Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
aanwijzing
d'utilisation
Oven
Four
KOU55602

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOU55602

  • Page 1 Gebruiks- Notice aanwijzing d'utilisation Oven Four KOU55602...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuif- rail en dan de achterkant uit de zijwanden.
  • Page 4 Gebruik - Haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, - Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen elektrische schokken of een explosie. van accessoires. • Verkleuring van het emaille heeft geen ongewenst •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Verwijdering • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinde- ren en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. Beschrijving van het product Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Selecteer de functie en de maximum tempera- Selecteer de functie en de maximum tempera- tuur. tuur. Laat het apparaat een uur werken. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het Selecteer de functie en de maximum tempera- apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven.
  • Page 7: Klokfuncties

    Verwarmingsstanden Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Toets Functie Let op! Draai de knop rechtsom om de dubbele Uit-stand zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de stoppositie. Verwarmingsstanden (1 = laagste verwarmingsstand; 9 Draai de knop rechtsom naar stand 9. = hoogste verwarmingsstand) Draai de knop langzaam naar het symbool u een klik hoort.
  • Page 8: Extra Functies

    Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het pen, knippert het indicatielampje en klinkt er gedu- functielampje voor de benodigde klokfunctie knip- rende twee minuten een geluidssignaal. pert. Bij de functies Duur en Eindtijd schakelt het apparaat automatisch uit. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. Draai de knop voor de ovenfuncties en de tempe- ratuurknop naar de uit-stand.
  • Page 9 • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te ver- Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de ga- mijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. ten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste in- Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer stellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw het is opgedroogd.
  • Page 10 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Koekjes/dee- 2 en 4 140-150 35-40 Op bakplaat greepjes - twee niveaus Koekjes/dee- 1, 3 en 140-150 35-45 Op bakplaat greepjes - drie ni- veaus...
  • Page 11 OPEN HARTIGE GERECHTEN Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Pastataart 40-50 In een vorm Groententaart 45-60 In een vorm Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-190 180-190...
  • Page 12 Traditionele berei- Bereiding met hete ding lucht SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rek- Temp Rek- Temp stand [°C] stand [°C] Forel/Zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 minuten voor. Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    SOORT GE- Ontdooitijd Nadooitijd [min] Notities RECHT [min] Aardbeien 30-40 10-20 Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht be- Room 2 x 200 80-100 10-15 vroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GERECHT...
  • Page 14 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verwijderen van de inschuifrails Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenrei- niger. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat ze drogen.
  • Page 15: Problemen Oplossen

    De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. Til de glasplaat voor- zichtig op (stap 1) en ver- wijder het glazen paneel (stap 2).
  • Page 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm.
  • Page 17 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale ver- mogen op het typeplaatje. Klemmenplaat aansluiten Het apparaat is uitgerust met een zespolige klemmen- plaat.
  • Page 18: Milieubescherming

    Milieubescherming contact opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de verpakking gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag gekocht. worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische Verpakkingsmateriaal apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 19 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 21 • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour dé- • Ne placez pas de produits inflammables ou d'élé- brancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. ments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. •...
  • Page 22: Description De L'appareil

    • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer Mise au rebut l'émail catalytique (le cas échéant). Avertissement Risque de blessure ou Éclairage interne d'asphyxie. • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. dans cet appareil sont destinées uniquement à un •...
  • Page 23: Utilisation Quotidienne

    Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heure. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une heure. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant dix minutes. Sélectionnez la fonction et la température maximale.
  • Page 24 Fonction du four Utilisation Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments Chaleur tournante nécessitant une température de cuisson identique, sans que les sa- veurs ne se mélangent. Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre Gril de la grille.
  • Page 25: Fonctions De L'horloge

    Fonctions de l'horloge Programmateur électronique Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Page 26: Fonctions Supplémentaires

    Tournez la manette de sélection des fonctions du Appuyez sur la touche - et maintenez-la enfoncée. four et celle du thermostat sur la position Arrêt. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quel- ques secondes. Annulation des fonctions de l'horloge Appuyez sur la touche de sélection à...
  • Page 27 Tableau de référence pour rôtir et cuire GÂTEAUX Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Pâtes à gâteaux 3 (2 et 4) 45-60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 3 (2 et 4)
  • Page 28 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions des Temp. [min] des grilles [°C] grilles [°C] Biscuits/Gâteaux 1, 3 et 5 140-150 35-45 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur trois niveaux Meringues - sur 80-100 Sur un plateau de...
  • Page 29 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Scones 10-20 Sur un plateau mul- ti-usages 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de...
  • Page 30 Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. Position de la Temp. [min] la grille [°C] grille [°C] Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan...
  • Page 31 Décongélation Durée de dé- Durée de décongéla- TYPE DE PLAT congélation tion supplémentaire Notes [min] [min] Placez le poulet sur une sous- tasse retournée, posée sur une Volaille 1000 100-140 20-30 grande assiette Retournez à la moitié du temps. Viande 1000 100-140 20-30...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Retrait des supports de grille Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge hu- mide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le com- merce pour l'entretien des surfaces en métal. •...
  • Page 33 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux en verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le pan- neau en verre intérieur afin de le nettoyer. 90° Si vous tentez d'extraire le panneau en verre in- térieur sans avoir au préalable retiré...
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne fonction- Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. nent pas. Le four ne chauffe pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
  • Page 35 Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation sous un plan de travail Avertissement L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels min. 550 dommages causés ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 36: En Matière De Protection De L'environnement

    L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les ca- valiers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier.
  • Page 40 www.electrolux.com/shop 397292401-B-342012...

Table des Matières