Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Oven
Oven
Four
Backofen
KOU10301

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOU10301

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Oven Oven Four Backofen KOU10301...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwar- mingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. •...
  • Page 4 lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat - Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen moet een contactopening hebben met een minimale van accessoires. breedte van 3 mm. • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst ef- fect op de werking van het apparaat. Dit is geen de- Gebruik fect dat geldt voor het recht op garantie.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Verwijdering • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinde- • Haal de stekker uit het stopcontact. ren en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel...
  • Page 6: Gebruik Van De Accessoires

    Het apparaat aan- en uitzetten Draai de bedieningsknop in de gewenste kook- stand. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Zet de bedieningsknop op de stand 0 om het kook- Het stroomindicatielampje gaat aan als het appa- proces te voltooien. raat in werking is.
  • Page 7: Extra Functies

    Extra functies Koelventilator veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer afsluit. Zo- dra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automa- Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator tisch weer ingeschakeld. automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat Waarschuwing! De veiligheidsthermostaat werkt de koelventilator uit.
  • Page 8 • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u Houd de werking van de oven in de gaten tijdens de het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. eerste keren dat u het apparaat gebruikt. Op die manier ontdekt u de beste instellingen (warmte-instelling, berei- •...
  • Page 9 Boven- en onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities [min] Temp [°C] Niveau Wit brood 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per stuk Roggebrood 30-45 In broodvorm Broodjes 25-40 6 - 8 broodjes op vlakke bakplaat Pizza 20-30 Op een diepe braadpan Scones 10-20 Op vlakke bakplaat...
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Boven- en onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities [min] Temp [°C] Niveau Kalkoen 210-240 Geheel op een diepe braadpan Eend 120-150 Geheel op een diepe braadpan Gans 150-200 Geheel op een diepe braadpan Konijn 60-80 In stukken gesneden Haas 150-200 In stukken gesneden Fazant 90-120 Geheel op een diepe braadpan...
  • Page 11 Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel het apparaat uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. • Leg een doek op de bodem van de oven. Hierdoor voorkomt u schade aan het ovenlampje en de glazen afdekking.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uit- sparingen plaatst (zie afbeelding). Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. Schakel het apparaat in. Raadpleeg Het apparaat wordt niet warm.
  • Page 13: Montage

    Montage Elektrische installatie Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Waarschuwing! De elektrische installatie mag Inbouw uitsluitend worden uitgevoerd door een Waarschuwing! De installatie van het apparaat gekwalificeerd en deskundig persoon. mag uitsluitend worden uitgevoerd door een De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze gekwalificeerd en deskundig persoon.
  • Page 14: Milieubescherming

    Milieubescherming het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen Het symbool op het product of op de verpakking wijst met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden waar u het product hebt gekocht. behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische Verpakkingsmateriaal...
  • Page 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18...
  • Page 16: Safety Instructions

    • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 17 • Do not operate the appliance with wet hands or when • Make sure the appliance is cold. There is the risk that it has contact with water. the glass panels can break. • Do not apply pressure on the open door. •...
  • Page 18: Product Description

    Product description General overview Control panel Knob for the front left cooking zone Knob for the left rear cooking zone Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Knob for the right rear cooking zone Knob for the right front cooking zone Ventilation openings Oven lamp...
  • Page 19: Using The Accessories

    Cooking zones Use the residual heat to decrease energy con- sumption. Deactivate the cooking zone approxi- With the control knobs for cooking zones you op- mately 5 - 10 minutes before the cooking is completed. erate the hob that you installed with the oven. For more information about the hob, refer to the hob user Use of the double zone (if applicable) manual.
  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    Safety thermostat back on again automatically, when the temperature drops. The safety thermostat is a thermal cut-out in an operating thermostat. Warning! The safety thermostat works only if the oven thermostat does not operate correctly. When To prevent damage to the oven thermostat caused by this occurs, the oven temperature is very high and can dangerous overheating, the oven has a safety thermo- burn all the dishes.
  • Page 21 Conventional cooking Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp [°C] Level Butter-milk cheese 60-80 In cake mould 26 cm cake Apple cake (Apple pie) 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the wire shelf Strudel 60-80 On baking tray Jam-tart 30-40 In cake mould 26 cm...
  • Page 22 Conventional cooking Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp [°C] Level Pasta flan 40-50 In mould Vegetable flan 45-60 In mould Quiches 40-50 In mould Lasagne 25-40 In mould Cannelloni 25-40 In mould Yorkshire pudding 20-30 6 pudding mould 1) Preheat for 10 minutes.
  • Page 23: Care And Cleaning

    Conventional cooking Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp [°C] Level Tuna fish/Salmon 35-60 4-6 fillets Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. the replacement lamp must have the same power and be for use only in household appliances. •...
  • Page 24: What To Do If

    Open the door fully Lift and turn the lev- Carefully lift (step 1) and hold the two door ers on the two hinges. and remove (step 2) the hinges. panel of glass. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
  • Page 25: Technical Data

    Problem Possible cause Remedy Do a check of the fuse. If the fuse is The appliance does not heat up. The fuse in the fuse box is released. released more than one time, con- tact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective.
  • Page 26: Environment Concerns

    The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Section of the cable maximum 1380 W...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Instructions de sécurité...
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 29 d'isolement doit présenter une distance d'ouverture – ne laissez jamais d'aliments ni de plats humides à des contacts d'au moins 3 mm. l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en Usage place les accessoires.
  • Page 30: Description De L'appareil

    Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. dans l'appareil. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Tournez la manette de commande sur le niveau de Avertissement Reportez-vous aux chapitres cuisson souhaité. concernant la sécurité. Pour terminer le processus de cuisson, tournez la Activation et désactivation de l'appareil manette sur la position 0. Tournez la manette de sélecteur des fonctions du Utilisez la chaleur résiduelle pour réduire la con- four sur la fonction désirée.
  • Page 32: Utilisation Des Accessoires

    Fonction du four Utilisation La chaleur provient uniquement de la sole du four. Pour la cuisson de gâteaux Sole au fond croustillant Utilisation des accessoires Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation des accessoires du four Glissez les accessoires entre les barres de guidage de l'un des niveaux du four.
  • Page 33: Remarques

    • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de • Laissez reposer la viande pendant environ 15 minu- cuisson. tes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus. • Si vous enfournez simultanément deux plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
  • Page 34: Pain Et Pizza

    Cuisson traditionnelle Temps de cuis- TYPE DE PLAT Remarques son [min] Temp [°C] Gradin Petits pains 15-20 Sur plateau multi-usages Choux 25-35 Sur plateau multi-usages Tourtes 45-70 Dans un moule à gâteaux de 20 cm Sandwich Victoria 1 ou 2 40-55 Gauche + droit dans un moule à...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Cuisson traditionnelle Temps de cuis- TYPE DE PLAT Remarques son [min] Temp [°C] Gradin Porc 90-120 Sur la grille de four et au-dessus de la lèchefrite Viande de veau 90-120 Sur la grille de four et au-dessus de la lèchefrite Roastbeef anglais, sai- 44-50 Sur la grille de four et au-dessus de la...
  • Page 36 • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets tournant vers la gauche. pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé- Nettoyez le diffuseur en verre. truire le revêtement anti-adhérent ! Remplacez l'éclairage du four par une ampoule ré- sistante à...
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humi- difié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le pan- neau vitré. 90° Réinstallation de la porte et du panneau vitré Après avoir installé le panneau vitré avec motif d'enca- drement décoratif, vérifiez que la zone décorée est tour- née vers la paroi interne de la porte.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Si l'anomalie persiste, contactez votre service après- que se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du vente. four. Les informations nécessaires au service après-vente fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signaléti- Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    Câble d'alimentation Puissance totale Section du câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le maximum 2 300 W 3 x 1 mm² remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²...
  • Page 40: Sicherheitsinformationen

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Was tun, wenn …...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. •...
  • Page 42 rungen müssen aus dem Halter entfernt werden kön- • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Email- nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. beschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Ge- • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrich- genstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes. tung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von –...
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    Innenbeleuchtung Entsorgung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haus- Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. haltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Raumbeleuchtung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie Warnung! Stromschlaggefahr.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Drehen Sie den Schalter auf die gewünschte Koch- Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. stufe. Ein- und Ausschalten des Geräts Um den Garvorgang zu beenden, drehen Sie den Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge- Einstellknopf auf die Position 0. wünschte Backofenfunktion. Nutzen Sie die Restwärme, um den Energiever- Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das brauch zu senken.
  • Page 45: Verwendung Des Zubehörs

    Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einsetzen des Backofenzubehörs Setzen Sie die Einschubteile zwischen den Führungs- stäben einer der Einschubebenen ein. Zusatzfunktionen Kühlgebläse mostat ausgestattet, der im Fall einer gefährlichen Über- hitzung die Spannungsversorgung zum Gerät unter- Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse au- bricht.
  • Page 46 • Stellen Sie die Temperatur für zartes rotes Fleisch, vermeiden. Um die Rauchbildung zu vermindern, das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - empfiehlt es sich, immer wieder ein wenig Wasser 250 °C. dazuzugeben. • Helles Fleisch, Geflügel und Fisch erfordern dagegen Garzeiten eine Temperatur zwischen 150 °C und 175 °C.
  • Page 47 Ober-/Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Tempera- Ebene tur [°C] Englischer Sandwich- 1 oder 2 40-55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm kuchen à la Victoria 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Tempera- Ebene tur [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück...
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Ober-/Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Tempera- Ebene tur [°C] Roastbeef, englisch, 44-50 Rost und Fettpfanne rosa Roastbeef, englisch, 51-55 Rost und Fettpfanne medium Roastbeef, englisch, 55-60 Rost und Fettpfanne durchgebraten Schweineschulter 120-150 Fettpfanne Schweinshaxe 100-120 2 Stück in Fettpfanne Lammfleisch 110-130 Keule Hähnchen...
  • Page 49 Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine ge- Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: eignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlam- Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nas- pe aus. sen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit einem Die Backofenlampe darf ausschließlich durch eine weichen Tuch ab.
  • Page 50: Was Tun, Wenn

    Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmit- tel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Einbau der Backofentür und der Glasscheibe 90° Wenn Sie die Glasscheibe mit einem Dekorrahmen montieren, stellen Sie sicher, dass die bedruckte Zone zur Innenseite der Tür weist. Stellen Sie nach dem Ein- bau sicher, dass der Glasscheibenrahmen sich an den bedruckten Zonen nicht rau anfühlt.
  • Page 51: Technische Daten

    Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wen- Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf den Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) .........
  • Page 52: Umwelttipps

    Kabel Gesamtleistung Kabelquerschnitt Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: maximal 2300 W 3 x 1 mm² H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop 892944769-B-102013...

Table des Matières