ZANKER KOB20601XB Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour KOB20601XB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Oven
Oven
Four
Backofen
KOB20601XB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOB20601XB

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Oven Oven Four Backofen KOB20601XB...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Veiligheidsvoorschriften Montage •...
  • Page 4 • Wees voorzichtig met het openen van de deur van • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete een risico dat de glasplaten kunnen breken. lucht ontsnappen. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze be- •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Weergave temperatuur Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomindicatielampje Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Voor het eerste gebruik Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken.
  • Page 6: Gebruik Van De Accessoires

    Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing Uitstand Het apparaat staat UIT. Om tegelijkertijd meerdere verschillende gerechten te bereiden. Voor het zelf Hetelucht maken van vruchten op siroop en voor het drogen van champignons of fruit. Boven- en onderwarm- Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingsele- ment.
  • Page 7: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetni- Vlees en vis bereiden veaus vanaf de bodem van het apparaat. • Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de 1 kg.
  • Page 8 Boven + onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Appelgebak (ap- 2 (1 en 100-120 2 cakevormen van 20 cm op peltaart) het bakrooster Strudel 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 (1 en 30-40 In cakevorm van 26 cm Vruchtencake...
  • Page 9 Boven + onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Pizza 20-30 Op een diepe braadpan Scones 10~20 Op vlakke bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. HARTIGE OVENGERECHTEN Boven + onder- Hetelucht warmte SOORT GE-...
  • Page 10 Boven + onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Schouderkarbo- 120-150 In een braadpan nade Varkensschenkel 100-120 2 stukken in braadpan Lamsvlees 110-130 Bout 70-85 Volledig in een braadpan kalkoen 210-240 Volledig in een braadpan eend 120-150...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Aantal Grill Bereidingstijd in minuten SOORT GERECHT Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant niveau Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Visfilet 12-14 10-12 Geroosterde sand- wiches Geroosterd brood Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C.
  • Page 12 Vervang het ovenlampje met een relevant, tegen Apparaten van roestvrij staal of aluminium: 300 °C hittebestendig ovenlampje. Reinig de ovendeur alleen met een natte spons. Gebruik uitsluitend hetzelfde ovenlamptype als het Droog hem af met een zachte doek. reservelampje. Het moet hetzelfde vermogen heb- Gebruik geen staalwol, zuren of bijtende materialen, ben en uitsluitend geschikt zijn voor gebruik in omdat deze het ovenoppervlak kunnen beschadigen.
  • Page 13: Problemen Oplossen

    Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen 90° Wanneer u de glasplaat met een decoratief frame mon- teert, moet u zorgen dat de bedrukte zijde naar de bin- nenkant van de deur is gericht. Zorg ervoor dat het op- pervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de in- stallatie niet ruw aanvoelt.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Technische gegevens Voltage 230 V Frequentie 50 Hz Montage Elektrische installatie Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
  • Page 15: Milieubescherming

    Milieubescherming informatie over het recyclen van dit product, kunt u Het symbool op het product of op de verpakking contact opnemen met de gemeente, de wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij gekocht.
  • Page 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19...
  • Page 17: Safety Instructions

    • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Safety instructions Installation •...
  • Page 18: Internal Light

    • Open the appliance door carefully. The use of ingre- • Be careful when you remove the door from the appli- dients with alcohol can cause a mixture of alcohol ance. The door is heavy! and air. • Clean regularly the appliance to prevent the deterio- •...
  • Page 19: Product Description

    Product description General overview Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories • Flat baking tray For cakes and biscuits. • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Before first use Run an empty oven for 45 minutes.
  • Page 20: Using The Accessories

    Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. To cook several different dishes at the same time. To cook home-made fruit in Fan forced cooking syrup, and to dry mushrooms or fruit. Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven Conventional cooking level.
  • Page 21: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips • The appliance has four shelf levels. Count the shelf • If you use two baking trays at the same time, keep levels from the bottom of the appliance floor. one level empty between them. • The appliance has a special system which circulates Cooking meat and fish the air and constantly recycles the steam.
  • Page 22 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Strudel 60 - 80 On baking tray Jam-tart 2 (1 and 30 - 40 In cake mould 26 cm Fruit cake 60 - 70 In cake mould 26 cm Sponge cake 35 - 45...
  • Page 23 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Scones 10 ~ 20 On flat baking tray 1) Preheat for 10 minutes. FLANS Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level...
  • Page 24 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Lamb 110 - 130 Chicken 70 - 85 Whole on deep roasting pan Turkey 210 - 240 Whole on deep roasting pan Duck 120 - 150 Whole on deep roasting pan...
  • Page 25: Care And Cleaning

    Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) 1st side 2nd side level Fish Fillet 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches 4 - 6 5 - 7 Toast 4 - 6 2 - 4 2 - 3 Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum...
  • Page 26 Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. Always switch off the appliance before you start to replace the lamp. There is a risk of electric shock. Warning! Bulb lamps used in this appliance are special lamps for use only in household appliances.
  • Page 27: What To Do If

    Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel When you install the panel with a decorative frame, make sure that the screen-printing zone looks to the in- ner side of the door. Make sure that after the installa- tion the surface of the glass panel frame on the screen- printing zones is not rough when you touch it.
  • Page 28: Environment Concerns

    Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety in- formation". This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Instructions de sécurité...
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 31 • Utilisez cet appareil dans un environnement domes- • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moel- tique. leux. Les jus de fruits causent des taches qui peu- vent être permanentes. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Entretien et nettoyage •...
  • Page 32: Description De L'appareil

    • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour mettez-le au rebut. empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. Description de l'appareil Vue d'ensemble Bandeau de commande indicateur de température/voyant du thermostat Thermostat Sélecteur de fonctions...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Tournez la manette de thermostat pour sélection- Avertissement Reportez-vous aux chapitres ner la température désirée. concernant la sécurité. Le voyant du thermostat s'allume lorsque la tem- Activation et désactivation de l'appareil pérature du four augmente. Tournez la manette de sélecteur des fonctions du Pour désactiver l'appareil, tournez la manette des four sur la fonction désirée.
  • Page 34: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Ventilateur de refroidissement thermostat de sécurité interrompant l'alimentation élec- trique. Le four se remet automatiquement en marche Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidis- lors de la baisse de la température. sement se met automatiquement en marche pour re- froidir les surfaces de l'appareil.
  • Page 35: Remarques

    son, temps de cuisson, etc.) en fonction des ustensiles et des recettes lors de vos expériences de cuisson. Tableau de référence pour rôtir et cuire GÂTEAUX Convection natu- Cuisson à ventila- Durée de relle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Remarques Niveau Niveau...
  • Page 36: Pain Et Pizza

    Convection natu- Cuisson à ventila- Durée de relle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Remarques Niveau Niveau Temp. Temp. [min] [°C] [°C] Gâteau à étages 1ou 2 40-55 Gauche + droit dans un moule à gâteaux de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PAIN ET PIZZA Convection natu- Cuisson à...
  • Page 37 Convection natu- Cuisson à ventila- Durée de relle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Remarques Niveau Niveau Temp. Temp. [min] [°C] [°C] Bœuf 50-70 Sur la grille métallique de four et au-dessus de la lèchefrite Porc 90-120 Sur la grille métallique de four et au-dessus de la lèchefrite Veau 90-120...
  • Page 38 Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 mi- nutes, avant la cuisson. Quantité Gril Temps de cuisson en minu- TYPE DE PLAT Mor- Temp. (°C) 1re face 2e face niveau ceaux Filet de bœuf 12-15 12-14 Steaks de bœuf 10-12 Saucisses...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Reportez-vous aux chapitres Avertissement Les ampoules utilisées dans cet concernant la sécurité. appareil sont des ampoules spéciales, destinées uniquement à des appareils ménagers. Ne les utilisez • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge hu- pas pour éclairer les pièces de votre habitation ou mide additionné...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Ouvrez complète- Soulevez et faites Soulevez avec pré- ment la porte et saisissez tourner les leviers sur les caution (étape 1), puis les 2 charnières de porte. 2 charnières. sortez (étape 2) le pan- neau vitré. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon hu- midifié...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution L'appareil ne chauffe pas. L'appareil est désactivé. Mettez en fonctionnement l'appa- reil. Reportez-vous au chapitre « Usage quotidien ». L'appareil ne chauffe pas. Le fusible dans la boîte à fusibles a Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjoncté.
  • Page 42: En Matière De Protection De L'environnement

    Câble d'alimentation Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : Puissance totale Section du câble maximum 1 380 W...
  • Page 43: Sicherheitsinformationen

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Was tun, wenn …...
  • Page 44: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. •...
  • Page 45 der Stromversorgung trennen können. Die Trennein- – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von Geräts. mindestens 3 mm ausgeführt sein. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein Gebrauch feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofe- Warnung! Es besteht Verletzungs-,...
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    Innenbeleuchtung Entsorgung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haus- Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. haltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Raumbeleuchtung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie Warnung! Stromschlaggefahr.
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    lung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine aus- reichende Belüftung. Täglicher Gebrauch Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf eine Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Temperatur. Ein- und Ausschalten des Geräts Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge- die Temperatur im Gerät ansteigt.
  • Page 48: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Kühlgebläse mostat ausgestattet, der im Fall einer gefährlichen Überhitzung die Spannungsversorgung zum Gerät un- Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse terbricht. Das Gerät wird bei Temperaturabfall automa- automatisch eingeschaltet, um die Geräteoberflächen tisch wieder eingeschaltet. zu kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse.
  • Page 49 chen Rezepte und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Back- und Brattabelle KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft Tempe- Tempe- GERICHT Dauer [Min.] Anmerkungen Ebene Ebene ratur ratur [°C] [°C] Rührteig 2 (1 und 45-60 Kuchenform Mürbeteig 2 (1 und 24-34 Kuchenform Buttermilch-Käse- 60-80 Kuchenform, 26 cm...
  • Page 50 BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft Tempe- Tempe- GERICHT Dauer [Min.] Anmerkungen Ebene Ebene ratur ratur [°C] [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30-45 Brotform Brötchen 2 (1 und 25-40 6-8 Brötchen auf dem Back- blech Pizza 20-30 Tiefe Fettpfanne Scones (Teege-...
  • Page 51 Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Kalbsfleisch 90-120 Kombirost und tiefe Fettpfan- Roastbeef, eng- 44-50 Kombirost und tiefe Fettpfan- lisch, rosa Roastbeef, eng- 51-55 Kombirost und tiefe Fettpfan- lisch, medium Roastbeef, eng- 55-60 Kombirost und tiefe Fettpfan- lisch, durch...
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    Menge Grillstufe 1 Garzeit in Minuten GERICHT Stück Temp. (°C) Erste Seite Zweite Seite Ebene Filetsteaks 12-15 12-14 Beefsteaks 10-12 Grillwürste 12-15 10-12 Schweinskotelett 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei 1000 30-35 25-30 Hälften) Spieße 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Fischfilet 12-14...
  • Page 53 • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit • Breiten Sie ein Tuch auf dem Backofenboden aus. speziellen Backofenreinigern. Auf diese Weise werden Beschädigungen der Back- ofenlampe und der Glasabdeckung vermieden. • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser Austauschen der Backofenlampe: und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und las- Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet...
  • Page 54: Was Tun, Wenn

    Schließen Sie die Legen Sie die Back- Heben Sie die Glas- Backofentür bis zur ers- ofentür auf einer ebenen scheibe vorsichtig an ten Raststellung (halb). Fläche auf ein weiches (Schritt 1) und entfernen Anschließend ziehen Sie Tuch. (Schritt 2) Sie sie. sie nach vorn aus der Halterung heraus.
  • Page 55: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Tauschen Sie die Backofenlampe aus. Dampf und Kondenswasser schla- Die Speisen standen zu lange im Lassen Sie die Speisen nach Been- gen sich auf Speisen und im Back- Backofen.
  • Page 56: Umwelttipps

    Kabel Gesamtleistung Kabelquerschnitt Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: maximal 2300 W 3 x 1 mm² H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop 892944770-B-042013...

Table des Matières