – Schrauben Sie die Bodenplatte mit den mit- gelieferten Kreuzschlitzschrauben fest. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 26 Führungsnuten 21 des Sägetischs ein. set „Schutzhaube“ 40 . (Schraube, Mutter, Un- terlegscheibe) Hinweis: Die Position des Winkelanschlags kann in der linken Führungsnut durch Drehen des Feststellknaufs 44 auf dem Schiebeschlitten fi- xiert werden. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Entfernen Sie dazu die Kappe vom Ab- anschlag und ziehen Sie sie fest. saugstutzen. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 28 – Setzen Sie die Einlegeplatte 3 wieder ein. wollen, das geeignete Sägeblatt. (siehe Bild c3) Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leer- laufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Gehrungswinkel Einstellen

    Uhrzeigersinn. Bei schweren Werkstücken müssen Sie gegebe- Hinweis: Beim kompletten Lösen des Arretier- nenfalls die Schienen abstützen. knaufs kippt das Sägeblatt durch Schwerkraft in eine Stellung, die ungefähr 30° entspricht. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 30 Skala den ge- Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Be- wünschten Abstand zum Sägeblatt anzeigt. trieb zu nehmen, müssen Sie erneut die grüne Ein-Taste 60 drücken. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 15 mm betragen. – Befindet sich der Zusatz-Parallelanschlag 18 hinter der Schnittlinie lösen Sie die beiden Schrauben des Befestigungssets 45. – Verschieben Sie den Zusatz-Parallelanschlag und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 32 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Der Winkelanzeiger 56 darf dabei nicht wieder des Spezialwerkzeug. verstellt werden. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- Spannkraft des Parallelanschlags einstellen beit schnell und zuverlässig aus. (siehe Bild K) Die Spannkraft des Parallelanschlags 8 kann nach häufigen Gebrauch nachlassen.
  • Page 33: Aufbewahrung Und Transport

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Zum Aufbewahren bietet Ihnen das Elektrowerk- len, ist die Reparatur von einer autorisierten zeug die Möglichkeit, Schiebestock, Anschläge Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge und Ersatzsägeblätter sicher zu befestigen. ausführen zu lassen. – Verriegeln Sie die gelbe Sicherheitsklappe 30 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
  • Page 34: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile www.bosch-pt.com gekennzeichnet. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 35: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 36: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for piece. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 37 The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure. Symbol Meaning Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss. Wear a dust respirator. Wear safety goggles. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 38 (saw blade can be tilted) in the indicated sequence. Push Indicates the maximum permissible workpiece height for the standard bevel angles 90° and 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 39 The colour of the sticker corresponds with the scale colours on the front guide rod. Depending on the position of the parallel fence, the scale indicates the clearance to the saw blade. 160mm - 250mm Delivery Scope Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 40: Functional Description

    54 Locking knob for bevel angle (horizontal) 15 Guide groove for parallel fence 8 55 Angle indicator on the angle guide 16 Angle stop 56 Angle indicator (vertical) 17 Ring spanner 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Technical Data

    Engineering Certification Reduced starting current Weight according to 23.5 EPTA-Procedure 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Protection class / II Maximum workpiece dimensions, see page 48. The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V.
  • Page 42: Delivery Scope

    – Ring spanner 17 (23 mm; 10 mm) – Riving knife 4 – Blade guard 6 – Table extension 2 – Parallel fence 8, auxiliary parallel fences (18 or 49) and angle stop 16 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 17 (10 mm). – Readjust the saw blade back to 90° again and tighten locking knob 29. (also see “Ad- justing Vertical Bevel Angles (Saw Blade)”, page 46) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 44: Dust/Chip Extraction

    – Insert the fastening knobs 48 through the lat- eral holes in the parallel fence and tighten them. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Changing The Tool

    – Reinsert the insert plate 3. (see figure c3) Use only saw blades that correspond with the characteristic data given in these operation in- structions and that are tested and marked in ac- cordance with EN 847-1. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 46: Adjusting The Cutting Angle

    – Press the handwheel 12 toward the rear (Push) and hold it in this position. This forces the teeth on the connecting link to engage in the gear ring of the handwheel. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Starting Operation

    (e. g., when the clearance to the saw blade. mains plug is pulled during operation). To restart the operation of the machine after- wards, the green ON pushbutton 60 must be pressed again. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 48: Working Advice

    – The angle stop must move freely in the guide 45° groove 21 (leftward or rightward). For this, loosen locking knob 44, if required. – Follow the worksteps in section “Sawing Straight Cuts” accordingly. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 A certain level of experience and appropriate firmly locked to the saw table again. specialty tools are required for this. A Bosch after-sales service station will handle Adjusting the Play of the Sliding Table this maintenance task quickly and reliably.
  • Page 50: Storage And Transport

    – Lock the yellow safety flap 30 and the locking should be carried out by an after-sales service lever 24 of the sliding table 1. centre for Bosch power tools. – Bring the machine into the transport posi- In all correspondence and spare parts order, tion.
  • Page 51 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Français | 53

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 54: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Rem- rait dans la pièce. placer une plaque défectueuse. Une plaque impeccable est indispensable, car autrement vous pourriez vous blesser avec la lame de scie. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Indique le sens de rotation du volant pour encastrer (Position de transport) et soulever (Position de travail) de la lame de scie. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 56 La couleur de l’autocollant correspond aux couleurs de la gra- duation sur la barre de guidage avant. Suivant la position de la butée parallèle, la graduation indique la distance jusqu’à la la- me de scie. 160mm - 250mm 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Description Du Fonctionnement

    16 Butée angulaire 17 Clé polygonale 18 Butée parallèle supplémentaire (aluminium) 19 Vis de fixation du logement de lame 20 Alésages pour le montage 21 Rainure de guidage pour butée angulaire 22 Bâton Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 58 *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- taire/butée angulaire » pris dans l’emballage standard. 46 Bouton de serrage pour la butée parallèle 47 Rail profilé 48 Boutons de fixation de la butée parallèle supplémentaire (aluminium) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    EPTA-Procédure 01/2003 Classe de protection / II 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dimensions maximales de la pièce, voir page 66. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ces indications sont valables pour des tensions nomi- nales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier...
  • Page 60: Première Mise En Service

    – Serrez la plaque de base au moyen des vis cruciformes fournies. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Montage Par Le Haut

    45 joint. (2 vis courtes, 2 écrous carrés et rondelles) – Faites passer la vis 40 à travers les alésages se trouvant dans le capot de protection et dans le couteau diviseur. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 62: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    – Montez la butée parallèle supplémentaire 18 au moyen des 2 écrous carrés du set de fixa- tion 45 et au moyen des boutons de fixation 48 directement sur la butée parallèle 8. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Montage Stationnaire Ou Flexible

    – Remettez la plaque en place 3. dans les présentes instructions d’utilisation et (voir figure c3). qui sont contrôlées suivant EN 847-1 et mar- quées en conséquence. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 64: Mise En Marche

    Pour les pièces lourdes, il est éventuellement ton de blocage, la force de gravité fait basculer nécessaire de soutenir les rails. la lame de scie dans une position qui corres- pond env. à 30°. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Réglage Des Butées Parallèles

    Pour ensuite remettre l’outil électroportatif en te ou jaune indique la distance souhaitée par marche, appuyez à nouveau sur la touche verte rapport à la lame de scie. de mise en marche 60. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 66 18. (voir figure I) – Déplacez la butée parallèle supplémentaire et resserrez fermement les vis. Dimensions maximales de la pièce angle d’onglet ver- hauteur max. de la tical pièce [mm] 90° 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Contrôle Et Réglage Des Réglages De Base

    Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux appropriés. Ce faisant, faites attention á ne pas dérégler l’in- dicateur d’angle 56. Un atelier de service après-vente Bosch effectue ce travail rapidement et de façon fiable. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 68: Stockage Et Transport

    Réglez le niveau à l’aide des quatre vis avoir un défaut, la réparation ne doit être con- d’ajustage 66. fiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Stockage et transport Pour toute demande de renseignement ou com- (voir figure N) mande de pièces de rechange, précisez-nous...
  • Page 69: Accessoires

    : Sous réserve de modifications. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 70: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Español | 71

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 72 Investigue y subsane convenientemente trica, o al tocar accidentalmente la hoja de la causa del atasco de la hoja de sierra. sierra. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera. Colóquese una mascarilla antipolvo. Colóquese unas gafas de protección. ¡Área de peligro! Mantenga alejados de este área las ma- nos, dedos o brazos. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 74 Al cambiar la hoja de sierra por otra diferente, asegúrese de que ni su anchura de corte sea inferior, ni de que el grosor del disco base sea superior al grosor de la cuña separadora. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Descripción Del Funcionamiento

    Al utilizar la herramienta eléctrica como sierra circular de mesa no es permisible serrar con ella aluminio ni demás metales no férricos. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 76: Componentes Principales

    61 Tornillo de ajuste del ángulo de inglete 30 Tapa de protección del interruptor de vertical estándar de 90° conexión/desconexión 62 Tornillo de ajuste del ángulo de inglete 31 Portacables vertical estándar de 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Datos Técnicos

    Certification Limitación de la corriente de arranque Peso según 23,5 EPTA-Procedure 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Clase de protección / II Medidas máximas de la pieza de trabajo, ver página 85. Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V.
  • Page 78: Material Que Se Adjunta

    – Llave anular o fija (13 mm) – Cuña separadora 4 para el ensamble del bastidor inferior – Juego de piezas de sujeción de la “Cuña se- paradora” 36 (2 tornillos de cabeza hexagonal) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 “Cuña separadora” 36. (2 tornillos de cabeza hexagonal) – Utilice la punta de la llave anular 17 para des- prender por el frente la placa de inserción 3 y retírela de las aberturas 37. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 80 La separación entre la hoja de sierra y el tope las personas circundantes reacciones alérgicas paralelo auxiliar deberá ser como máximo y/o enfermedades respiratorias. 15 mm. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Cambio De Útil

    17 (23 mm), y tire simultáneamente de la cuados. Para tal fin deberán emplearse los palanca de retención del husillo 50 hasta lo- taladros 20. grar enclavarla. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 82 12 hasta que los dientes de la hoja de El carro deslizante puede moverse entonces sierra 38 se hayan ocultado en la mesa de tanto hacia delante como hacia atrás hasta el corte 11. tope. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    18 de aluminio en el tope paralelo 8. Para ajustar de forma rápida y precisa los án- (ver figura g2) gulos de inglete más frecuentes de 90° y 45° existen unos topes en la carcasa. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 84: Puesta En Marcha

    22 suministrado y el tope paralelo Para poder volver a conectar en estos casos la auxiliar 18. (ver figura I) herramienta eléctrica, es necesario presionar nuevamente el botón de conexión verde 60. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 21. Sujételo en esa posición apretando firme- mente el botón de enclavamiento 44. – Siga los pasos de trabajo según párrafo “Rea- lización de cortes rectos”. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 86 Para ello se requiere cierta experiencia y la co- – Repita los pasos anteriormente menciona- rrespondiente herramienta especial. dos para ajustar correspondientemente el Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- ángulo de inglete vertical de 45°: pida y concienzudamente. Aflojar el botón de retención 29, regular el tornillo de ajuste 62.
  • Page 87: Mantenimiento Y Servicio

    – Coloque la herramienta eléctrica en la posi- tas eléctricas Bosch. ción de transporte. (ver “Posición de trans- Para cualquier consulta o pedido de piezas de porte”, página 82) repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 88 México claje ecológico. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 89: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 90 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Jamais correctamente alinhados causam um atrito prender a capa de protecção, de modo que maior, um contragolpe e emperram devido à permaneça aberta. fenda de corte apertada. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 92 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Indica a função do manípulo de fixação no esbarro angular ao ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 94: Descrição De Funções

    é homolo- 13 Escala para distância entre a lâmina de serra gada para serrar alumínio nem outros metais e o limitador paralelo 8 não ferrosos. 14 Botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 42 Amortecedor de borracha 43 Carril de guia do limitador angular 44 Manípulo de fixação no limitador angular 45 Conjunto de fixação “Limitador paralelo adicional/esbarro angular” 46 Punho de aperto do limitador paralelo Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 96: Dados Técnicos

    Engineering Certification Peso conforme EP- 23,5 TA-Procedure 01/2003 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de protecção / II D-70745 Leinfelden-Echterdingen Máximas dimensões da peça a ser trabalhada, veja pá- gina 103. As indicações só valem para tensões nominais [U] Montagem 230/240 V.
  • Page 97: Primeira Colocação Em Funcionamento

    ção 34. pecável. Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser devidamente reparados ou substituí- dos por uma oficina especializada. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 98 – Por final deverá montar novamente a placa de inserção 3. Enganchar a placa de inserção nos entalhes 37 e premir em seguida a placa de inserção para baixo, até ela engatar na mesa de serrar. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 18. ao bocal de aspiração 5. Para isto é necessário remover a capa do bo- cal de aspiração. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 100 – Recolocar a placa de inserção 3. Só utilizar lâminas de serra com uma máxima ve- (veja figura c3) locidade admissível superior à velocidade da marcha em vazio da ferramenta eléctrica. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Ajustar Ao Ângulo De Chanfradura

    é deslocada pela para fixar a posição. força da gravidade, para uma posição que cor- responde a aprox. 30°. Para peças pesadas pode ser necessário apoiar os carrís. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 102: Colocação Em Funcionamento

    à Para em seguida colocar a ferramenta eléctrica lâmina de serra. novamente em funcionamento, deverá premir novamente a tecla de ligar verde 60. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Indicações De Trabalho

    – Para serrar peças estreitas e para serrar ân- gulos de chanfradura verticais, deverá sem- pre utilizar o deslocador 22 fornecido e o li- mitador paralelo adicional 18. (veja figura I) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 104 15 mm. tas especiais. – Se o limitador paralelo adicional 18 estiver Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- atrás da linha de corte deverá soltar ambos ta este trabalho de forma rápida e fiável. os parafusos do conjunto de fixação 45.
  • Page 105 à mesa de serra ou um pouco acima dela. pelas cavidades 67 que se encontram nos la- dos da mesa de serra. Ajustar: – Ajustar o nível correcto com os quatro para- fusos de ajuste 66. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 106: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece de serviço autorizada para ferramentas eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cas Bosch.
  • Page 107: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 108 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 109 In caso contrario si crea il pe- l’elettroutensile si ribalta oppure se parti del ricolo di un contraccolpo. Rilevare ed corpo arrivano a toccare accidentalmente la eliminare la causa per il blocco della lama di lama. taglio. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 110 (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separata- mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Indica la funzione del pomello di fissaggio sulla guida angolare durante la regolazione di angoli obliqui orizzontali. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 112: Descrizione Del Funzionamento

    L'elettroutensile nel funzionamento come sega 12 Manovella per sollevamento ed abbassa- circolare da tavolo non è omologato per il taglio mento della lama di taglio di alluminio oppure altri metalli non ferrosi. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 42 Tampone di gomma *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. 43 Binario di guida della guida angolare 44 Pomello di fissaggio sulla guida angolare Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 114 01/2003 Classe di sicurezza / II Dimensioni massime del pezzo in lavorazione vedere 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pagina 122. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-...
  • Page 115: Prima Messa In Funzione

    Tutte le parti devono essere montate correttamente e secondo tutte le condizioni pre- viste per garantire un perfetto esercizio della macchina. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 116 – Con l’ausilio della chiave ad anello 17 ga del banco. (10 mm) avvitare con le viti a testa esagonale – Per il fissaggio, inserire le clip nei fori delle il cuneo separatore al supporto. barre di guida. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Provvedere per una buona aerazione del po- verso il basso l’impugnatura di serraggio 46. sto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina pro- tettiva con classe di filtraggio P2. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 118 – Avvitare insieme il supporto 69. Serrare sal- damente le viti. – Fissare l’elettroutensile sulla superficie di appoggio del supporto. Per il fissaggio utiliz- zare i fori 20 sull’elettroutensile e le asole sul supporto. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 38 ca. 5 mm sopra al pezzo in lavorazione. battuta di arresto. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 120 – Serrare di nuovo saldamente il pomello di ar- resto 29. Per la regolazione veloce e precisa di angoli obliqui standard 90° e 45° sulla carcassa sono presenti battute di arresto finali. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Messa In Funzione

    18. dopo una mancanza di corrente un riavvio (vedi figura I) dell’elettroutensile (ad es. in caso di estrazione della spina durante il funzionamento). Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 122 21 sinistra. Fissare in questa posizione serrando saldamente il pomello di fissaggio – Seguire le fasi operative descritte nel para- grafo «Segare tagli diritti». 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 45°: rienza e relativi utensili speciali. allentamento del pomello di arresto 29, Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- regolazione della vite di regolazione 62. sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- Così...
  • Page 124: Conservazione E Trasporto

    60 dentatura ....2 608 640 444 oppure l’allargamento del banco 9. – Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di presa 67 posti lateralmente sul ban- co per tagliare. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Smaltimento

    Non gettare elettroutensili dismes- www.bosch-pt.com si tra i rifiuti domestici! Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Conformemente alla norma della sizione per rispondere alle domande relative direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi apparecchiature elettriche ed elet- ed accessori.
  • Page 126: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Nederlands | 127

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 128 Controleer dat de beschermkap correct werkt en vrij kan bewegen. Klem de be- schermkap nooit in geopende toestand vast. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 130 Let er bij het wisselen van het zaagblad op dat de zaagbreedte niet kleiner en de zaagbladdikte niet groter is dan de dikte van het spouwmes. Geeft de functie van de vastzetknop op de verstekgeleider bij het instellen van horizontale verstekhoeken aan. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Gebruik Volgens Bestemming

    Als het elektrische gereedschap als stationaire cirkelzaagmachine wordt gebruikt, is het zagen van aluminium en andere non-ferrometalen niet toegestaan. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 132: Afgebeelde Componenten

    66 Instelschroeven voor inlegplaat 31 Kabelhouder 67 Greepuitsparingen 32 Spaanafvoer 68 Bevestigingsset „Onderstel”* 33 Depot van verstekgeleider 69 Onderstel* 34 Afzuigslang * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 35 Bodemplaat standaard meegeleverd. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Montage

    23,5 EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse / II 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maximale werkstukmaten zie pagina 140. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver- schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij- Montage ken.
  • Page 134: Eerste Ingebruikneming

    – Verbind de spaanafvoer op het zaagbladhuis waarborgen. en de spaanafvoer 32 op het machinehuis Laat beschadigde beschermingsvoorzieningen met de afzuigslang 34. en onderdelen door een erkend en gespeciali- seerd bedrijf op deskundige wijze repareren of vervangen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 135 – Monteer tenslotte de inlegplaat 3 weer. Haak daarvoor de inlegplaat in de uitsparin- gen 37 en duw vervolgens de inlegplaat om- laag tot deze in de zaagtafel vastklikt. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 136 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid – Duw de bevestigingsknoppen 48 door de bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of boorgaten in de zijkant van de parallelgelei- droog stof een speciale zuiger. der en draai deze vast. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Stationaire Of Flexibele Montage

    Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing vermelde specificaties, volgens EN 847-1 zijn gecontroleerd en overeen- komstig zijn gemarkeerd. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 138 Bij zware werkstukken moet u de rails indien no- 30° overeenkomt. dig ondersteunen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Als u het elektrische gereedschap daarna weer wilt inschakelen, dient u opnieuw op de groene inschakelknop 60 te drukken. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 140: Tips Voor De Werkzaamheden

    22 en de extra paral- lelgeleider 18. (zie afbeelding I) Maximale werkstukafmetingen Verticale Max. hoogte verstekhoek werkstuk [mm] 90° 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap De hoekaanduiding 56 mag daarbij niet opnieuw vereist. worden versteld. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- heden snel en vakkundig uit. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 142: Onderhoud En Service

    – Stel met de vier instelschroeven 66 het juiste voerd door een erkende klantenservice voor niveau in. Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Opbergen en vervoeren gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Page 143 Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 144: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Dansk | 145

    Be- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, skadigede ledninger øger risikoen for elek- hvis det benyttes af ukyndige personer. trisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 146 En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af el-værktøjet. Symbol Betydning Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Viser håndhjulets drejeretning til nedsænkning (Transportstil- ling) og løftning (Arbejdsstilling). Indstil den lodrette geringsvinkel (savklinge kan svinges) i den viste rækkefølge. Push Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 148 Viser de mulige positioner for parallelanslaget på sidelandet. Etikettens farver svarer til skalaens farver på den forreste sty- restang. Skalaen viser afstanden til savklingen, afhængigt af pa- rallelanslagets position. 160mm - 250mm Leveringsomfang 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Funktionsbeskrivelse

    14 NØD-STOP-knap 54 Låsegreb til geringsvinkel (vandret) 15 Føringsnot til parallelanslag 8 55 Vinkelviser på vinkelanslag 16 Vinkelanslag 56 Vinkelviser (lodret) 17 Ringnøgle 57 Skala til geringsvinkel (lodret) 18 Ekstra parallelanslag (aluminium) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 150: Tekniske Data

    Senior Vice President Head of Product Nominel spænding Engineering Certification Frekvens Omdrejningstal, 5000 ubelastet Startstøms- 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen begrænsning Vægt svarer til 23,5 EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse / II Max. emnemål se side 157. Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V.
  • Page 151: Leveringsomfang

    – Ringnøgle 17 (23 mm; 10 mm) – Bordforlængerstykke 2 Modeller med understativ: – Parallelanslag 8, ekstra parallelanslag (18 el- – Understativ 69 ler 49) og vinkelanslag 16 (12 profiler, 4 kapper) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 152 Fastgør ilægningspladen i udsparingerne 37 nium på vinkelanslaget med det medleverede og tryk herefter ilægningspladen ned, til den fastgørelsessæt 45. (2 korte skruer, 2 firkan- falder i hak i savbordet. tede møtrikker og spændeskiver) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 ån- af el-værktøj, 4 spændeskiver) dedrætssygdomme hos brugeren eller personer, – Skru understativet 69 sammen. Spænd skru- der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. erne. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 154 Alle dele rengøres før isætning, hvis det er nød- vendigt. – Anbring den nye savklinge på holdeflangen 52 til værktøjsspindlen 53. Bemærk: Brug ikke for små savklinger. Spalten mellem savklinge og spaltekniv må max. være 5 mm. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 153) – Træk spændegrebet 46 opad til løsning og forskyd parallelanslaget, indtil luppen 58 vi- ser den ønskede afstand til savklingen. – Parallelanslaget fastlåses ved at trykke spændegrebet 46 ned. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 156 – Luk herefter sikkerhedsklappen, uden at den (se Fig. I) falder i hak. Stop (se Fig. G3) – Tryk på den røde NØD-STOP-knap 14. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Afstand mellem savklinge og ekstra parallelan- slag indstilles på vinkelanslag Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch-servicetekniker. (se Fig. f2) Afstanden mellem savklinge og det ekstra paral- lelanslag må max. være 15 mm. – Findes det ekstra parallelanslag 18 bag ved snitlinjen, løsnes de to skruer på...
  • Page 158: Opbevaring Og Transport

    – Spænd møtrikken 64, til parallelanslaget igen den af savbordet. kan fastgøres på savbordet. Skydeslædens spillerum indstilles (se Fig. L) – Bliver skydeslædens spillerum 1 for stort som følge af hyppig brug, spændes juste- ringsskruerne 65. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 160: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Svenska | 161

    är lättrörligt. Klingskyddet får aldrig verkas menligt. Låt skadade delar repa- klämmas fast i öppet läge. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 162 Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för elverktygets användning. Lägg på minne symbo- lerna och deras betydelse. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselska- Bär dammskyddsmask. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Ställ in den vertikala geringsvinkeln (sågklingan är svängbar) i visad ordningsföljd. Push Visar arbetsstyckets högsta tillåtna höjd vid vertikala standard- geringsvinklar på 90° och 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 164 Visar parallellanslagets eventuella lägen på bordsbreddningen. Dekalens färger motsvarar skalans färger på den främre styrsta- ven. Skalan visar alltefter parallellanslagets läge avståndet till sågklingan. 160mm - 250mm Leveransen omfattar 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Ändamålsenlig Användning

    54 Låsknopp för geringsvinkel (horisontal) 16 Vinkelanslag 55 Vinkelindikator på vinkelanslaget 17 Ringnyckel 56 Vinkelindikator (vertikal) 18 Tilläggsparallellanslag (aluminium) 57 Skala för geringsvinkel (vertikal) 19 Sågklingsmagasinets fästskruv 58 Lupp 20 Monteringshål Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 166: Tekniska Data

    Tomgångsvarvtal 5000 Engineering Certification Startströmsbegräns- ning Vikt enligt 23,5 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Skyddsklass / II För högsta mått på arbetsstycket se sidan 172. Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera.
  • Page 167: Första Driftstart

    – Påskjutare 22 2 . Montering uppifrån – Ringnyckel 17 (23 mm; 10 mm) – Klyvkniv 4 – Klingskydd 6 – Bordsförlängning 2 – Parallellanslag 8, tilläggsparallellanslag (18 eller 49) och vinkelanslag 16 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 168 – Montera sist insatsplattan 3. på vinkelanslaget. (2 korta skruvar, 2 fyrkant- Haka upp insatsplattan i urtagen 37 och tryck muttrar och underläggsbrickor) sedan ned insatsplattan tills den snäpper fast i sågbordet. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    För infästning finns monteringshål 20 på Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- elverktyget samt ovala hål på bordsstället. rogena, speciellt då i förbindelse med tillsats- ämnen för träbehandling (kromat, träkonserve- ringsmedel). Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 170 (23 eller 26 på styrsta- skärriktning (i pilens riktning på sågkling- varna. an) överensstämmer med pilens riktning på klingskyddet! Vid tunga arbetsstycken måste eventuellt stöd sättas under skenorna. – Lägg upp spännflänsen 52 och spännmuttern 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 – Vrid ratten tills vinkelindikatorn 56 visar öns- sta tand och sågbladets mitt. kad geringsvinkel på skalan 57. – Dra åter fast låsknoppen 29. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 172 – Koppla från elverktyget och vänta till såg- mot parallellanslaget. klingan stannat helt. Förvara påskjutaren alltid vid elverktyget. Använd inte elverktyget för sågning av falsar, no- tar eller spår. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- alverktyg. Ställ in avståndet mellan sågklingan och till- läggsparallellanslaget på vinkelanslaget En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. (se bild f2) Avståndet mellan sågklingan och tilläggsparallel- Inställning av standardgeringsvinkel 90°...
  • Page 174: Underhåll Och Service

    Inställning: ration utföras av auktoriserad serviceverkstad – Ställ med de fyra justerskruvarna 66 in kor- för Bosch elverktyg. rekt nivå. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som Lagring och transport finns på...
  • Page 175 För att underlätta sortering vid återvinning är servdelar lämnas även på adressen: plastdelarna markerade. www.bosch-pt.com Endast för EU-länder: Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Släng inte elverktyg i hushållsav- det gäller frågor beträffande köp, användning fall! och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 176: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Pass på at hendene ikke kommer inn i sag- de delene repareres før området når elektroverktøyet går. Ved kon- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- takt med sagbladet er det fare for skader. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 178 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke elektroverktøyet en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mis- ter hørselen. Bruk en støvmaske. Bruk vernebriller. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Ikke bruk reduksjonsstyk- ker eller adaptere. Ved utskifting av sagbladet må du passe på at skjærebredden ikke er mindre og stambladtykkelsen ikke er større enn tykkel- sen på spaltekniven. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 180: Formålsmessig Bruk

    Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ved bruk som bordsirkelsag ikke godkjent til saging av aluminium eller andre ikke-jernholdige materialer. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Illustrerte Komponenter

    31 Kabelholder 67 Grep-fordypninger 32 Sponutkast 68 Festesett «understell»* 33 Depot for vinkelanlegget 69 Understell* 34 Avsugslange *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 35 Bunnplate dard-leveransen. 36 Festesett «spaltekil» Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 182 EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse / II Maksimale arbeidsstykkemål se side 188. 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
  • Page 183: Første Igangsetting

    – Skru bunnplaten fast med medleverte kryss- porskruer. – Ta alle medleverte deler forsiktig ut av embal- lasjen. – Fjern alt innpakkingsmateriell fra elektro- verktøyet og medlevert tilbehør. – Pass spesielt på at innpakkingsmateriellet fjernes under motorblokken. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 184 (10 mm), slik at vernedekselet holder av seg Plasser så parallellanlegget i føringsnoten selv i enhver posisjon. 15. Parallellanlegget kan nå forskyves på hvil- ken som helst måte. – Til låsing av parallellanlegget trykker du spenngrepet 46 ned. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske data- sugstussen 5 for å øke avsugeffekten. ene som er angitt i denne bruksanvisningen og Fjern da kappen på avsugstussen. som er kontrollert jf. EN 847-1 og tilsvarende markert. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 186 – Grip tak midt under ønsket skinne og trekk denne maksimalt ut til anslaget. – Til låsing av posisjonen trekker du de aktuelle festeknottene (23 eller 26) fast på førings- stavene. På tunge arbeidsstykker må du eventuelt støtte skinnen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Slik griper tennene på kulissen inn i tann- kransen på håndhjulet. – Drei håndhjulet til vinkelanviseren 56 anviser ønsket gjæringsvinkel på skalaen 57. – Trekk låseknotten 29 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 188 [mm] et etter strømbrudd (f.eks. uttrekking av støpse- 90° let i løpet av driften). 45° Til senere igangsetting av elektroverktøyet, må du trykke den grønne på-bryteren 60 igjen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 – Innstill ønsket vertikal gjæringsvinkel. (se verktøy. «Innstilling av vertikal gjæringsvinkel (sag- blad)», side 187) En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene – Følg arbeidsskrittene i avsnittet «Saging av hurtig og pålitelig. rette snitt» på tilsvarende måte. Innstilling av standard gjæringsvinkel 90°...
  • Page 190: Oppbevaring Og Transport

    Forsiden av innleggsplaten 3 må være i flukt med eller litt under sagbordet, baksiden må væ- re i flukt med eller litt over sagbordet. Innstilling: – Innstill riktig nivå med de fire justeringsskru- ene 66. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle dukter og tilbehør.
  • Page 192: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Suomi | 193

    Moottorin sam- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät mutuksen jälkeen liikkuvat vaihtotyökalut voi- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- vat aiheuttaa loukkaantumisia. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 194 Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi sähkötyökaluasi. Opettele merkit ja nii- den merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turval- lisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon me- netystä. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Osoittaa käsipyörän pyörimissuunnan sahanterän alaslaskemi- seksi (kuljetusasento) ja nostamiseksi (työasento). Tee pystysuoran jiirikulman säätö (sahanterä kallistettavissa) kuvan mukaisessa järjestyksessä. Push Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 196 Näyttää kulmaohjaimen lukkonupin toiminnan vaakasuoria jiiri- kulmia asetettaessa. Näyttää suuntaisohjaimen mahdolliset asennot pöydän leven- nysosassa. Tarran väritys vastaa etummaisen ohjaustangon asteikon väriä. Asteikko näyttää, suuntaisohjaimen asennon mukaisen etäisyy- den sahanterään. 160mm - 250mm Toimitukseen kuuluu 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Määräyksenmukainen Käyttö

    54 Jiirikulman (vaakatasossa) kiinnitysnuppi 15 Suuntaisohjaimen 8 ohjausura 55 Kulmaohjaimen sahauskulmaosoitin 16 Kulmaohjain 56 Sahauskulmaosoitin (pystysuora) 17 Holkkiavain 57 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 18 Lisäsuuntaisohjain (alumiinia) 58 Luppi 19 Sahanterän säilytystilan kiinnitysruuvi Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 198: Tekniset Tiedot

    Senior Vice President Head of Product Taajuus Engineering Certification Tyhjäkäyntikierroslu- 5000 Käynnistysvirran rajoitin 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paino vastaa 23,5 EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka / II Katso suurimmat sallitut työkappaleen mitat sivu 205. Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhai- semmalla jännitteellä...
  • Page 199: Toimitukseen Kuuluu

    – ”Halkaisukiilan” kiinnityssarja 36 seen kuuluvien laiteosien asennusjärjestys. (2 kuusiokantaruuvia) – Imuletku 34 1. Asennus altapäin – Työntökappale 22 – Imuletku 34 – Holkkiavain 17 (23 mm; 10 mm) – Pohjalevy 35 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 200 – Kierrä kiinnitysnupit 23 niitä varten oleviin dakkain. kierteisiin sahapöydän alla. – Ruuvaa halkaisukiila holkkiavaimen 17 (10 mm) avulla pidikkeeseen kuusiokanta- ruuveilla. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 18 lyhyessä sivussa olevaan uraan. rointiin. – Kohdista profiilikisko suuntaisohjaimen 8 eteen niin, että kummankin osan aukot ovat kohdakkain. – Työnnä kiinnitysnupit 48 suuntaisohjaimen sivussa olevien reikien läpi ja kiristä ne. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 202: Työkalunvaihto

    Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden suurin sallit- (katso kuva c3) tu nopeus on sähkötyökalun tyjäkäyntikierroslu- kua suurempi. Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat täs- sä käyttöohjeessa määriteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Tällöin kulississa olevat hampaat tarttuvat käsipyörän hammaskehään. – Kierrä käsipyörää, kunnes kulmaosoitin 56 osoittaa haluttua jiirikulmaa asteikolla 57. – Kiristä kiinnitysnuppi 29 uudelleen. Vakiokulmien 90° ja 45° nopeaa ja tarkkaa asetusta varten on kotelossa pääterajoittimet. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 204 Säilytä aina työntökappale sähkötyökalussa. – Avaa kiinnitysnupit 48 ja siirrä lisäsuuntais- Älä käytä sähkötyökalua huultamiseen, urituk- ohjainta 18 vastaavasti. seen tai raontekoon. – Kiristä nupit uudelleen. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 44. – Käynnistä sähkötyökalu. – Seuraa kappaleen ”Suorien sahausten saha- – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. us” työvaiheita. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- hanterä on pysähtynyt kokonaan. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 206: Kuljetus Ja Varastointi

    – Kiristä mutteria 64, kunnes suuntaisohjainta Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- työkalua. taas voi lukita tiukasti sahapöytään. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Työntöluistin välyksen asetus mä työt nopeasti ja luotettavasti. (katso kuva L) Perusjiirikulman 90° (pystysuora) asetus –...
  • Page 207: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Hävitys tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee huollon tehtäväksi. toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Muoviosat on merkitty lajipuhdasta kierrätystä...
  • Page 208 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 210 λειτουργίας και να κρατάτε ήσυχα το υπό εργαλείο. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί κατεργασία τεμάχιο μέχρι να τραυματισμοί, όταν το ηλεκτρικό εργαλείο ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Να μην ανατραπεί ή όταν έρθετε σε επαφή με τον πριονόδισκο. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 211 οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Επικίνδυνος τομέας! Κρατάτε τα χέρια σας, τα δάχτυλά σας ή/και τα μπράτσα σας όσο το δυνατό πιο μακριά από αυτόν τον τομέα. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 212 Όταν αλλάζετε τον πριονόδισκο να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι το πλάτος της τομής δεν πρέπει να είναι μικρότερο και το πάχος του στελέχους του πριονόδισκου να μην είναι μεγαλύτερο από το πάχος της σφήνας. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Περιγραφή Λειτουργίας

    για το πριόνισμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανίδων και ινωδών πλακών. Το ηλεκτρικό εργαλείο στη λειτουργία ως επιτραπέζιο δισκοπρίονο δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για το πριόνισμα αλουμινίου ή άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 214 παραλλήλων 18 62 Βίδα ρύθμισης της στάνταρ κάθετης γωνίας 28 Ντεπό του οδηγού παραλλήλων 8 φαλτσοτομής 45° 29 Λαβή μανδάλωσης για ρύθμιση κάθετων 63 Βίδα για δείκτη γωνίας (κάθετα) γωνιών φαλτσοτομής 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Δήλωση Συμβατότητας

    23,5 EPTA-Procedure 01/2003 / II Κατηγορία μόνωσης 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Για τις μέγιστες διαστάσεις του υπό κατεργασία τεμαχίου D-70745 Leinfelden-Echterdingen βλέπε σελίδα 223. Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις...
  • Page 216: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    για τη συναρμολόγηση του υπόβαθρου – Σετ στερέωσης «Σφήνα» 36 (2 βίδες με εξάγωνη κεφαλή) – Σωλήνας αναρρόφησης 34 – Pάβδος ώθησης 22 – Κυκλικό κλειδί 17 (23 mm; 10 mm) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 παραμένει από μόνος του σε οποιαδήποτε θέση κι αν τον ρυθμίσετε. Συναρμολόγηση σφήνας (βλέπε εικόνες c1 – c3) Για τη συναρμολόγηση χρησιμοποιήστε το σετ «Σφήνα» 36. (2 βίδες με εξάγωνη κεφαλή) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 218 παξιμαδιών από το σετ στερέωσης 45 και τις τραπέζι πριονίσματος. λαβές στερέωσης 48 κατευθείαν στον οδηγό Η μέγιστη απόσταση ανάμεσα στον πριονόδισκο παραλλήλων 8. και το συμπληρωματικό οδηγό παραλλήλων επιτρέπεται να ανέρχεται το πολύ σε 15 mm. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται σ αυτές τις οδηγίες χειρισμού και οι οποίοι έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 220 Για να την σταθεροποιήσετε σφίξτε τις (βλέπε εικόνα c3) αντίστοιχες λαβές στερέωσης (23 ή 26) στις ράβδους οδήγησης. Αν τα υπό κατεργασία τεμάχια έχουν μεγάλος βάρος ίσως να χρειαστεί να υποστηρίξετε τις ράγες. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 δείχνει την απόσταση από τον πριονόδισκο, βάσει ωρολογιακής. της αντίστοιχης θέσης του οδηγού παραλλήλων. Υπόδειξη: Όταν λύσετε τη λαβή μανδάλωσης τελείως, ο πριονόδισκος πηγαίνει, εξαιτίας της βαρύτητας, σε μια θέση ή οποία αναλογεί σε 30°. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 222 κοπή πτυχώσεων, αυλακιών ή σχισμών. – Ωθήστε το κόκκινο κουμπί OFF ανάγκης 14 προς τα αριστερα κι ανοίξτε το κίτρινο καπάκι ασφαλείας 30. – Για τη θέση σε λειτουργία πατήστε το πράσινο πλήκτρο on 60. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Να ανεβάζετε και να κατεβάζετε το περιγράφεται στο κεφάλαιο «Πριόνισμα χειροκίνητο τροχό 12 μέχρι τα επάνω δόντια ευθείων κοπών». θα βρίσκονται 5 mm υπεράνω της επιφάνειας του υπό κατεργασία τεμαχίου. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 224 Η δύναμη σύσφιξης του οδηγού παραλλήλων 8 Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της μπορεί, λόγω συχνής χρήσης, να εξασθενίσει. Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και – Σφίξτε το παξιμάδι 64 μέχρι να μπορέσετε αξιόπιστα. πάλι να στερεώσετε τον οδηγό παραλλήλων...
  • Page 225: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του – Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο εργασίας. (βλέπε «Θέση μεταφοράς», συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σελίδα 220) Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς – Αφαιρέστε το συμπληρωματικό οδηγό...
  • Page 226 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 227: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 228 ğ n , hareketli yanl şl kla testere b çağ na dokunursan z parçalar n kusursuz olarak işlev görüp ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Aşağ daki semboller elektrikli el aletinizi kullan rken önemli olabilir. Lütfen sembolleri ve anlamlar n zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi daha güvenli kullanman za yard mc olur. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 230 (çal şma konumu) için el çark n n dönme yönünü gösterir. Dikey gönye aç s n n ayar n (testere b çağ hareket ettirilebilir) gösterilen s ra ile yap n. Push 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Etiket üzerindeki renkler ön k lavuz kol üzerindeki skalada bulunan renklerle uyum halindedir. Skala, paralellik mesnedinin pozisyonuna göre testere b çağ na olan mesafeyi gösterir. 160mm - 250mm Teslimat kapsam Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 232: Şekli Gösterilen Elemanlar

    54 Gönye aç s tespit topuzu (yatay) 15 Paralellik mesnedi için k lavuz oluk 8 55 Aç dayamağ ndaki aç göstergesi 16 Aç mesnedi 56 Aç göstergesi (dikey) 17 Ring anahtar 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Teknik Veriler

    Engineering Certification Yol alma (start) ak m s n rlamas Ağ rl ğ 23,5 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003’e göre / II Koruma s n f Maksimum iş parças ölçüleri, bak n z: Sayfa 240.
  • Page 234: Teslimat Kapsam

    – Masa uzatmas 2 Alt tak ml alet tiplerinde: – Paralellik mesnedi 8, ek paralellik mesnetleri – Alt tak m 69 (18 veya 49) ve aç dayamağ 16 (12 Profil, 4 Kanatl ) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 (Testere b çağ )”, sayfa 238) Aç klama: İş parças n n s kma yapmamas için yarma kamas ile testere b çağ ayn hizada olmal d r. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 236: Toz Ve Talaş Emme

    – Tespit topuzlar n 48 paralellik mesnedinin Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru yan deliklerinden itin ve s k n. tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Sabit Veya Esnek Montaj

    Sadece bu kullan m k lavuzunda belirtilen (Bak n z: Şekil c3) tan t m değerlerine uygun, EN 847-1’e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işaretlenmiş testere b çaklar n kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 238 Ağ r iş parçalar n işlerken raylar destekleyin. kavrar. – El çark n aç göstergesinde 56 istenen gönye aç s skalada 57 görününceye kadar çevirin. – Kilitleme topuzunu 29 tekrar s k n. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Bu nedenle ek paralellik mesnedini öyle olmal d r. ayarlay n ki, mesnedin k lavuz ucu testere b çağ n n ön dişi ile testere b çağ ortas nda bulunsun. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 240 ğ ndan emin olun. – İlgili bölümde tan mlanan iş aşamalar n Koruyucu kapak kesme işlemi esnas nda daima izleyin. iş parças n n üstünde olmal d r. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. üzerinde s k biçimde sabitleninceye kadar s k n. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde yapar. İtmeli k zak boşluğunun ayarlanmas (Bak n z: Şekil L) Standart-Gönye aç...
  • Page 242: Bak M Ve Servis

    2 veya masa genişletmesini 9 www.bosch-pt.com kullanmay n. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- – Kald rma veya nakliye için tutamak nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar girintilerinden 67 kavray n, bu girintiler işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 243: Polski | 243

    Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 244 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno blokować osłony w położeniu otwartym. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 246 Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. Należy stosować okulary ochronne. Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej strefy rąk, palców czy ramion. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Nie należy stosować adapterów, złączek lub zwężek. Podczas wymiany tarczy pilarskiej należy zwrócić uwagę na to, aby szerokość cięcia nie była mniejsza a grubość tarczy nie większa niż grubość klina rozszczepiającego. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 248: Opis Funkcjonowania

    Moc elektronarzędzia przystosowana jest do cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do cięcia płyt wiórowych i pilśniowych. Używając elektronarzędzia jako pilarki stołowej nie wolno stosować go do cięcia aluminium i innych metali nieżelaznych. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Przedstawione Graficznie Komponenty

    28 Miejsce do przechowywania prowadnicy 60 Włącznik równoległej 8 61 Śruba regulacyjna do ustawiania 29 Gałka blokująca do regulacji pionowych standartowych kątów ukośnych 90° w kątów ukośnych pionie 30 Klapka zabezpieczająca włącznik/wyłącznik Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 250: Dane Techniczne

    EPTA-Procedure 01/2003 / II Klasa ochrony Maksymalne wymiary przedmiotu obrabianego zob. 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division strona 258. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą...
  • Page 251: Zakres Dostawy

    – Klucz oczkowy lub widełkowy (13 mm) – Zestaw montażowy „Osłona ochronna“ 40 do montażu podstawy (śruba, nakrętka, podkładka) – Klin oddzielający 4 – Zestaw montażowy „Klin oddzielający“ 36 (2 śruby sześciokątne) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 252 (zob. rys. c1 – c3) Do montażu należy użyć zestawu montażowego „Klin oddzielający“ 36. (2 śruby sześciokątne) – Za pomocą klucza oczkowego 17 podważyć przednią część podkładki 3 i wyjąć ją z otworów 37. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 253 45 i gałek dodatkowa prowadnica równoległa całkowicie mocujących 48 bezpośrednio na prowadnicy przylegała do stołi pilarskiego. równoległej 8. Odstęp między tarczą tnącą i dodatkową prowadnicą równoległą nie może przekraczać 15 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 254: Wymiana Narzędzi

    Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla przeznaczonego do obróbki. zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać Używać należy tylko piły, których maksymalnie odkurzacza specjalnego. dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 255 26), umieszczoną na drążkach – Dokręcić nakrętkę, obracając nią w kierunku prowadzących. zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podczas obróbki ciężkich elementów może – Ponownie nałożyć podkładkę 3. zaistnieć konieczność podparcia szyn. (zob. rys. c3) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 256: Ustawianie Kąta Cięcia

    30°. podziałka ukazywała pożądany odstęp od – Wcisnąć pokrętło 12 do tyłu (Push) i tarczy tnącej. przytrzymać je w tej pozycji. Dzięki temu zęby przy jarzmie zaskoczą w ząbki pokrętła. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Na koniec zamknąć klapkę bezpieczeństwa, Dzięki temu możliwe jest dokładne nie powodując jej zaskoczenia w zapadce. ustawienie elementu do obróbki bez otwierania osłony ochronnej. Wyłączenie (zob. rys. G3) – Wcisnąć czerwony przycisk awaryjny 14. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 258 1 do równomiernym posuwem. przodu. (zob. rys. B) – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż – Położyć przedmiot obrabiany na stole tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. pilarskim przed pokrywę ochronną 6. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz do osłabienia siły mocowania prowadnicy odpowiednie specjalistyczne narzędzia. równoległej 8. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch – Nakrętkę 64 należy dokręcać tak długo, aż przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. będzie możliwe zablokowanie prowadnicy równoległej na stole pilarskim.
  • Page 260: Przechowywanie I Transport

    – Zablokować żótą klapkę zabezpieczającą 30 i awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- dźwignię blokującą 24 prowadnicy ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. saneczkowej 1. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- – Ustawić elektronarzędzie w pozycji niach części zamiennych konieczne jest podanie transportowej.
  • Page 261: Usuwanie Odpadów

    Tylko dla państw należących do UE: Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Nie należy wyrzucać elektronarzę- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- dzi do odpadów domowych! pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Zgodnie z europejską...
  • Page 262: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 263: Česky | 263

    že je omezena funkce elektronářadí. fungoval a mohl se volně pohybovat. Nikdy Poškozené díly nechte před nasazením nefixujte ochranný kryt v otevřeném stavu. stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 264 Následující symboly mohou mít význam při používání Vašeho elektronářadí. Zapamatujte si prosím symboly a jejich význam. Správný výklad symbolů Vám pomáhá elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Symbol Význam Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Proveďte nastavení vertikálního úhlu sklonu (pilový kotouč výkyvný) v naznačeném pořadí. Push Ukazuje maximální přípustnou výšku obrobku při standardních vertikálních úhlech sklonu 90° a 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 266 Ukazuje možné polohy podélného dorazu na rozšíření stolu. Barevné rozlišení samolepky koresponduje s barvami stupnice na přední vodící tyči. Stupnice ukazuje podle polohy podélného dorazu vzdálenost k pilovému kotouči. 160mm - 250mm Obsah dodávky 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 267: Funkční Popis

    53 Nástrojové vřeteno 14 Knoflík nouzového vypnutí 54 Zajišťovací knoflík úhlu pokosu 15 Vodící drážka podélného dorazu 8 (horizontální) 16 Úhlový doraz 55 Ukazatel úhlu na úhlovém dorazu 17 Očkový klíč Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 268: Technická Data

    Head of Product Jmenovité napětí Engineering Certification Frekvence Otáčky naprázdno 5000 Omezení rozběhového proudu 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hmotnost podle 23,5 EPTA-Procedure 01/2003 / II Třída ochrany Maximální rozměry obrobku viz strana 275. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení...
  • Page 269: Obsah Dodávky

    – Rozpěrný klín 4 – Očkový klíč 17 (23 mm; 10 mm) – Ochranný kryt 6 – Rozšíření stolu 2 – Podélný doraz 8, přídavný podélný doraz (18 nebo 49) a úhlový doraz 16 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 270 Upozornění: Poloha úhlového dorazu může být v levé vodící drážce zafixována otáčením Upozornění: Rozpěrný klín musí být v jedné ose zajišťovacího knoflíku 44 na posuvných saních. s pilovým kotoučem, aby se zamezilo svírání obrobku. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 271 2 čtyřhranných matic z upevňovací – Upevněte elektronářadí pomocí vhodného sady 45 a upevňovacích knoflíků 48 přímo na šroubového spoje na pracovní plochu. K podélný doraz 8. tomu slouží otvory 20. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 272: Výměna Nástroje

    – Podržte páčku aretace vřetene přitaženou a řádně napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat odšroubujte upínací matici proti směru na obrobek. hodinových ručiček. – Sejměte upínací přírubu 52. – Odejměte pilový kotouč 38. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 – Pro zajištění podélného dorazu stiskněte Nastavení horizontálního úhlu pokosu upínací páčku 46 dolů. (úhlový doraz) (viz obr. C) Horizontální úhel pokosu lze nastavit v rozsahu od 60° (zleva) do 60° (zprava). Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 274: Uvedení Do Provozu

    Tím můžete obrobek pro řezání přesně Zapnutí umístit aniž byste museli otevřít ochranný (viz obr. G1 – G2) kryt. – Posuňte červený knoflík nouzového vypnutí 14 doleva a otevřete žlutou bezpečnostní klapku 30. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Řezání vertikálních úhlů sklonu – Nastavte požadovaný vertikální úhel sklonu. (viz „Nastavení vertikálního úhlu sklonu (pilový kotouč)“, strana 273) – Postupujte podle pracovních kroků v odstavci „Řezání přímých řezů“. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 276 šrouby 65. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. Nastavení vkládací desky (viz obr. M) Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehlivě. Kontrola: Přední strana vkládací desky 3 musí být v jedné Seřízení standardního úhlu 90° (vertikálního) přímce nebo mírně...
  • Page 277: Údržba A Servis

    Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže kontroly k poruše stroje, svěřte provedení při otázkách ke koupi, používání a nastavení opravy autorizovanému servisnímu středisku výrobků...
  • Page 278: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Slovensky | 279

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 280 Mohli by ste sa vážne poraniť, ak by sa ručné elektrické náradie prevrátilo alebo ak by ste sa dostali do náhodného kontaktu s pílovým listom. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Význam Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať za následok stratu sluchu. Používajte ochrannú dýchaciu masku. Používajte ochranné okuliare. Nebezpečný priestor! Podľa možnosti nedávajte do tohto priestoru ruky, prsty ani predlaktia. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 282 Nepoužívajte žiadne redukcie ani adaptéry. Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby nebola šírka rezu menšia a hrúbka pílového listu väčšia ako hrúbka štrbinového klina. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Používanie Podľa Určenia

    Toto ručné elektrické náradie nebolo na prevádzku vo funkcii ako stolová okružná píla schválené na rezanie hliníka alebo iných neželezných kovov. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 284: Vyobrazené Komponenty

    30 Poistná klapka vypínača 45° 31 Držiak prívodnej šnúry 63 Skrutka pre ukazovateľ uhla (vertikálne) 32 Otvor na vyhadzovanie triesok 64 Matica na nastavenie upínacej sily 33 Depot uhlového dorazu paralelného dorazu 8 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 285: Technické Údaje

    23,5 EPTA-Procedure 01/2003 / II Trieda ochrany 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maximálne rozmery obrobku pozri strana 293. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
  • Page 286 (2 šesťhranné skrutky) – Odsávacia hadica 34 1. Montáž zdola – Palička na posúvanie obrobku 22 – Odsávacia hadica 34 – Prstencový kľúč 17 (23 mm; 10 mm) – Základná doska 35 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 287 29. – Nasuňte na zafixovanie svorky do otvorov – Štrbinový klin 4 umiestnite pred držiak 39 vodiacich tyčí. tak, aby boli otvory oboch súčiastok v jednej línii. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 288 – Postarajte sa o dobré vetranie svojho upevňovaciu rukoväť 46 smerom dole. pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 289: Výmena Nástroja

    – Demontujte pílový list 38. Skrutky dobre utiahnite. – Elektrické náradie upevnite na hornú montážnu plochu podstavca. Na tento účel sú určené otvory 20 na ručnom elektrickom náradí ako aj pozdĺžne otvory na podstavci. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 290 38 nachádzať cca 5 mm nad obrobkom. Upozornenie: Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí vždy priliehať na obrobok. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 291 56 bude ukazovať požadovaný uhol zošikmenia na stupnici 57. – Aretačnú rukoväť 29 opäť utiahnite. Na umožnenie rýchleho a precízneho nastavovania štandardných uhlov zošikmenia 90°a 45° sú na telese k dispozícii koncové dorazy. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 292: Uvedenie Do Prevádzky

    22 a prídavný rozbehnutiu elektrického náradia po výpadku paralelný doraz 18, ktoré sú súčasťou sieťového napätia (napríklad aj vytiahnutím základnej výbavy produktu. (pozri obrázok I) prívodnej šnúry zo zásuvky počas chodu náradia). 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Vzdialenosť medzi pílovým listom a prídavným špeciálne nástroje. paralelným dorazom smie mať maximálne hodnotu 15 mm. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spoľahlivo. – Ak sa prídavný paralelný doraz 18 nachádza za líniou rezu, uvoľnite obidve skrutky upevňovacej súpravy 45.
  • Page 294 (pozri obrázok K) Upínacia sila paralelného dorazu 8 sa môže po častom používaní zoslabiť. – Utiahnite maticu 64 do takej miery, aby sa dal paralelný doraz na rezacom stolíku opäť dobre zafixovať. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Údržba A Čistenie

    2 alebo rozšírenie rezacieho Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch stola 9. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa – Ak chcete náradie nadvihnúť alebo kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 296: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 297 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 298: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga- szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés veszélyét. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. Viseljen porvédő álarcot. Viseljen védőszemüveget. Veszélyes terület! Amennyire lehetséges, tartsa távol a kezét, az ujjai és a karját ettől a területtől. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 300 Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni. A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a vágási szélesség ne legyen kisebb és a fűrésztelep vastagsága ne legyen nagyobb a hasítóék vastagságánál. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 301: A Működés Leírása

    Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puhafa, valamint faforgács- és farostlemezek fűrészelésére van méretezve. Az elektromos kéziszerszám asztali körfűrészként való használat esetén alumínium és más színesfémek fűrészelésére nem használható. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 302: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    29 Reteszelőgomb a függőleges sarkalószög 63 Szögmérő (függőleges) csavarja beállítására 64 Anya a 8 párhuzamvezető feszítőerejének 30 Be-/kikapcsoló biztonsági fedele beállítására 31 Kábeltartó 65 Szabályozócsavarok a vezetőszán játékának beállítására 32 Forgácskivető 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 303: Műszaki Adatok

    01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint / II Érintésvédelmi osztály 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen A munkadarab legnagyobb megengedett méreteit lásd a 310 oldalon. Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges...
  • Page 304: Szállítmány Tartalma

    – 36 „Feszítőék” rögzítőkészlet az előírt sorrendet. (2 hatlapú csavar) 1. Szerelés alulról – 34 elszívó tömlő – 34 elszívó tömlő – 22 Tolófa – 35 fenéklemez – 17 csillagkulcs (23 mm; 10 mm) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 305 38 fűrészlap a lehető legmagasabb furatokhoz. helyzetben legyen a fűrészasztal felett. – Csavarja rá a 42 gumipuffert az – A 38 fűrészlap elforgatásához oldja ki a 29 asztalhosszabbítóra. reteszelőgombot. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 306 – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja – Ehhez a munkához célszerű egy P2 lefelé a 46 szorító fogantyút. szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 307 52 felvevőkarimájára. szolgálnak az elektromos kéziszerszámon található 20 furatok és a gépállványon Megjegyzés: Ne használjon túl kicsi található hosszlyukak. fűrészlapokat. A rés a fűrészlap és a feszítőék között legfeljebb 5 mm lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 308 A precíz vágások biztosítására az elektromos feküdnie a munkaradabra. szerszám alapbeállításait intenzív használat után ellenőrizni kell és szükség esetén újra be kell állítani (lásd „Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása” 311 oldal). 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 309 18 kiegészítő párhuzamvezetőt a 8 párhuzamvezetőre. (lásd a „g3” ábrát) – Helyezze el a párhuzamvezetőt a fűrészlap kívánt oldalán. (lásd „A párhuzamvezető felszerelése”, a 306 oldalon is) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 310: Üzembe Helyezés

    5 mm-rel legyenek a egyenes élük, amellyel hozzá lehet szorítani munkadarab felülete felett. azokat a párhuzamos ütközőhöz. A tolófát mindig az elektromos kéziszerszámon tárolja. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő mindkét csavarját. célszerszámra van szükség. – Tolja el a kiegészítő párhuzamvezetőt és Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan ismét húzza meg szorosra a csavarokat. és megbízhatóan elvégzi. Vízszintes sarkalószögek fűrészelése reteszelt 90° (függőleges) standard sarkalószög vezetőszán mellett...
  • Page 312: Tárolás És Szállítás

    Beállítás: – Állítsa be a négy 66 szabályozócsavarral a helyes szintet. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Karbantartás És Szerviz

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- mégis meghibásodna, akkor a javítással csak val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 314: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    е) Если невозможно избежать примене- терять контроль над электроинстру- ния электроинструмента в сыром по- ментом. мещении, то устанавливайте выклю- чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 315: Русский | 315

    можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. д) Тщательно ухаживайте за электроин- струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру- Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 316 мента до его полной остановки. Электро- Положенные друг на друга или друг за инструменты на выбеге могут стать другом детали могут заблокировать причиной травм. пильный диск или сместиться по отношению друг к другу при пилении. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. Применяйте противопылевой респиратор. Применяйте защитный очки. Опасный участок! По возможности, держите Ваши руки и пальцы подальше от этого участка. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 318 должен подходить к шпинделю инструмента без зазора. Не применяйте переходники или адаптеры. При смене пильного диска следите за тем, чтобы ширина пропила была не меньше и толщина пильного полотна не больше толщины распорного клина. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 319: Применение По Назначению

    Мощность электроинструмента рассчитана для тяжелых травм. пиления твердой и мягкой древесины, а также стружечных и древесноволокнистых плит. Настоящим электроинструментом не допускается в режиме настольной дисковой пилы пилить алюминий и другие цветные металлы. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 320: Изображенные Составные Части

    28 Гнездо для хранения параллельного стандартного вертикального угла распила упора 8 90° 29 Ручка фиксации для настройки 62 Юстировочный винт для настройки вертикального угла распила стандартного вертикального угла распила 30 Защитная крышка выключателя 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 321: Технические Данные

    Класс защиты Максимальные размеры заготовки см. стр. 329. Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division напряжений и специальных видов исполнения для D-70745 Leinfelden-Echterdingen отдельных стран эти данные могут изменяться. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой...
  • Page 322: Комплект Поставки

    – Hабор для крепления «Распорный клин» 36 Для облегчения работы придерживайтесь последовательности монтажа прилагающихся (2 болта с шестигранной головкой) элементов электроинструмента. – Bсасывающий шланг 34 – Толкатель 22 – Kольцевой гаечный ключ 17 (23 мм; 10 мм) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 323 «Распорный клин» 36. (2 болта с шестигранной головкой) – Для этого с помощью входящего в комплект поставки кольцевого гаечного ключа 17 приподнимите вкладыш 3 в передней части и выньте его из выемок 37. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 324 Указание: Следите за тем, чтобы 48 прямо на параллельном упоре 8. дополнительный параллельный упор полностью лежал на столе. Расстояние между пильным диском и дополнительным параллельным упором не должно превышать макс. 15 мм. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 325 максимальной допустимой скоростью не менее скорости холостого хода Вашего электроинструмента. Применяйте только пильные диски в соответствии с техническими характеристиками в информационном листке, которые испытаны по ЕН 847-1 и имеют соответствующее обозначение. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 326: Работа С Инструментом

    – Поставьте на место плиту-вкладыш 3. – Для фиксации в нужном положении (см. рис. c3) затяните соответствующие ручки крепления (23 или 26) на направляющих стержнях. При обработке тяжелых заготовок при необходимости подоприте рейки. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 327 расширитель стола и вытащите его отпустите ручку фиксации 29. настолько, чтобы зеленая или желтая шкала Указание: При полном отпускании ручки показывала необходимое расстояние от фиксации пильный диск падает в положение, пильного диска. соответствующее приблизительно 30°. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 328 Держите подальше Ваши руки и пальцы от вращающегося пильного диска. Учитывайте при этом следующие указания: – Держите заготовку уверенно двумя руками и прижимайте ее крепко к пильному столу, особенно при работе без упора. (см. рис. Н) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 329 – Следуйте операциям, описанным в разделе заготовкой в левом направляющем пазе «Выполнение прямых пропилов», 21. Зафиксируйте это положение, туго соответствующим образом. затянув ручку фиксации 44. – Следуйте операциям, описанным в разделе «Выполнение прямых пропилов», соответствующим образом. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 330 Для этого у Вас должен быть опыт и вертикального угла наклона 45°: специальный инструмент. отпустите ручку фиксации 29, Сервисная мастерская фирмы Bosch подрегулируйте юстировочный винт 62. выполняет быстро и надежно эту работу. При этом указатель угла 56 не должен Настройка угла наклона в 90°...
  • Page 331: Хранение И Транспортировка

    дет из строя, то ремонт следует производить – Приведите электроинструмент в рабочее силами авторизованной сервисной мастер- положение. (см. «Транспортное ской для электроинструментов фирмы Bosch. положение», стр. 326) Пожалуйста, во всех запросах и заказах на – Снимите дополнительный параллельный запчасти обязательно указывайте 10-разряд- упор...
  • Page 332 найдете также по адресу: Отслужившие свой срок электроинструменты, www.bosch-pt.com принадлежности и упаковки следует сдавать на Коллектив консультантов Bosch охотно помо- экологически чистую рекуперацию отходов. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Для сортировки отходов при утилизации...
  • Page 333: Українська | 333

    леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 334 кваліфікованим фахівцям та лише з ви- пошкодженим вимикачем. Електро- користанням оригінальних запчастин. прилад, який не можна увімкнути або Це забезпечить безпечність приладу на вимкнути, є небезпечним і його треба довгий час. відремонтувати. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 335 посадочним отвором (напр., у формі рукою і пиляльним диском, що обертається, зірки або круглої форми). Пиляльні диски, дуже мала. що не пасують до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 336 Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 337 Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб ширина пропилу була не меншою, а товщина пилкового полотна не більшою за товщину розпірного клина. Показує функцію ручки фіксації на кутовому упорі при настроюванні горизонтальних кутів розпилювання. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 338 10 Паралельний упор до поширювача стола 9 плит. 11 Стіл При використанні електроприладу в якості настільної дискової пили не дозволяється 12 Маховичок для піднімання і опускання розпилювати ним алюміній або інші кольорові пиляльного диска метали. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 339 41 Монтажний комплект «Подовжувач стола» 68 Монтажний комплект «Підставка»* 42 Гумовий амортизатор 69 Підставка* 43 Напрямна шина кутового упора *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. 44 Ручка фіксації на кутовому упорі Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 340: Certification

    23,5 EPTA - Procedure 01/2003 / II Клас захисту 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Максимальні розміри оброблювального матеріалу D-70745 Leinfelden-Echterdingen див. стор. 347. Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних кон- Монтаж...
  • Page 341 належним чином відремонтувати або поміняти виїмки так, щоб монтажні отвори збігалися у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. з отворами в нижньому щитку. – Прикрутіть нижній щиток за допомогою доданих гвинтів з хрестоподібним шліцом. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 342 допомогою доданого монтажного Монтаж захисного кожуха комплекту 45. (2 короткі гвинти, (див. мал. d) 2 квадратні гайки і підкладні шайби) Використовуйте для монтажу монтажний комплект «Захисний кожух» 40. (гвинт, гайка, підкладна шайба) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 343 треба монтувати прямо на паралельний упор 8. – Закріпіть додатковий паралельний упор 18 за допомогою 2 квадратних гайок з монтажного комплекту 45 і ручок фіксації 48 прямо на паралельному упорі 8. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 344 – Затягніть затискну гайку за стрілкою Використовуйте лише пиляльні диски, що годинника. відповідають характеристикам, зазначеним в – Встановіть щиток 3. (див. мал. c3) цій інструкції, перевірені за EN 847-1 та мають відповідне маркірування. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 345 затягніть відповідні ручки фіксації (23 на 26) на напрямних стрижнях. Вказівка: Якщо повністю відпустити ручку При обробці важких заготовок за необхідністю фіксації, пиляльний диск під власною вагою опуститься в положення, що приблизно підіпріть рейки. відповідає 30°. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 346: Початок Роботи

    поширювача стола і витягніть його настільки, щоб зелена або жовта шкала Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба показувала необхідну відстань від повторно натиснути на зелену кнопку пиляльного диска. ввімкнення 60. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 347: Вказівки Щодо Роботи

    що містяться в розділі «Розпилювання по – При обробленні вузьких деталей і при прямій». розпилюванні з вертикальним нахилом кромок завжди користуйтеся доданою підсувною палицею 22 і додатковим паралельним упором 18. (див. мал. I) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 348 перебільшувати макс. 15 мм. Для цього потрібний досвід та відповідний – Якщо додатковий паралельний упор 18 спеціальний інструмент. знаходиться поза лінією розпилювання, Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко відпустіть обидва гвинти монтажного і надійно. комплекту 45. – Пересуньте додатковий паралельний упор і...
  • Page 349 врівень або трохи нижче стола, задній край – заглибини для рук 67 збоку на столі. врівень або трохи вище стола. Настроювання: – За допомогою чотирьох юстирувальних гвинтів 66 настройте необхідний рівень. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 350: Технічне Обслуговування І Сервіс

    тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Якщо незважаючи на ретельну технологію Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам виготовлення і перевірки прилад все-таки при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- вийде з ладу, його ремонт дозволяється ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 351: Română | 351

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 352 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 353 Tăiaţi întotdeauna numai o singură piesă de lucru. Piesele de lucru suprapuse sau alăturate pot bloca pânza de ferăstrău sau se pot deplasa una către cealaltă în timpul tăierii. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 354 şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Indică direcţia de rotaţie a roţii de mână pentru coborârea (poziţie de transport) şi ridicarea (poziţie de lucru) pânzei de ferăstrău. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 355 Colorarea etichetei autocolante corespunde culorilor de pe scala gradată de pe bara de ghidare anterioară. Scala gradată indică, în funcţie de poziţia limitatorului paralel, distanţa dintre acesta şi pânza de ferăstrău. 160mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 356: Descrierea Funcţionării

    12 Roată de mână pentru ridicarea şi coborârea pentru debitarea aluminiului sau a altor metale pânzei de ferăstrău neferoase. 13 Scală gradată pentru distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul paralel 8 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 357 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în 42 Tampon din cauciuc setul de livrare standard. 43 Şină de ghidare a limitatorului unghiular 44 Manetă de fixare a limitatorul unghiular 45 Set de fixare „limitator paralel suplimentar/limitator unghiular“ Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 358 EPTA-Procedure 01/2003 / II Clasa de protecţie 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dimensiuni maxime piese de lucru vezi pagina 366. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
  • Page 359: Prima Punere În Funcţiune

    34. impecabilă a sculei electrice. Dispozitivele de protecţie şi componentele dispozitivelor de protecţie deteriorate trebuie reparate în mod corespunzător sau schimbate la un atelier de specialitate autorizat. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 360 – În final montaţi din nou placa intermediară 3. Agăţaţi placa intermediară în degajările 37 şi împingeţi-o apoi în jos până se fixează în masa de lucru pentru ferăstrău. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 361: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    În acest caz puteţi fixa limitatorul paralel suplimentar 49 din material plastic pe limitatorul unghiular. – Împingeţi şina profilată 47 în canelura de pe latura scurtă a limitatorului paralel suplimentar 18. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 362 – Montaţi pânza de ferăstrău nouă pe flanşa de prindere 52 a axului sculei 53. Indicaţie: Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău prea mici. Golul dintre pânza de ferăstrău şi pana pentru despicat trebuie să fie de maximum 5 mm. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 363 – Împingeţi pârghia de blocare 24 spre ea trebuie să fie întotdeauna aşezată deasupra piesei de lucru. dreapta. Prin aceasta sania de împingere poate fi deplasată atât înainte cât şi spre spate, până la punctul de oprire. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 364 56 va arăta unghiul de înclinare dorit pe scala gradată 57. – Strângeţi din nou bine mânerul de blocare Pentru reglarea rapidă şi precisă a unghiului stradard 90° şi 45° pe carcasă există opritori finali. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 365: Punere În Funcţiune

    Astfel veţi putea poziţiona exact piesa de lucru în vederea tăierii cu ferăstrăul, fără a Oprire deschide apărătoarea. (vezi figura G3) – Apăsaţi apoi butonul roşu de întrerupere în caz de PERICOL 14. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 366 – Reglaţi unghiul de înclinare în plan vertical – Urmaţi paşii de lucru conform paragrafului dorit. (vezi „Reglarea unghiului de înclinare „Executarea de tăieturi drepte“. în plan vertical (pânză de ferăstrău)“, pagina 364) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 367 – Reglaţi nivelul corect cu ajutorul celor patru o şurubelniţă cu capul în cruce uzuală din comerţ şi aliniaţi indicatorul de unghiuri de-a şuruburi de ajustare 66. lungul marcajului de 90°. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 368: Întreţinere Şi Service

    2 sau extinderea mesei de lucru pentru ferăstrău 9. – Pentru a o ridica sau a o transporta, apucaţi-o de mânerele 67 din părţile laterale ale mesei de lucru pentru ferăstrăua. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 369: Serviciu De Asistenţă Tehnică Postvânzări Şi Consultanţă Clienţi

    şi la: Nu aruncaţi sculele electrice în www.bosch-pt.com gunoiul menajer! Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu Conform Directivei Europene plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- 2002/96/CE privind maşinile şi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 370: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 371: Български | 371

    д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 372 опасни. Фини стружки от леки метали могат могат да бъдат ускорени и да Ви ударят с да се самовъзпламенят или да експлодират. голяма скорост, ако влязат в контакт с въртящия се циркулярен диск. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 373 мент. Моля, запомнете символите и значението им. Правилното интерпретиране на символите и тяхното значение ще Ви помогнат при по-доброто и по-сигурно ползване на електроинструмента. Символ Значение Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум може да предизвика загуба на слух. Работете с противопрахова маска. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 374 Извършете регулирането на наклона на среза във вертикална равнина (циркулярът може да бъде накланян) в показаната последователност. Push Показва максимално допустимата височина на детайл при стандартни ъгли на наклона 90° и 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 375 Цветните означения на лепенката съответстват на цветовете на скалата на предната ръкохватка за водене. В зависимост от позицията на опората за успоредно водене скалата показва разстоянието до циркуляра. 160mm - 250mm Окомплектовка Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 376: Изобразени Елементи

    монтиране на «разтварящия клин» работния плот 37 Отвори за вложката 10 Опора за успоредно водене на 38 Циркулярен диск приспособлението за разширяване на 39 Основа за захващане на разтварящия клин работния плот 9 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 377 54 Застопоряваща ръкохватка за ъгъла на *Изобразените на фигурите или описани в ръко- водството за експлоатация допълнителни при- среза (в хоризонтална равнина) способления не са включени в окомплектовката. 55 Стрелка на ъгловата опора Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 378: Технически Данни

    напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават. 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Моля, обърнете внимание на каталожния номер на D-70745 Leinfelden-Echterdingen Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
  • Page 379 (4 къси винта, 2 дълги застопоряващи от електроинструмента и включените в ръкохватки 48, 2 четиристенни гайки и окомплектовката детайли. подложни шайби) – Внимавайте специално да отстраните – Предпазен кожух 6 опаковъчните материали под блока на електродвигателя. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 380 – Поставете основната плоча 35 в предвидените за целта отвори, така че монтажните отвори да съвпадат с отворите в основната плоча. – Затегнете основната плоча с включените в окомплектовката винтове с кръстат шлиц. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 381 Упътване: Позицията на ъгловата опора може през страничните отвори на опората за да бъде фиксирана в канала чрез завъртане на успоредно водене и ги затегнете. застопоряващата ръкохватка 44 на шейната за изтласкване. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 382 допир до циркулярния диск съществува опасност да се нараните. засмукване можете да включите прахосмукачка и към щуцера за Изберете подходящ циркуляр за материала, прахоулавяне 5. Отстранете капачката от който ще режете. щуцера за прахоулавяне. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 383 ключа «звезда» 17 (23 mm) и едновре- Приспособлението за разширяване на менно издърпайте лоста за блокиране на работния плот 9 (разширява работния плот 11 вала 50 докато усетите прещракването му. надясно с 285 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 384 – За застопоряване на опората за успоредно – Завъртете ъгловата опора, докато стрелката водене натиснете ръкохватката 46 надолу. 55 покаже желания ъгъл на скосяване. – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 54. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 385: Указания За Работа

    ръкохватки 48 и изместете спомагателната Разтварящият клин трябва да е подравнен опора за успоредно водене 18, колкото е спрямо циркуляра, за да се избегне нужно. заклинване на разрязвания детайл. – Отново затегнете ръкохватките. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 386 – Ако спомагателната опора за успоредно водене 18 се намира зад линията на среза, развийте двата винта на комплекта крепежни елементи 45. – Изместете опората за успоредно водене и отново затегнете винтовете. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 387 електроинструмента и при необходимост да ги коригирате. За целта трябва да имате опит и съответните специализирани инструменти. Тази дейност ще бъде извършена бързо и качествено в оторизиран сервиз за елек- троинструменти на Бош. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 388: Поддържане И Сервиз

    10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. за транспортиране. (вижте «Позиция за транспортиране», страница 383) – Демонтирайте спомагателната опора за успоредно водене 18 от опората за успоредно водене 8 или от ъгловата опора 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 389 Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 390 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 391: Srpski | 391

    Popravite ove oštećene delove pre upo- pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u otvorenom stanju. u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 392 Prava interpretacija simbola pomoći će Vam da bolje i sigurnije koristite električni alat. Simbol Značenje Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku za prašinu. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 393 Izvodite podešavanje vertikalnog ugla iskošenja (list testere se može iskretati) u pokazanom redosledu. Push Pokazuje maksimalnu dozvoljenu visinu nekog radnog komada pri vertikalnom standardnom uglu iskošenja 90° i 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 394: Opis Funkcija

    160mm - 250mm Obim isporuke Opis funkcija Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozo- renja i uputstava mogu imati za po- sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 395: Komponente Sa Slike

    57 Skala za ugao iskošenja (vertikalan) 21 Žljeb vodjice za ugaoni graničnik 58 Lupa 22 Pokretni kliše 59 Skala za rastojanje lista testere do 23 Drška za pričvršćivanje produživača stola 2 paralelnog graničnika 10 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 396: Tehnički Podaci

    Senior Vice President Head of Product Frekvencija Engineering Certification Broj obrtaja na 5000 prazno Ograničavanje struje kretanja 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Težina prema 23,5 EPTA-Procedure 01/2003 / II Klasa zaštite Maksimalne dimenzije radnog komada, pogledajte stranu 403.
  • Page 397: Obim Isporuke

    – Zaštitna hauba 6 – Pokretni kliše 22 – Produživanje stola 2 – Okasti ključ 17 (23 mm; 10 mm) – Paralelni graničnik 8, dodatni paralelni graničnik (18 ili 49) i ugaoni graničnik 16 Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 398 29. (pogledajte i „Podešavanje vertikalnog ugla iskošenja (List testere)“, stranicu 401) Pažnja: Klin za procep mora biti u ravni sa listom testere, da bi izbegli zaglavljivanje radnog komada. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 399: Usisavanje Prašine/Piljevine

    8, da otvori oba dela budu u liniji. – Pomerite drške za pričvršćivanje 48 kroz bočne otvore na paralelnom graničniku i čvrsto ih stegnite. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 400 (pogledajte sliku c3) praznom hodu Vašeg električnog alata. Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju karakteristikama koje su navedene u ovom uputstvu za rad i prekontrolisani prema EN 847-1 i odgovarajuće obeleženi. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 401 – Odvrnite dršku za blokadu 29 malo suprotno slučaju šine učvrstiti. od kazaljke na satu. Uputstvo: Pri kompletnom odvrtanju drške za blokadu iskreće se list testere težinom u položaj koji odprilike odgovara 30°. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 402: Puštanje U Rad

    (na primer povlači prekidač mreže za vreme rada). Da bi električni alat potom ponovo pustili u rad, mora se ponovo pritisnuti zeleni taster za uključivanje 60. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 403: Uputstva Za Rad

    45. paralelnog graničnika 18. (pogledajte sliku I) – Pomerite dodatak paralelnog graničnika i Maksimalne dimenzije radnog komada čvrsto stegnite zavrtnje ponovo. vertikalni ugao maks. visina iskošenja radnog komada [mm] 90° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 404 Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući graničnika specijalan alat. (pogledajte sliku K) Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Sila zatezanja paralelnog graničnika 8 može posle čestih upotreba popustiti. – Stežite navrtke 64 toliko, sve dok paralelni graničnik ponovo ne bude čvrsto fiksiran na stolu za testerisanje.
  • Page 405: Čuvanje I Transport

    Čuvanje i transport Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku (pogledajte sliku N) mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Čuvanje električnog alata Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i Za čuvanje pruža Vam električni alat mogućnost naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Page 406 ćete i pod: Za regeneraciju prema vrstama delovi od www.bosch-pt.com plastike su označeni. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Samo za EU-zemlje: pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Ne bacajte električni pribor u proizvoda i pribora.
  • Page 407: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    štedilniki in hladilniki. Tveganje pričajte, če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 408 Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno odstranite akumulator. Ta previdnostni nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih ukrep preprečuje nenameren zagon elek- kovin se lahko vname ali eksplodira. tričnega orodja. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 409 Pravilna drug poleg drugega, lahko slednji blokirajo razlaga simbolov Vam pomaga, da električno žagin list ali pa se pomaknejo med žaganjem orodje bolje in varneje uporabljate. drug proti drugemu. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 410 Prikazuje smer vrtenja ročnega kolesca za spust (transportni položaj) in dvig (delovni položaj) žaginega lista. Izvedite nastavitev vertikalnega jeralnega kota (žagin list se lahko nagiba) v vrstnem redu, kot je prikazano. Push 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 411 Prikazuje možne položaje paralelnega prislona na razširitvi mize. Barve na nalepki sovpadajo z barvami skale na sprednjem vodilnem drogu. Skala prikazuje glede na položaj paralelnega prislona razmak do žaginega lista. 160mm - 250mm Obseg pošiljke Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 412: Opis Delovanja

    55 Prikaz kota na kotnem prislonu 16 Kotni prislon 56 Kotni kazalnik (navpično) 17 Očesni ključ 57 Skala za nastavitev jeralnega kota 18 Dodatni paralelni prislon (aluminij) (navpično) 19 Pritrdilni vijak depoja žaginih listov 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 413: Tehnični Podatki

    Head of Product Frekvenca Engineering Certification Število vrtljajev v 5000 prostem teku Omejitev zagonskega toka 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po 23,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 / II Zaščitni razred Maks. dimenzije obdelovanca glejte na strani 420.
  • Page 414: Obseg Pošiljke

    (18 ali 49) in kotni prislon 16 – Podstavek 69 (12 profilov, 4 pokrovi) – Komplet za pritrditev „podstavek“ 68 (24 vijakov z maticami za sestavitev, 4 vijaki z maticami za pritrditev električnega orodja, 4 podložke) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 415 – Privijte pritrdilne nastavke 23 v zato – Postavite žagin list ponovno na 90° in predvidene navoje pod rezalno mizo. pritrdite aretirni nastavek 29. (glejte tudi „Nastavitev navpičnih jeralnih kotov (žagin list)“, stran 418) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 416 8, da so izvrtine obeh delov specialni sesalnik za prah. poravnane. – Potisnite pritrdilne nastavke 48 skozi stranske izvrtine na paralelnem prislonu in jih zategnite. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 417: Zamenjava Orodja

    število obratov pri prostem teku Vašega električnega orodja. Uporabite samo žagine liste, ki ustrezajo karakteristikam, navedenim v teh navodilih za uporabo, in ki so preizkušeni po EN 847-1 ter ustrezno označeni. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 418 Opozorilo: Če aretirni nastavek sprostite v Pri težkih obdelovancih morate po potrebi celoti, se nagne žagin list zaradi sile teže v tirnice podpreti. položaj, ki ustreza ca. 30°. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 419 željen razmak Za ponovni zagon električnega orodja morate do žaginega lista. ponovno pritisniti zeleno vklopno tipko 60. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 420: Navodila Za Delo

    22 in dodatni – Potisnite dodatni paralelni prislon in paralelni prislon 18. (glejte sliko I) ponovno zategnite vijake. Največje dimenzije obdelovancev navpični jeralni kot maks. višina obdelovanca [mm] 90° 45° 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 421 (glejte sliko K) delavnica Bosch. Vpenjalna sila paralelnega prislona 8 lahko pri pogosti uporabi popusti. – Matico 64 morate pritegniti tako močno, dokler se paralelni prislon lahko ponovno trdno fiksira na rezalni mizi. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 422: Vzdrževanje In Servisiranje

    Žagin list 254 x 30 mm, 60 zobje ....2 608 640 444 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 423 Samo za države EU: www.bosch-pt.com Električnih orodij ne odlagajte Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z med hišne odpadke! veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, V skladu z Direktivo 2002/96/ES uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 424 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 425: Hrvatski | 425

    Prašina od lakog metala može se zapaliti ili eksplodirati. Nikada ne ostavljajte električni alat prije nego što se potpuno zaustavi. Radni alat koji se vrti pod inercijom može uzrokovati ozljede. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 426 će vam pomoći da električni Koristite uvijek graničnik paralelnosti ili alat bolje i sigurnije koristite. kutni graničnik. Time se poboljšava točnost rezanja i smanjuje mogućnost uklještenja lista pile. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 427 Pokazuje smjer okretanja ručnog kola za spuštanje (transportni položaj) i za dizanje (radni položaj) lista pile. Provedite namještanje vertikalnog kuta kosog rezanja (list pile se može zakretati) prikazanim redoslijedom. Push Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 428 Pokazuje moguće položaje graničnika paralelnosti na proširenju stola. Boja naljepnice odgovara boji skale na prednjem vodećem štapu. Skala ovisno od položaja graničnika paralelnosti, pokazuje razmak do lista pile. 160mm - 250mm Opseg isporuke 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 429: Uporaba Za Određenu Namjenu

    15 Vodeći utor za graničnik paralelnosti 8 52 Stezna prirubnica 16 Kutni graničnik 53 Vreteno alata 17 Okasti ključ 54 Ručica za utvrđivanje kuta kosog rezanja (horizontalnog) 18 Dodatni graničnik paralelnosti (aluminij) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 430 55 Pokazivač kuta na kutnom graničniku Tehnički podaci 56 Pokazivač kuta (vertikalnog) 57 Skala za kut kosog rezanja (vertikalnog) Stolna kružna pila PTS 10 58 Povećalo Kataloški br. 3 603 L03 2.. 59 Skala za razmak lista pile do graničnika...
  • Page 431: Izjava O Usklađenosti

    – Set za pričvršćenje „štitnika“ 40 (vijak, matica, podložna pločica) – Klin raspora 4 – Set za pričvršćenje „klina raspora“ 36 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2 šesterokutna vijka) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Usisno crijevo 34 – Štap za pomicanje 22 –...
  • Page 432 Četverokut na vijku mora sjesti u podudaraju sa provrtima u podnoj ploči. odgovarajući izrez na štitniku. – Stegnite podnu ploču sa isporučenim vijcima – Ugradite podložnu pločicu i maticu. sa križnom glavom. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 433 2 četverokutne matice i podložne pločice) Napomena: Pazite da dodatni graničnik paralelnosti potpuno nalegne na stol za piljenje. Razmak između lista pile i dodatnog graničnika paralelnosti smije iznositi max. 15 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 434 (vidjeti sliku i) – Skinite steznu prirubnicu 52. – Pričvrstite električni alat sa prikladnim – Skinite list pile 38. vijčanim spojem na radnu površinu. Za to služe provrti 20. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 435 38 ne nađu cca. 5 mm iznad izratka. Napomena: Štitnik mora biti propisno pozicioniran. Kod piljenja mora uvijek nalijegati na izradak. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 436 Zbog toga dodatni graničnik paralelnosti namjestite tako da njegov vodeći kraj završava u području između krajnjeg prednjeg zuba lista pile i sredine lista pile. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 437: Upute Za Rad

    60. štap za pomicanje 22 i dodatni graničnik paralelnosti 18. (vidjeti sliku I) Maksimalna mjera izratka Vertikalni kut max. visina izratka kosog rezanja [mm] 90° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 438 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući paralelnosti smije iznositi max. 15 mm. specijalni alat. – Ako se dodatni graničnik paralelnosti 18 Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo nalazi iza linije rezanja otpustite oba vijka i pouzdano. seta za pričvršćenje 45.
  • Page 439 2 ili proširenje klizača 1 bio prevelik, stegnite vijke za stola 9. podešavanje 65. – Za podizanje ili transport zahvatite u udubljenja 67, bočno na stolu za piljenje. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 440: Održavanje I Servisiranje

    Zadržavamo pravo na promjene. obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 441: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 442 Asjatundmatute isikute kohe pistikupesast välja. Vigastatud käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 443 Ilma veatu vaheplaadita võib saeketas Teid vigastada. Sümbolid Järgnevad sümbolid võivad olla seadme kasuta- misel olulised. Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Sümbolite õige tõlgendus aitab. Teil seadet käsitseda paremini ja ohutumalt. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 444 Näitab käsiratta pöörlemisasendit saeketta langetamiseks (transpordiasend) ja tõstmiseks (tööasend). Reguleerige toodud järjekorras välja vertikaalne kaldenurk (saeketas on keeratav). Push 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 445 Näitab nurgajuhikul asuva lukustushoova funktsiooni horisontaalse kaldenurga seadmisel. Näitab paralleeljuhiku võimalikke asendeid tööpingi laiendusel. Kleebise värvid vastavad eesmisel juhtvardal asuva skaala värvidele. Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist vahemaad saekettani. 160mm - 250mm Tarnekomplekt Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 446: Nõuetekohane Kasutamine

    54 Horisontaalse kaldenurga lukustushoob 15 Paralleeljuhiku juhtsoon 8 55 Nurgajuhiku nurganäidik 16 Nurgajuhik 56 Nurganäidik (vertikaalne) 17 Silmusvõti 57 Vertikaalse kaldenurga skaala 18 Täiendav paralleeljuhik (alumiinium) 58 Luup 19 Saeketta hoidiku kinnituskruvi 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 447: Tehnilised Andmed

    Kaal EPTA-Procedure 23,5 01/2003 järgi / II Kaitseaste 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tooriku maksimaalsed mõõtmed vt lk 454. Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 448 2. Kokkupanek ülaltpoolt – Silmusvõti 17 (23 mm; 10 mm) – Lõikekiil 4 – Kettakaitse 6 – Tööpingi pikendus 2 – Paralleeljuhik 8, täiendavad paralleeljuhikud (18 või 49) ja nurgajuhik 16 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 449 – Monteerige täiendav alumiiniumist Selleks asetage vaheplaat avadesse 37 ja seejärel suruge vaheplaati alla, kuni see paralleeljuhik 18 kaasasoleva saepingis kohale fikseerub. kinnituskomplektiga 45 nurgajuhiku külge. (2 lühikest kruvi, 2 nelikantmutrit ja alusseibid) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 450 45 pärineva 2 kruvi ja stabiilsele tööpinnale (nt tööpingile). kinnitushoobade 48 abil otse paralleeljuhiku 8 külge. Ilma alusraamita paigaldus (vt joonist i) – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge. Selleks kasutage avasid 20. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 451 50 seni, kuni see asendis. Saagimisel peab see alati toorikule fikseerub. toetuma. – Jätkake spindlilukustushoovast tõmbamist ja keerake kinnitusmutter vastupäeva maha. – Võtke maha kinnitusflants 52. – Võtke maha saeketas 38. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 452 58 näitab soovitud kaugust saekettani. – Paralleeljuhiku lukustamiseks suruge Horisontaalsete kaldenurkade reguleerimine lukustushoob 46 alla. (nurgajuhik) (vt joonist C) Horisontaalset kaldenurka saab reguleerida vahemikus 60° (vasakul pool) kuni 60° (paremal pool). 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 453 – Hoidke toorikut tugevasti kahe käega ja – Sisselülitamiseks vajutage rohelisele suruge see tugevati vastu töötasapinda, eriti sisselülitusnupule 60. ilma juhikuta töötamisel. (vt joonist H) – Seejärel sulgege turvaklapp, ilma seda lukustamata. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 454 – Reguleerige välja nurgajuhiku 16 asend – Teostage punktis „Sirglõigete tegemine“ tooriku ees vasakus juhtsoones 21. toodud tööoperatsioonid. Lukustage see asend, pingutades lukustushoova 44 tugevasti kinni. – Teostage punktis „Sirglõigete tegemine“ toodud tööoperatsioonid. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 455 22. vabastage lukustushoob 29, – Kerige toitejuhe juhtmehoidikule 31. seadke paika reguleerimiskruvi 62. – Varusaeketast saab kinnituskruvi 19 abil kinnitada seadme korpuse külge. Nurganäidik 56 ei tohi seejuures uuesti paigast minna. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 456: Hooldus Ja Teenindus

    40 hammast ....2 608 640 443 Saeketas 254 x 30 mm, 60 hammast ....2 608 640 444 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 457: Latviešu | 457

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 458 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 459 Uzmeklējiet un novērsiet asmens iespiešanas Neatbalstieties pret elektroinstrumentu. cēloni. Elektroinstrumenta apgāšanās darba laikā vai nejauša pieskaršanās zāģa asmenim var izraisīt nopietnu savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 460 Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus. Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Nēsājiet aizsargbrilles. Bīstama zona! Sekojiet, lai Jūsu rokas, delnas un pirksti atrastos pēc iespējas tālāk no šīs zonas. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 461 Nelietojiet samazinošos ie- liktņus vai adapterus diametru salāgošanai. Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma platums nebūtu mazāks un asmens pamatnes biezums nebūtu lielāks par asmens ķīļa biezumu. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 462: Funkciju Apraksts

    Pēc savas jaudas elektroinstruments ir piemē- rots cieta un mīksta koka, kā arī skaidu un šķie- dru plākšņu zāģēšanai. Lietojot elektroinstrumentu kā galda ripzāģi, to nav atļauts izmantot alumīnija vai citu krāsaino metālu zāģēšanai. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 463: Attēlotās Sastāvdaļas

    61 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa 29 Fiksējošā galviņa vertikālā apstrādes leņķa standarta vērtības 90° iestādīšanai iestādīšanai 62 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa 30 Ieslēdzēja drošības vāciņš standarta vērtības 45° iestādīšanai 31 Elektrokabeļa turētājs Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 464: Tehniskie Parametri

    Maksimālie apstrādājamā priekšmeta izmēri ir sniegti lappusē 471. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektroba- rošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti D-70745 Leinfelden-Echterdingen atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Page 465: Piegādes Komplekts

    – Stiprinājuma komplekts „asmens ķīlim“ 36 1. Montāža no apakšas (2 skrūves ar sešstūra galvu) – Uzsūkšanas šļūtene 34 – Uzsūkšanas šļūtene 34 – Dibenplāksne 35 – Bīdstienis 22 – Gredzenatslēga 17 (23 mm; 10 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 466 – Nobeigumā iebīdiet galda abus galda atskrūvējiet fiksējošo galviņu 29. pagarinātāja vadstieņus šim nolūkam – Novietojiet asmens ķīli 4 uz turētāja 39 tā, lai paredzētajos turētājos zem zāģēšanas galda. sakristu urbumi abās minētajās daļās. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 467 – Darba laikā ieteicams izmantot masku – Lai nostiprinātu paralēlo vadotni, nospiediet elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas fiksējošo rokturi 46 lejup. klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšraks- tus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 468 Ja nepieciešams, pirms asmens iestiprināšanas balstvirsmām. Izmantojiet šim nolūkam notīriet visus ar iestiprināšanu saistītos urbumus 20 elektroinstrumentā un elementus. gareniskos atvērumus paliktnī. – Novietojiet jaunu zāģa asmeni uz balstpaplāksnes 52, kas atrodas uz darbvārpstas 53. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 469 Zāģēšanas laikā tam nepieciešams pārbaudīt un vajadzības gadījumā vienmēr jābalstās pret apstrādājamā priekšmeta koriģēt tā svarīgākos iestādījumus (skatīt sadaļu virsmu. „Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija“ lappusē 472). Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 470 48 un pārvietojiet paralēlo palīgvadotni 18 (skatīt attēlu E) vajadzīgajā stāvoklī. Marķējuma atzīme lupā 58 parāda iestādīto – No jauna stingri pieskrūvējiet stiprinošās attālumu no paralēlās vadotnes līdz zāģa skrūves. asmenim uz skalas 13. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 471: Norādījumi Darbam

    (skatīt sadaļu „Paralēlo vadotņu spiedienam. iestādīšana“ lappusē 470) Lai novērstu asmens iestrēgšanu – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu uz apstrādājamajā priekšmetā, asmens ķīlim zāģēšanas galda, aizsarga 6 priekšā. jāatrodas vienā līnijā ar zāģa asmeni. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 472 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo speciālie instrumenti. palīgvadotni nedrīkst pārsniegt 15 mm. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu – Ja paralēlā palīgvadotne 18 atrodas aiz remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un zāģējuma trases, atskrūvējiet abas kvalitatīvi.
  • Page 473 – Uzglabāšanas laikā rezerves zāģa asmeni var – Ja pēc ilgstošas elektroinstrumenta nostiprināt uz elektroinstrumenta korpusa ar stiprinošo skrūvi 19. lietošanas tā pārbīdāmā galda 1 spēle ir kļuvusi pārāk liela, pievelciet regulējošās skrūves 65. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 474: Apkalpošana Un Apkope

    2 vai www.bosch-pt.com paplašinātāja 9. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums – Lai paceltu un/vai pārvietotu palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- elektroinstrumentu, satveriet to aiz miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, padziļinājumiem 67 zāģēšanas galda sānos.
  • Page 475: Lietuviškai | 475

    šaldytuvų. Kai jūsų kūnas neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros zika. tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 476 Spalvotųjų metalų netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. dulkės gali užsidegti arba sprogti. Niekada nepalikite prietaiso, kol jis visiškai nesustojo. Iš inercijos besisukantys darbo įrankiai gali sužeisti. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 477 įstatomosios plokštelės galite susižeisti į pjūklo diską. Simboliai Žemiau pateikti simboliai gali būti svarbūs nau- dojant jūsų prietaisą. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisinga simbolių interpretacija padės geriau ir saugiau naudotis prietaisu. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 478 Rodo reguliavimo ratuko sukimo kryptį, norint pjūklo diską nuleisti (Transportavimo padėtis) ir pakelti (Darbinė padėtis). Įstrižo pjūvio vertikalioje plokštumoje kampą (pjūklo diską galima palenkti) nustatykite nurodyta eilės tvarka. Push 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 479 Rodo galimas lygiagrečiosios atramos padėtis ant stalo platinamosios dalies. Lipduko spalvos sutampa su skalės ant priekinio kreipiamojo strypo spalvomis. Priklausomai nuo lygiagrečiosios atramos padėties, skalė rodo atstumą iki pjūklo disko. 160mm - 250mm Tiekiamas komplektas Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 480: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    12 Reguliavimo ratukas pjūklo diskui pakelti ribotuvo arba nuleisti 45 Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Papildoma 13 Skalė pjūklo disko atstumui iki lygiagrečioji atrama, kampinis ribotuvas“ lygiagrečiosios atramos nustatyti 8 14 AVARINIO IŠJUNGIMO mygtukas 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 481: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-783-001.book Page 481 Thursday, July 3, 2008 12:02 PM Lietuviškai | 481 46 Lygiagrečiosios atramos fiksuojamoji Techniniai duomenys rankenėlė 47 Profiliuotas bėgelis Stalinės diskinės pjovimo PTS 10 48 Papildomos lygiagrečiosios atramos staklės (aliuminio) tvirtinamosios rankenėlės Gaminio numeris 3 603 L03 2.. 49 Papildoma lygiagrečioji atrama (plastikinė)
  • Page 482: Atitikties Deklaracija

    Certification rankenėlės 48, 2 keturbriaunės veržlės ir poveržlės) – Apsauginis gaubtas 6 – Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Apsauginis 04.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gaubtas“ 40 D-70745 Leinfelden-Echterdingen (varžtas, veržlė, poveržlė) – Skeliamasis peilis 4 – Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Skeliamasis Montavimas peilis“...
  • Page 483 – Tada vėl įmontuokite įstatomąją plokštelę 3. 32, esančios ant staklių korpuso, prijunkite Įstatykite įstatomąją plokštelę į išpjovas 37 ir nusiurbimo žarną 34. spauskite ją žemyn, kol ji užsifiksuos pjovimo stale. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 484 – Stumkite tvirtinamąsias rankenėles 48 per Nuoroda: Kampinio ribotuvo padėtį ant slankiojo bėgelio kairiajame kreipiamajame šonines kiaurymes ant lygiagrečiosios griovelyje galima užfiksuoti sukant fiksuojamąją atramos ir tvirtai jas užveržkite. rankenėlę 44. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 485 Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo duomenis ir yra patikrinti pagal EN 847-1 bei ruošinio drožlėms ir dulkėms nusiurbti. atitinkamai paženklinti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti spe- cialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 486 – Kad užfiksuotumėte šioje padėtyje, – Vėl įstatykite įstatomąją plokštelę 3. užveržkite atitinkamas tvirtinamąsias (žr. pav. c3) rankenėles (23 arba 26) ant kreipiamųjų strypų. Jei ruošiniai sunkūs, bėgelius reikia paremti. 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 487 į padėtį, apytikriai atitinkančią 30°. skalė parodys norimą atstumą iki pjūklo – Paspauskite reguliavimo ratuką 12 atgal disko. (Push) ir laikykite jį šioje padėtyje. Kulisės dantukai įsistato į krumpliuotąjį vainiką ant reguliavimo ratuko. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 488 14. atramos. (žr. pav. H) – Norėdami pjauti siaurus ruošinius arba atlikti įstrižus pjūvius vertikalioje plokštumoje, visada naudokite kartu tiekiamą stumiamąjį strypelį 22 ir papildomą lygiagrečiąją atramą 18. (žiūr. pav. I) 1 609 929 R65 | (7/3/08) Bosch Power Tools...
  • Page 489 6. – Padėkite kampinę atramą 16 priešais ruošinį kairiajame kreipiamajame griovelyje 21. Užfiksuokite šioje padėtyje, t. y. tvirtai užveržkite rankenėlę 44. – Atlikite atitinkamus skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“ nurodytus veiksmus. Bosch Power Tools 1 609 929 R65 | (7/3/08)
  • Page 490 Norint tai atlikti, reikia turėti vėl bus galima tvirtai užfiksuoti prie pjovimo patirties ir specialių įrankių. stalo. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. Slankiojo bėgelio tarpo nustatymas (žiūr. pav. L) Įstrižo pjūvio standartinio kampo 90° (vertika- lioje plokštumoje) nustatymas...
  • Page 491: Priežiūra Ir Servisas

    čia: arba stalo platinamųjų dalių 9. www.bosch-pt.com – Norėdami prietaisą pakelti ar transportuoti, Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- paimkite prietaisą už specialių išėmų 67, tai mielai jums patars gaminių ir papildomos esančių pjovimo stalo šonuose. įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais.

Table des Matières