Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
aanwijzing
d'utilisation
Oven
Four
KOB55602

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOB55602

  • Page 1 Gebruiks- Notice aanwijzing d'utilisation Oven Four KOB55602...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuif- rail en dan de achterkant uit de zijwanden.
  • Page 4 • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omge- • Verkleuring van het emaille heeft geen ongewenst ving. effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinde- ren en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Beschrijving van het product Knop voor de temperatuur Temperatuurweergave Grill...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Selecteer de functie en de maximum tempera- Selecteer de functie en de maximum tempera- tuur. tuur. Laat het apparaat een uur werken. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het Selecteer de functie en de maximum tempera- apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven.
  • Page 7: Klokfuncties

    Klokfuncties Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets Toets - Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking is.
  • Page 8: Extra Functies

    Draai de knop voor de ovenfuncties en de tempe- Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt. ratuurknop naar de uit-stand. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. De klokfuncties annuleren Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het ge- wenste functielampje knippert.
  • Page 9 Bak- en braadschema GEBAK Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Schuimtaart 3 (2 en 45-60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 3 (2 en 20-30 In een cakevorm Karnemelk-kaas- 60-80 In een cakevorm van 26 cm...
  • Page 10 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Meringues- twee 2 en 4 80-100 Op een bakplaat niveaus Broodjes 12-20 Op een bakplaat Eclairs - één ni- 25-35 Op bakplaat veau...
  • Page 11 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-190 180-190 25-40 In een vorm Cannelloni 180-190 180-190 25-40 In een vorm 1) Warm de oven 10 minuten voor.
  • Page 12 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Forel/Zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 minuten voor. Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    SOORT GE- Ontdooitijd Nadooitijd [min] Notities RECHT [min] Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht be- Room 2 x 200 80-100 10-15 vroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GERECHT...
  • Page 14 • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenrei- De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moe- niger. ten naar voren wijzen. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en Ovenlampje laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een schoonmaakmiddel. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje.
  • Page 15: Problemen Oplossen

    Open de deur volle- Til de hendels op de Til de glasplaat voor- dig en houd de twee twee scharnieren omh- zichtig op (stap 1) en ver- deurscharnieren vast. oog en draai ze. wijder het glazen paneel (stap 2). Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
  • Page 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet Zorg ervoor dat de instellingen cor- ingesteld. rect zijn. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is Controleer de zekering. Als de ze- doorgebrand.
  • Page 17: Milieubescherming

    Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze min. 550 veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheids- informatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-...
  • Page 18 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30...
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 20 • L'installation électrique doit être équipée d'un dispo- – Ne mettez pas de plats allant au four ni aucun au- sitif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif tre objet directement sur le fond de l'appareil. d'isolement doit présenter une distance d'ouverture –...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Avertissement Risque d'électrocution. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et de la prise secteur. mettez-le au rebut. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spéci- •...
  • Page 22: Utilisation Quotidienne

    Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une heure. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant dix minutes. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement s'arrête et l'écran indique l'heure réglée.
  • Page 23: Fonctions De L'horloge

    Fonction du four Utilisation Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre Gril de la grille. Pour faire griller du pain. Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire Gril fort griller du pain. Le gril complet fonctionne. Pour décongeler des aliments surgelés.
  • Page 24: Fonctions Supplémentaires

    Avec les fonctions Durée et Fin , l'appareil s'éteint automatiquement. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. Tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. Annulation des fonctions de l'horloge Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs re- prises jusqu'à...
  • Page 25 • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pen- Temps de cuisson dant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa s'écoule. consistance et son volume. • Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
  • Page 26 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Biscuits/Gâteaux 140-150 30-35 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur un seul niveau Biscuits/Gâteaux 2 et 4 140-150 35-40 Sur un plateau de...
  • Page 27 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Petits pains 2 (2 et 4) 25-40 6 à 8 petits pains sur un plateau mul- ti-usages Pizza 230-250...
  • Page 28 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Rôti de bœuf, 70-75 Sur une grille mé- bien cuit tallique Épaule de porc 120-150 Avec couenne Jarret de porc 100-120 2 morceaux...
  • Page 29 Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Position de Temp. [°C] 1re face 2e face ceaux la grille Steak haché max. 20-30 Filets de poisson max. 12-14 10-12 Sandwiches toastés max. Toasts max. Décongélation Durée de dé- Durée de décongéla- TYPE DE PLAT congélation...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    FRUITS Position de la grille TYPE DE PLAT Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Prunes 60-70 8-10 Abricots 60-70 8-10 Pommes, lamelles 60-70 Poires 60-70 Entretien et nettoyage reil si le joint d'étanchéité de la porte est endomma- Avertissement Reportez-vous aux chapitres gé.
  • Page 31 Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de proté- ger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne Fermez la porte du...
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au tou- cher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau en verre in- térieur dans son logement.
  • Page 33 Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécu- rité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
  • Page 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Pour la section du câble, consultez la puissance totale Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus (sur la plaque signalétique) et le tableau : que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). Puissance totale Section du câble maximum 1 380 W...
  • Page 36 www.electrolux.com/shop 397292001-B-342012...

Table des Matières