Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
aanwijzing
d'utilisation
Oven
Four
KOB57602

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOB57602

  • Page 1 Gebruiks- Notice aanwijzing d'utilisation Oven Four KOB57602...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolyti- sche reiniging te starten.
  • Page 4 lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat – Zeg geen kookgerei of andere voorwerpen direct moet een contactopening hebben met een minimale op de bodem van het apparaat. breedte van 3 mm. - Leg geen aluminiumfolie op de bodem van het ap- paraat.
  • Page 5 • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de heid van alle pyrolytische ovens wanneer de pyrolyti- functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de sche reiniging in werking is. volgende items uit de binnenkant oven verwijderen: • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, keu- –...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Knop voor de temperatuur Grill Ovenlampje Ventilator Verwijderbare inschuifrails Typeplaatje Rekstanden Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Combi schaal Voor cake en koekjes Voor braden en roosteren of Knop voor de ovenfuncties als pan om vet op te vangen Elektronische tijdschakelklok Voor het eerste gebruik...
  • Page 7 Draai de knop voor de temperatuur om de tempe- Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . ratuur in te stellen. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedienings- Draai, om het apparaat uit te schakelen, de func- knop indrukken. De bedieningsknop komt naar voren. tieknop van de oven op de uitstand.
  • Page 8: Klokfuncties

    Display Timer Opwarmen en restwarmte-indicatie Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) Vleesthermometer (alleen geselecteerde model- len) Deurvergrendeling (alleen geselecteerde model- len) Uren/minuten Klokfuncties Toetsen Toets Functie Beschrijving Klok De klokfunctie instellen. Minus, plus De tijd instellen. Opwarmen en restwarmte-indicatie hoger is dan 40 °C. Draai de temperatuurknop naar links of rechts om de oventemperatuur op het display Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op weer te geven.
  • Page 9: Extra Functies

    Druk op om te bevestigen. ten, dan verschijnt het symbool op het dis- play. Het apparaat berekent nu de tijd in uren en Als de ingestelde tijd is verlopen, knipperen het minuten. symbool en de ingestelde tijd. Er klinkt De Kookwekker start automatisch na vijf secon- gedurende twee minuten een geluidssignaal.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Veiligheidsthermostaat een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer on- derbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte oven automatisch weer ingeschakeld. componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroor- zaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van Nuttige aanwijzingen en tips •...
  • Page 11 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Appelgebak (ap- 2 (links 80-100 In twee cakevormen van 20 peltaart) cm op een bakrooster rechts) Strudel 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 (links...
  • Page 12 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Fruitcake 110-120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart 50-60 In een cakevorm van 20 cm 1) Warm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA Traditionele berei- Bereiding met hete...
  • Page 13 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Rundvlees 50-70 Op een bakrooster Varkensvlees 90-120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90-120 Op een bakrooster Engelse rosbief, 50-60 Op een bakrooster rood Engelse rosbief,...
  • Page 14 Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Ovenniveau Temp [°C] 1e kant 2e kant Biefstuk max. 10-12 Worstjes max. 12-15 10-12 Varkenskotelet max. 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 max. 30-35 25-30 Vleesspiesen max. 10-15 10-12 Kippenborst max. 12-15 12-14 Hamburger max.
  • Page 15 SOORT GERECHT Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur [°C] Tijd [min] Geroosterd kalfs- 1 kg 160-180 90-120 vlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160-180 120-150 Lamsvlees SOORT GERECHT Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur [°C] Tijd [min] Lamsbout, geroo- 1-1,5 kg 150-170 100-120 sterd lamsvlees Lamsrug 1-1,5 kg 160-180 40-60 Gevogelte...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    SOORT GE- Ontdooitijd Nadooitijd [min] Notities RECHT [min] Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht be- Room 2 x 200 80-100 10-15 vroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GERECHT...
  • Page 17 • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenrei- pyrolytische reiniging. Dit kan het apparaat niger. beschadigen. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en Verwijder all accessoires en verwijderbare in- laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm schuifrails (indien van toepassing) uit het appa- water en een schoonmaakmiddel.
  • Page 18 • Als u gelijktijdig op + en - drukt terwijl PYR knippert De ovendeur en de glasplaten verwijderen op het display. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: •...
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glaspla- ten voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glaspanelen en de ovendeur heeft schoonge- maakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor...
  • Page 20 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geactiveerd. Raadpleeg "Uitschakelen van het kinderslot". De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is Controleer de zekering. Als de ze- doorgebrand. kering meer dan een keer door- slaat, moet u contact opnemen met een bevoegde elektricien.
  • Page 21: Montage

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode die Er is een elektronische fout. Schakel het apparaat uit via niet in deze lijst voorkomt. de huiszekering of de veilig- heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel hem dan weer in. Neem contact op met het ser- vicecentrum als de foutcode opnieuw op het display wordt...
  • Page 22: Milieubescherming

    Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze min. 550 veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheids- informatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 25: Utilisation

    • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour dé- • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues brancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 26 N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré- • Certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensi- curer, de solvants ou d'objets métalliques. bles (plus que les êtes humains) aux fumées pou- vant se dégager lors du processus de nettoyage des •...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Gril Éclairage du four Ventilateur Support de grille amovible Plaque signalétique Position des grilles Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plat multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. pareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la venti- Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'ap- lation environnante est suffisante. Utilisation quotidienne Tournez la manette du thermostat pour sélection- Avertissement Reportez-vous aux chapitres ner la température.
  • Page 29: Fonctions De L'horloge

    Affichage Minuterie Voyant de chauffe et de chaleur résiduelle Réservoir d'eau (uniquement sur certains modè- les) Sonde à viande (sur certains modèles unique- ment) Verrouillage de la porte (sur certains modèles uni- quement) Heures/minutes Fonctions de l'horloge Touches Touche Fonction Description Horloge Pour régler une fonction de l'horloge.
  • Page 30: Fonctions Supplémentaires

    Réglage de la fonction Durée ou Fin Appuyez sur + ou - pour régler le minuteur. La du- rée est d'abord affichée en minutes et en secon- Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce des. Lorsque vous réglez une durée supérieure à que les symboles clignotent sur l'affi- 60 minutes, le symbole...
  • Page 31: Conseils Utiles

    Thermostat de sécurité Important L'arrêt automatique fonctionne avec toutes les fonctions du four, à l'exception des fonctions Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des com- Éclairage four, Durée, Fin et Départ différé. posants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un ther- Ventilateur de refroidissement mostat de sécurité...
  • Page 32 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Pâtes à gâteaux 3 (2 et 4) 45-60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 3 (2 et 4) 20-30 Dans un moule à...
  • Page 33: Pain Et Pizza

    Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Biscuits/Gâteaux 1, 3 et 5 140-150 35-45 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur trois niveaux Meringues - sur 80-100 Sur un plateau de...
  • Page 34: Préparations À Base D'œufs

    Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Scones 10-20 Sur un plateau mul- ti-usages 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de...
  • Page 35 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan...
  • Page 36 Turbo Gril Bœuf Position de la TYPE DE PLAT Quantité Température [°C] Durée [min] grille Rôti ou filet de bœuf sai- par cm d'épaisseur 190-200 gnant Rôti ou filet de bœuf à par cm d'épaisseur 180-190 point Rôti ou filet de bœuf par cm d'épaisseur 8-10 170-180...
  • Page 37 TYPE DE PLAT Quantité Position de la gril- Température [°C] Durée [min] Poulet, moitié 400-500 g chacun 190-210 35-50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 190-210 50-70 Canard 1,5-2 kg 180-200 80-100 3,5-5 kg 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 140-160 150-240...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Position de la grille TYPE DE PLAT Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Haricots 60-70 Poivrons 60-70 Légumes pour pota- 60-70 Champignons 50-60 Fines herbes 40-50 FRUITS Position de la grille TYPE DE PLAT Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Prunes...
  • Page 39 Lorsque clignote, appuyez sur + ou - pour ré- Retrait des supports de grille gler la procédure souhaitée : – P1 : si le four n'est pas très sale. Ce processus dure 1 h. – P2 : si le four est plus sale. Ce processus dure 1 h 30.
  • Page 40 Placez un chiffon sur la sole du four afin de proté- ger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Réinstallation de la porte et des panneaux de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-des- sus dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les Veillez à poser correcte- panneaux de verre (1, 2 ment le panneau supéri- et 3) dans le bon ordre.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution Le nettoyage par pyrolyse ne dé- Vous n'avez pas retiré les supports Retirez les supports de grille. marre pas. L'affichage indique C1. de grille. Le nettoyage par pyrolyse ne dé- La porte n'est pas entièrement fer- Fermez complètement la porte.
  • Page 43: Installation

    Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuil- Les informations à fournir au service après-vente figu- lez contacter votre revendeur ou le service après-vente. rent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........
  • Page 44: En Matière De Protection De L'environnement

    Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. Câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : Puissance totale Section du câble...
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 397292201-B-342012...

Table des Matières