Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Oven
EN
Four
FR
Backofen
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
29
59
KOP37904XK
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOP37904XK

  • Page 1 User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen KOP37904XK...
  • Page 2 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanker.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. CONTROL PANEL.................... 9 6. BEFORE FIRST USE..................9 7. DAILY USE...................... 10 8.
  • Page 3 be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 4 Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 2.2 Electrical connection Cable types applicable for installation or WARNING! replacement for Europe: Risk of fire and electric shock. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • All electrical connections should be made by a qualified electrician. For the section of the cable refer to the total •...
  • Page 6 • Do not put flammable products or items • Clean regularly the appliance to prevent that are wet with flammable products in, the deterioration of the surface material. near or on the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Page 7 2.7 Service all pyrolytic ovens and can be also a source for low level harmful fumes. • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. 2.6 Internal lighting • Use original spare parts only. WARNING! 2.8 Disposal Risk of electric shock. WARNING! •...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment Shelf positions...
  • Page 9 5. CONTROL PANEL 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel overview Fast Confirm set‐ Timer Light Lock Press Turn the knob Heat Up ting Select a heating function to turn on the appliance. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the appliance off.
  • Page 10 6.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h.
  • Page 11 7.2 Standard heating functions Heating function Application To bake on up to two shelf positions at the same time and to dry food. Set the tem‐ perature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cook‐ To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
  • Page 12 The oven door should be closed during For the cooking instructions refer to "Hints cooking so that the function is not interrupted and tips" chapter, Moist Fan Baking. For and the oven operates with the highest general energy saving recommendations energy efficiency possible.
  • Page 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Veal roast 0.8 - 1.5 kg; 4 (e.g. wire shelf ; roasting dish on cm thick pieces shoulder) Use your favourite spices. Fry the meat for a few mi‐ nutes on a hot pan. Insert to the appliance. Pork roast 1.5 - 2 kg wire shelf...
  • Page 14 Dish Weight Shelf level / Accessory Pommes, fro‐ 0.75 kg baking tray Meat / vegeta‐ 1 - 1.5 kg wire shelf ; casserole dish on ble lasagna with dry noodle plates Potato gratin 1 - 1.5 kg wire shelf ; casserole dish on (raw potatoes) Pizza fresh, baking tray...
  • Page 15 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu and Set the clock. Press: select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 16 How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Press: Press: Set the Set the peatedly: STOP heating START...
  • Page 17 Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental (°C) change of the appliance function. 30 - 115 12.5 Turn it on when the appliance works - the set cook‐ ing continues, the control panel is locked.
  • Page 18 11.2 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping pan 35 - 40 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, 0.35 wire shelf 35 - 40...
  • Page 19 (°C) (min) Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 30 - 45 Mediterranean veg‐ baking tray or dripping pan 35 - 40 etables, 0.7 kg 11.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Page 20 ( °C) (min) Apple pie, True Fan Wire 70 - 90 2 tins Ø20 Cooking shelf Sponge Convention‐ Wire 30 - 40 Preheat the oven cake, al Cooking shelf for 10 min. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 30 - 40 Preheat the oven cake,...
  • Page 21 12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use.
  • Page 22 Step 3 Pull the rear end of the shelf sup‐ port away from the side wall and remove it. Step 4 Install the shelf supports in the op‐ posite sequence. 12.3 How to use: Pyrolytic Cleaning CAUTION! Clean the oven with Pyrolytic Cleaning. If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the WARNING!
  • Page 23 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and select flashes in the display for 5 sec after each cook‐ Settings, Cleaning Reminder. ing session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has four glass panels.
  • Page 24 Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface and release the locking system to remove the glass panels. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panels one by one.
  • Page 25 Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly the door trim clicks.
  • Page 26 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Components Refer to Safety chapters. The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. 13.1 What to do if... The lamp does not The lamp is burnt out. In any cases not included in this table please work.
  • Page 27 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Zanker Model identification KOP37904XK 944068325 Energy Efficiency Index 81.7 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.94 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.67 kWh/cycle...
  • Page 28 When you use this function the lamp turn on the lamp again but this action will automatically turns off after 30 sec. You may reduce the expected energy savings. 15. MENU STRUCTURE 15.1 Menu Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Select the option...
  • Page 29 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................31 3. INSTALLATION....................35 4.
  • Page 30 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 31 son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 32 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Largeur du meuble 560 mm remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre Profondeur du meuble 550 (550) mm service après-vente agréé. Hauteur de l’avant de 598 mm •...
  • Page 33 AVERTISSEMENT! Puissance totale Section du câble (mm²) Risque d'endommagement de l'appareil. maximum 1 380 3x0.75 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : maximum 2 300 – ne posez pas de plats allant au four ou maximum 3 680 3x1.5 d'autres objets directement dans le fond de l'appareil.
  • Page 34 • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de les êtres humains, y compris pour les maintenir le revêtement en bon état. jeunes ou les personnes à la santé fragile. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux • Maintenez les animaux domestiques à humide.
  • Page 35 • Contactez votre service municipal pour • Retirez le dispositif de verrouillage du obtenir des informations sur la marche à hublot pour empêcher les jeunes et les suivre pour mettre l’appareil au rebut. animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Page 36 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité Niveaux de la grille 4.2 Accessoires •...
  • Page 37 5.3 Affichage Affichage avec les principales fonctions. Voyants de l’affichage Indicateurs de base Touches Verrouil. Cuisson assistée Nettoyage Configura‐ Préchauffage rapide tions Voyants du minuteur Minuteur Départ différé Compteur Fin de cuisson Barre de progression - de la température ou de l’heure. La barre est entièrement rouge lorsque l’appareil atteint la température réglée.
  • Page 38 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Éta‐ Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. pe 1 Éta‐ Réglez la température maximale pour la fonction : pe 2 Laissez le four fonctionner pendant 1 heure.
  • Page 39 Mode de cuisson Application Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/Bas Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Plats Surgelés Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant.
  • Page 40 Pour consulter les instructions de cuisson, d'énergie, reportez-vous au chapitre reportez-vous au chapitre « Conseils », « Efficacité énergétique », « Économie Chaleur Tournante Humide. Pour obtenir des d'énergie ». recommandations générales sur l'économie 7.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés.
  • Page 41 Plat Poids Niveau/Accessoire Filet, saignant (cuisson basse tem‐ pérature) grille métallique ; plat à rôtir sur Filet, à point 0.5 - 1.5 kg ; 5 à Servez-vous de vos épices préférées ou simplement 6 cm d’épais‐ (cuisson basse tem‐ du sel et du poivre fraîchement moulu. Faire frire la seur pérature) viande pendant quelques minutes sur une poêle chau‐...
  • Page 42 Plat Poids Niveau/Accessoire Gâteau au fro‐ grille moule à charnière de 26 cm sur mage métallique Tarte aux pom‐ grille métallique ; moule à tarte sur Muffins au cho‐ plaque de cuisson ; plateau à muffin sur colat Quatre-quarts grille métallique ;...
  • Page 43 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonctions de l’horlo‐ Application Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit. Minuteur Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit et le mode de cuisson s’arrête. Heure de cuisson Pour reporter le début et / ou la fin de la cuisson.
  • Page 44 Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐ dique : 0:00 Appuyez à plu‐ Choisissez le mode Réglez le temps sieurs reprises : de cuisson et réglez Appuyez sur de cuisson. la température. Le minuteur commence son décompte immédiatement.
  • Page 45 Grille métallique Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil.
  • Page 46 ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. 11. CONSEILS 11.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Votre appareil peut cuire ou rôtir les aliments différemment de l'appareil que vous aviez auparavant.
  • Page 47 (°C) (min) Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 à rôtir Poisson entier, 0,2 Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 à rôtir Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille 35 - 45 métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou plat...
  • Page 48 Ramequins Moule pour fond Plaque à pizza Plat de cuisson de tarte Céramique Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamè‐ sant sant Diamètre : 26 cm tre, 5 cm de Diamètre de 28 cm Diamètre de 28 cm hauteur 11.4 Tableaux de cuisson pour les...
  • Page 49 ( °C) (min) Génoise, Chauffage Grille mé‐ 30 - 40 Préchauffez le four moule à Haut/Bas tallique pendant 10 min. gâteau Ø26 cm Génoise, Chaleur Grille mé‐ 30 - 40 Préchauffez le four moule à tournante tallique pendant 10 min. gâteau Ø26 cm Génoise,...
  • Page 50 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
  • Page 51 Éta‐ Écartez l'arrière du support de gril‐ le de la paroi latérale et retirez-le. pe 3 Éta‐ Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. pe 4 12.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse.
  • Page 52 12.4 Nettoyage conseillé Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. Pour désactiver le rappel, accédez au Menu et sé‐ clignote sur l’affichage pendant 5 secondes lectionnez Configurations, Nettoyage conseillé. après chaque session de cuisson. 12.5 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de quatre panneaux de verre.
  • Page 53 Éta‐ Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système pe 4 de verrouillage pour retirer les panneaux de verre. Éta‐ Faites pivoter les fixations de 90° et reti‐ rez-les de leurs logements. pe 5 90°...
  • Page 54 Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'im‐ pression se trouvant sur le côté du panneau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le démontage et le montage. Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Page 55 Éta‐ Installez le diffuseur en verre. pe 4 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Composants Reportez-vous aux chapitres concernant L'éclairage est éteint. La Chaleur Tournante la sécurité. Humide est activée. 13.1 Que faire si… L’éclairage ne fonc‐ L’ampoule est grillée. tionne pas. Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après- vente agréé.
  • Page 56 Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Zanker Identification du modèle KOP37904XK 944068325 Indice d’efficacité énergétique 81.7 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.94 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐...
  • Page 57 résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur Cuisson avec l'éclairage éteint pour le maintien au chaud des aliments. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au Chaleur Tournante Humide minimum 3 à...
  • Page 58 Configurations Mode démo Code d'acti‐ Version du logiciel Contrôle vation : 2468 Réinitialiser tous les ré‐ Oui/Non glages 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 59 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................59 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............61 3. MONTAGE.......................65 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................66 5. BEDIENFELD....................66 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............. 67 7. TÄGLICHER GEBRAUCH................68 8. UHRFUNKTIONEN..................73 9.
  • Page 60 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 61 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß.
  • Page 62 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Mindesthöhe des Ein‐ 590 (600) mm Verlängerungskabel. baumöbels (Mindesthö‐ • Achten Sie darauf, Netzstecker und he des Schranks unter Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das der Arbeitsplatte) Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch Schrankbreite 560 mm unseren autorisierten Kundendienst...
  • Page 63 Für den Kabelabschnitt siehe die Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Sie des Geräts. können auch die Tabelle heranziehen: WARNUNG! Gesamtleistung Kabelquerschnitt Risiko von Schäden am Gerät. (mm²) • Um Beschädigungen und Verfärbungen maximal 1380 3x0.75 der Emailbeschichtung zu vermeiden: –...
  • Page 64 Wenden Sie sich an einen autorisierten eine Beschädigung der Glasscheiben zu Kundendienst. vermeiden. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür • Die von den Pyrolyse-Backöfen / vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um ungefährlich für Menschen, einschließlich eine Verschlechterung des Kinder und Personen mit...
  • Page 65 2.8 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder •...
  • Page 66 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Page 67 Back‐ Kurz‐ Schnell‐ ofen‐ Bestätigen Verriege‐ Drehen Sie den zeitwe‐ aufhei‐ be‐ Sie die Ein‐ Drücken Sie lung Knopf cker zung leuch‐ stellung tung Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. 5.3 Display Display mit Tastenfunktionen.
  • Page 68 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. Schritt Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
  • Page 69 7.2 Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Zum Backen auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐ bensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Heißluft Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z.
  • Page 70 gewährleistet, dass der Backofen mit der Allgemeine Empfehlungen zum höchsten Energieeffizienz arbeitet. Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
  • Page 71 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Filet, blutig (Nie‐ dertemperatur-Ga‐ ren) Kombirost ; Bräter auf Filet, rosa 0.5 - 1.5 kg; 5 – (Nie‐ Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach 6 cm dicke Stü‐ dertemperatur-Ga‐ Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das ren) Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
  • Page 72 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Käsekuchen Kombirost Springform 26 cm auf Apfelkuchen Kombirost ; Kuchenform auf Schokoladen‐ Backblech ; Muffinblech auf muffins Brotkuchen Kombirost ; Brotpfanne auf Ofenkartoffeln 1 kg Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Back‐ blech geben.
  • Page 73 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit-Wecker Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Garzeitdauer Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Zeitvorwahl Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Back‐ ofens aus.
  • Page 74 Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgendes an‐ gezeigt: 0:00 Wählen Sie eine Drücken Sie wie‐ Ofenfunktion und Stellen Sie die Drücken Sie: stellen Sie die Tem‐ Gardauer ein. derholt: peratur ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Zeitvorwahl Schrit Schritt 2...
  • Page 75 Kombirost Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung 10.2 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen Diese Funktion verhindert ein versehent‐...
  • Page 76 dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. 11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
  • Page 77 (°C) (Min.) Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes 35 - 45 Blech Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 Fleisch, pochiert, Backblech oder tiefes 40 - 50 0,25 kg Blech Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes...
  • Page 78 Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durch‐ rend rend 26 cm Durchmesser messer, 5 cm 28 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser Höhe 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen, Ober-/Unter‐...
  • Page 79 ( °C) (Min) Mürbe‐ Ober-/Unter‐ Back‐ 20 - 30 teigge‐ hitze blech bäck Mürbe‐ Heißluft Back‐ 20 - 30 teigge‐ blech bäck Mürbe‐ Heißluft Back‐ 1 und 15 - 25 teigge‐ blech bäck Toast Grill Kombi‐ Max. 5 - 7 Den Backofen vor‐...
  • Page 80 Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Spei‐ sereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Täglicher Garen ein.
  • Page 81 Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Backofen Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden aus und warten Sie, bis er aus dem Backofen. und die innere Türglasscheibe mit abgekühlt ist. warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reinigungs‐ mittel.
  • Page 82 Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
  • Page 83 Schritt Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheiben einzeln entfernen. Begin‐ nen Sie mit der oberen Glasscheibe. Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorg‐ fältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein.
  • Page 84 Bevor Sie die Lampe austauschen: Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Netzversorgung. Garraumboden aus. Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 85 Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Zanker Modellbezeichnung KOP37904XK 944068325 Energieeffizienzindex 81.7 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller 0.94 kWh/Programm Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.67 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Page 86 Masse 33.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Das Gerät verfügt über Funktionen, Garvorgangs.
  • Page 87 Wählen Sie die Option aus der Stellen Sie den - Wählen – drücken, Wählen Sie die Menü Struktur aus Wert ein und drü‐ Sie, um die Menü um die Einstellung Einstellung. und drücken Sie einzugeben. zu bestätigen. cken Sie Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü zu verlassen. Menü...
  • Page 88 Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
  • Page 92 867376207-A-462022...