Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
aanwijzing
d'utilisation
Oven
Four
KOU57602

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOU57602

  • Page 1 Gebruiks- Notice aanwijzing d'utilisation Oven Four KOU57602...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolyti- sche reiniging te starten.
  • Page 4 ten uit de houder worden verwijderd), aardlekscha- Waarschuwing! Risico op schade aan het kelaars en contactgevers. apparaat. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat • Om schade of verkleuring van het emaille te voorko- bevatten waardoor het apparaat volledig van het men: lichtnet afgesloten kan worden.
  • Page 5 heid van alle pyrolytische ovens wanneer de pyrolyti- Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden. sche reiniging in werking is. • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, keu- functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de kengerei, enz.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Grill Ovenlampje Ventilator Verwijderbare geleider Typeplaatje Inzetniveaus Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Combi schaal Toetsen voor de kookplaat Voor cake en koekjes Voor braden en roosteren of Knop voor de ovenfuncties als pan om vet op te vangen Voor het eerste gebruik...
  • Page 7 Draai de knop voor de temperatuur om de tempe- Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . ratuur in te stellen. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedienings- Draai, om het apparaat uit te schakelen, de func- knop indrukken. De bedieningsknop komt naar voren. tieknop van de oven op de uitstand.
  • Page 8: Klokfuncties

    Draai de bedieningsknop in de gewenste verwar- Draai de knop rechtsom naar stand 9. mingsstand. Draai de knop langzaam naar het symbool Zet de bedieningsknop op de uit stand om het u een klik hoort. kookproces te beëindigen. De twee kookzones zijn nu aan. Gebruik van de dubbele zone (indien van Raadpleeg 'Verwarmingsstanden' om de nodige toepassing)
  • Page 9: Extra Functies

    Sym- Functie Beschrijving bool Einde Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Stel eerst een ovenfunc- tie in voordat u deze functie instelt. U kunt Duur en Einde gelijktijdig instellen om de tijd in te stellen waarop het apparaat moet worden in- en uitgeschakeld. wekker op elk gewenst moment instellen, ook als het Druk herhaaldelijk op om de klokfunctie te wij-...
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Als de oven beschikt over de functie voor pyroly- Belangrijk! De automatische uitschakeling werkt met sereiniging, wordt de deur vergrendeld. alle ovenfuncties, behalve de binnenverlichting, SAFE en gaat aan op het display als u een schake- bereidingsduur, einde en tijdsvertraging. laar verdraait of op een knop drukt.
  • Page 11 Bak- en braadschema GEBAK Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Schuimtaart 3 (2 en 45-60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 3 (2 en 20-30 In een cakevorm Karnemelk-kaas- 60-80 In een cakevorm van 26 cm...
  • Page 12 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Meringues- twee 2 en 4 80-100 Op een bakplaat niveaus Broodjes 12-20 Op een bakplaat Eclairs - één ni- 25-35 Op bakplaat veau...
  • Page 13 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-190 180-190 25-40 In een vorm Cannelloni 180-190 180-190 25-40 In een vorm 1) Warm de oven 10 minuten voor.
  • Page 14 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Forel/Zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 minuten voor. Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]...
  • Page 15 SOORT GERECHT Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur [°C] Tijd [min] Schouderstuk, nekstuk, 1-1,5 kg 160-180 90-120 hamlap Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 170-180 60-90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 160-170 50-60 Varkensschenkel (voor- 750 g -1 kg 150-170 90-120 gekookt) Kalfsvlees SOORT GERECHT Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur [°C]...
  • Page 16 Ontdooien SOORT GE- Ontdooitijd Nadooitijd [min] Notities RECHT [min] Leg de kip op een omgekeerde onderschotel in een groot bord. 1000 100-140 20-30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Halverwege de bereidingstijd Vlees 1000 100-140 20-30 omdraaien. Halverwege de bereidingstijd Vlees 90-120 20-30 omdraaien.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Informatie over acrylamides Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke de gerechten niet te veel te bruinen. informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een Onderhoud en reiniging Verwijderen van de inschuifrails...
  • Page 18 De pyrolytische reinigingsprocedure kan niet star- Leg een doek op de bodem van de oven om ten als u de ovendeur niet sluit. schade aan het ovenlampje en het afdekglaasje te voorkomen. Stel de functie Pyrolytische reiniging in. Raad- Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te pleeg "Ovenfuncties".
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Sluit de ovendeur in Leg de deur op een Til de glasplaten de eerste openingsstand zachte doek op een sta- voorzichtig op (stap 1) en (halfopen). Trek hem biele ondergrond. verwijder ze een voor daarna naar voren en een uit de deur (stap 2). haal hem uit zijn zitting.
  • Page 20 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones van de kookplaat Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. functioneren niet. De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
  • Page 21: Montage

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Op het De demofunctie is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit. display wordt Demo weergegeven. Druk op de +-toets en houd deze ingedrukt. Draai als er een geluidssig- naal klinkt de knop voor de ovenfuncties naar de eerste functie.
  • Page 22 gekwalificeerd of deskundig persoon inschakelt, vervalt de garantie bij het ontstaan van schade. • Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit de tabel. Type Maximaal vermogen min. 550 KEV6046 7600 W Elektrische aansluiting op de kookplaat min.
  • Page 23: Milieubescherming

    Kabel staande bedradingsschema). Sluit de massakabel op de klemmenplaat aan. Bevestig de op de klemmenplaat Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of aangesloten voedingskabel met een vertakkingsklem. vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale ver- mogen op het typeplaatje.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39...
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 26: Utilisation

    • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mé- la prise de courant est accessible une fois l'appareil lange d'alcool et d'air facilement inflammable peut installé.
  • Page 27 • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appa- sez la température de fonctionnement maximale reil peuvent provoquer un incendie. dans une pièce bien ventilée. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Uti- • Certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensi- lisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Manette du thermostat Gril Éclairage du four Ventilateur Support de grille amovible Plaque signalétique Position des grilles Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. •...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. pareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la venti- Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'ap- lation environnante est suffisante. Utilisation quotidienne Tournez la manette du thermostat pour sélection- Avertissement Reportez-vous aux chapitres ner la température.
  • Page 30: Sélecteur

    Utilisation de la double zone (si disponible) Important Vous devez lire le chapitre « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table de cuisson. Attention Pour activer la double zone, tournez la Niveaux de cuisson manette vers la droite. Ne la tournez pas jusqu'à la position Arrêt.
  • Page 31: Fonctions De L'horloge

    Fonctions de l'horloge Symbo- Fonction Description Minuteur Pour régler un décompte. Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ». Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Définissez tout d'abord une fonction du four avant de régler cette fonction. Pour régler l'heure à...
  • Page 32: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Sécurité enfants Température du four Heure de fin de cuis- Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Cette sécurité vous assure que les en- 120 - 195 °C 8.5 h fants ne peuvent pas activer accidentellement l'appa- reil.
  • Page 33: Convection Naturelle

    • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajou- temps, laissez un niveau libre entre les deux. tez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
  • Page 34: Pain Et Pizza

    Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Petits gâteaux - 1, 3 et 5 140-150 30-45 Sur un plateau de sur trois niveaux cuisson Biscuits/Gâteaux 140-150 30-35 Sur un plateau de...
  • Page 35: Préparations À Base D'œufs

    Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Pain de seigle 30-45 Dans un moule à pain Petits pains 2 (2 et 4) 25-40 6 à...
  • Page 36 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Rôti de bœuf, cuit 60-70 Sur une grille mé- à point tallique Rôti de bœuf, 70-75 Sur une grille mé- bien cuit tallique...
  • Page 37 Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Position de Temp. [°C] 1re face 2e face ceaux la grille Escalope de poulet max. 12-15 12-14 Steak haché max. 20-30 Filets de poisson max. 12-14 10-12 Sandwiches toastés max. Toasts max.
  • Page 38 TYPE DE PLAT Quantité Position de la gril- Température [°C] Durée [min] Gigot d'agneau, rôti 1-1,5 kg 150-170 100-120 d'agneau Selle d'agneau 1-1,5 kg 160-180 40-60 Volaille TYPE DE PLAT Quantité Position de la gril- Température [°C] Durée [min] Morceaux de volaille 200-250 g chacun 200-220 30-50...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Durée de dé- Durée de décongéla- TYPE DE PLAT congélation tion supplémentaire Notes [min] [min] Gâteau 1400 Déshydratation - Chaleur tournante Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé. LÉGUMES Position de la grille TYPE DE PLAT Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Haricots...
  • Page 40 Attention Ne laissez pas les supports de gradin Appareils en acier inoxydable ou en alumi- dans l'appareil lors du nettoyage par pyrolyse. nium : Risque d'endommagement. Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidi- fiée. Séchez-la avec un chiffon doux. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à...
  • Page 41 Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de proté- Fermez la porte du Déposez la porte sur ger l'éclairage du four et le diffuseur en verre.
  • Page 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Réinstallation de la porte et des panneaux de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-des- sus dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les Veillez à poser correcte- panneaux de verre (1, 2 ment le panneau supéri- et 3) dans le bon ordre.
  • Page 43 Problème Cause probable Solution L'éclairage du four ne fonctionne L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'éclairage du four. pas. Le nettoyage par pyrolyse ne dé- La porte n'est pas entièrement fer- Fermez complètement la porte. marre pas. L'affichage indique C3. mée ou le verrouillage de la porte est défectueux.
  • Page 44: Installation

    Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuil- Les informations à fournir au service après-vente figu- lez contacter votre revendeur ou le service après-vente. rent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........
  • Page 45: En Matière De Protection De L'environnement

    1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les ca- valiers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous).
  • Page 46 ces en plastique sont marquées d'abréviations interna- votre commune ou le magasin où vous avez effectué tionales telles que PE, PS, etc. Jetez les emballages l'achat. dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet. Matériau d'emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables.
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 397292601-B-342012...

Table des Matières