Astoria AL Manuel D'utilisation Et D'entretien

Astoria AL Manuel D'utilisation Et D'entretien

Machine a café espresso
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75
Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
IT
Manuale d'uso e manutenzione. Istruzioni per l'utente.
ESPRESSO COFFEE MACHINE
EN
Use and maintenance manual. Instructions for the user.
MACHINE A CAFÉ ESPRESSO
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
DE
Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer.
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
ES
Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
PT
Manual de uso e de manutenção. Instruções para o utilizador.
МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
RU
инструкции для пользователя.
ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L.
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
DISPLAY
AL
AEP
SAE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astoria AL

  • Page 1 ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas DISPLAY MACCHINA PER CAFFÈ...
  • Page 2 IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
  • Page 75: Machine À Café Espresso

    MACHINE À CAFÉ ESPRESSO Manuel d'utilisation et d'entretien Instructions pour l'utilisateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ NIVEAU DE FORMATION ET D'INFORMATION REQUIS DE L'UTILISATEUR Toutes les personnes préposées à l'utilisation de la machine l'équipement doivent être correctement formées et informées sur son fonctionnement et sur les risques résiduels présents durant le fonctionnement.
  • Page 76: Danger Électrique

    DANGER ÉLECTRIQUE L'usage d'un appareil électrique doit être conforme aux normes comporte- mentales de sécurité: • ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides • ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus • ne pas utiliser de rallonges dans des pièces présentant une douche ou dans une salle de bains • ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil • Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé...
  • Page 77 La machine peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans ou des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience nécessaire à son utilisation si ils sont supervisés ou après avoir reçu les instructions indispensables à...
  • Page 78: Iii Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE I.III Il est nécessaire de faire attention aux risques résiduels durant les opérations d'en- tretien et de nettoyage de la machine car ceux-ci ne peuvent pas être éliminés: DANGER ÉLECTRIQUE Les opérations d'entretien et de nettoyage sont soumises aux règles compor- tementales de sécurité: • ne pas effectuer les opérations d'entretien avec la machine en fonctionnement • ne pas immerger la machine dans l'eau...
  • Page 79 CARACTÉRISTIQUES DES EPI I.IV Lors de l'entretien et du nettoyage de la machine, utiliser les EPI suivants: Gants Pour la protection de toutes les parties de la machine en contact avec les aliments (porte-filtre, filtres, etc.). Effectuer uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage décrites dans ce manuel.
  • Page 80 Distribution du café ............. 92 Fourniture de vapeur ............93 Version avec manette à levier ..........94 Distribution eau chaude manuelle (AL - AEP) ...... 94 6.10 Distribution eau chaude automatique (SAE - DISPLAY) ..95 6.11 Distribution avec Autosteamer ........... 96 6.12 Distribution de cappuccino ..........
  • Page 81: Introduction

    INTRODUCTION ABRÉVIATIONS Sect. = Section Chap. = Chapitre Lire attentivement ce manuel dans son intégralité Par. = Paragraphe avant d’utiliser l’appareil, afin d’optimiser les perfor- = Page mances de la machine et de la faire fonctionner en toute Fig. = Figure sécurité.
  • Page 82: Méthodologie De Mise À Jour Du Manuel D'instructions

    Méthodologie de mise à jour du manuel Glossaire et pictogrammes d'instructions Ce paragraphe dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l'ordinaire. Le fabricant se réserve le droit de modifier et d'apporter des Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, ainsi améliorations à...
  • Page 83: Identification De La Machine

    être installée à l'abri des agents atmosphériques. Service clients ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel.
  • Page 84 USAGES AUTORISÉS UTILISATION ERRONÉE DE LA MACHINE Il s'agit de tous les usages respectant les Le type d'utilisation et les prestations pour caractéristiques techniques, les opérations et lesquels cette machine est conçue impliquent les utilisations décrites dans ce document ne un certain nombre d'opérations et de pro- mettant pas en danger la sécurité...
  • Page 85: Illustration De La Machine

    Illustration de la machine Plan du chauffe-tasses. Version AL Groupes à levier. Niveau optique d'eau dans le chauffe-eau (**). Manomètre. Manette vapeur. Protection anti-brûlure Tuyau sortie vapeur Porte-filtre 2 tasses. Pied réglable. 10. Tuyau sortie eau chaude 11. Fenêtre de contrôle du brûleur à gaz (**).
  • Page 86: Claviers Versions Aep-Sae

    Claviers versions AEP-SAE Distribution de café manuelle PROG. STOP 1 café 1 café Stop expresso long Programm. 2 cafés 2 cafés espresso longs PROG. STOP 1 café 1 café 1 café Stop expresso moyen long Programm. 2 cafés 2 cafés 2 cafés espresso moyens...
  • Page 87: Claviers Versions Display

    Claviers versions DISPLAY Écran chaude Distribution de Distribution de café manuelle café manuelle PROG. PROG. STOP STOP Mode Augmenter Stop Mode Augmenter Stop ( + ) Programm. ( + ) Programm. Enter Diminuer Enter Diminuer Autosteamer Autosteamer Manuel de l’UTILISATEUR...
  • Page 88: Données Et Marquage Ce

    Un exemple de plaque signalétique est fourni ci-après : INSTALLATION MARCHIO COMMERCIALE ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. L'installation de la machine doit être effectuée exclusive- Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.6615 Fax +39.0438.60657 ment par un technicien qualifié...
  • Page 89: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Allumage et extinction 6.3.1 Chauffage électrique (versions sans AFFICHEUR) La mise en service de la machine doit être effectuée exclu- sivement par un technicien qualifié du fabricant. Avant de mettre la machine en marche, vérifier que le niveau d’eau dans le chauffe eau soit supérieur au niveau minimum indiqué...
  • Page 90: Chauffage Électrique (Versions Avec Afficheur)

    6.3.2 Chauffage électrique (versions avec AFFICHEUR) 6.3.3 Chauffage au gaz (si le circuit de gaz est présent) • Appuyer sur l'interrupteur général (16) de la machine • Tourner le commutateur (A) sur la position 1; • ouvrir le robinet du gaz (B) situé sur le réseau ; • maintenir enfoncé...
  • Page 91: Renouvellement De L'eau

    Renouvellement de l'eau Prédisposition de la machine Lors de l’installation de la machine, le technicien qualifié 6.5.1 Mouture et dosage du café doit procéder aux opérations de renouvellement de l’eau Il est important d'avoir à côté de la machine, un moulin à contenue dans les circuits hydrauliques en suivant la procédure café-doseur, afin de moudre le café...
  • Page 92: Distribution Du Café

    Distribution du café 6.6.3 Version SAE - AFFICHEUR PROGRAMMATION 6.6.1 Version AL La machine est déjà programmée en usine. S'il est souhaité modifier les doses de café, procéder de la manière • Positionner la tasse sous le suivante: bec verseur • Toujours programmer en premier...
  • Page 93: Fourniture De Vapeur

    Fourniture de vapeur DISTRIBUTION DU CAFÉ 6.7.1 Version avec manette rotative • Positionner la tasse sous le bec verseur • Immerger la buse vapeur dans le liquide à chauffer • appuyer sur la touche dose souhai- tée et attendre que le café soit PROG.
  • Page 94: Version Avec Manette À Levier

    Distribution eau chaude manuelle Version avec manette à levier (versions AL - AEP) • Immerger la lance vapeur dans le • Placer le pot sous la lance d'eau liquide à chauffer; chaude; • actionner la molette du robinet horizontalement • actionner la molette du robinet dans les sens des aiguilles d'une montre;...
  • Page 95: Distribution Eau Chaude Automatique (Sae - Display)

    Distribution eau chaude automatique 6.10 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE (versions SAE - DISPLAY) PROGRAMMATION • Placer le pot sous la lance d'eau chaude; La machine est déjà programmée en usine. S'il est souhaité modifier les doses d'eau, procéder de la manière suivante: • Placer le pot sous la lance d'eau chaude;...
  • Page 96: Distribution Avec Autosteamer

    Distribution avec Autosteamer 6.11 6.11.2 Réglage de la température Pour régler la température d'intervention de l'autosteamer, procéder de la façon suivante : 6.11.1 Distribution PROG. STOP • Maintenir enfoncée la touche PROG. STOP du clavier droit pendant au moins • Immerger l’extrémité de la 5 secondes;...
  • Page 97: Distribution De Cappuccino

    • Faire mousser uniquement la quantité de lait à utiliser, une fois réchauffé, le lait devra être complètement utilisé 6.13.1 Version AL - AEP et non pas conservé dans le récipient pour être à nouveau Pour utiliser le chauffe-tasses procéder de la manière réchauffé;...
  • Page 98: Version Sae

    6.13.2 Version SAE 6.13.3 Version DISPLAY Pour utiliser le chauffe-tasses procéder de la manière sui- Pour utiliser le chauffe-tasses procéder de la manière suivante: vante: • Poser les tasses sur le plan du chauffe-tasses (1) de la • Poser les tasses sur le machine à...
  • Page 99: Programmation Des Paramètres De La Machine (Display)

    Programmation des paramètres de la 6.14 1,0 BAR 120°C machine (version DISPLAY) 09:16 09-10-12 5 6.14.1 Accès au menu (MODE ) x 3 sec. • Pour accéder au menu de programmation, appuyer et SETUP HORLOGE maintenir enfoncée la touche (MODE) pendant au moins 09:16 18-10-12 1 3 secondes;...
  • Page 100: Programmation Horloge

    6.14.2 Programmation Horloge 6.14.5 Programmation Jour de repos Modification de l'heure, de la date et du jour de la Pour programmer l'extinction de la machine pour le/les semaine: jour(s) de repos suivre les indications reportées ci-dessous : • E n t r e r d a n s p r o - SETUP HORLOGE grammation jusqu'à...
  • Page 101: Affichage Et Remise À Zéro Du Compteur De Litres

    6.14.7 Affichage et remise à zéro du compteur de litres 6.14.10 Programmation Chauffe-tasses Pour afficher le compteur de litres et effectuer la remise Programmation de la température et de l'activation du à zéro: chauffe-tasses : • Entrer dans program- • Entrer dans program- CHAUFFE-TASSES mation jusqu'à...
  • Page 102: Lecture Et Remise À Zéro Des Données

    6.14.13 Remise à zéro des alarmes doseurs 6.15.2 Remise à zéro des comptages • A v e c l a t o u c h e Pour remettre à zéro le comptage de chaque touche dose, (MODE) faire défiler le procédez de la manière suivante: ALARME DES DOSEURS menu jusqu'à...
  • Page 103: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien après une courte période d'inactivité de la machine Consignes de sécurité Une « courte période d'inactivité » signifie une période de temps supérieure à une semaine de travail. En cas de réactivation de la machine après cette période, il est nécessaire de faire appel à...
  • Page 104: Dysfonctionnements Et Solutions

    Dysfonctionnements et solutions Problème Cause Action LA MACHINE MANQUE DE PUISSANCE La machine est éteinte. Allumer la machine. IL MANQUE DE L'EAU DANS LE CHAUFFE-EAU Le robinet du réseau d'eau est fermé. Ouvrir le robinet du réseau d'eau. Panne au niveau de l'installation électrique ou du système Éteindre la machine et demander de l'aide au service TROP D'EAU DANS LE CHAUFFE-EAU hydraulique.
  • Page 105: Opérations De Nettoyage

    Problème Cause Action LE MOTEUR S' A RRÊTE BRUSQUEMENT OU Éteindre la machine et demander de l'aide au service LE PROTECTEUR THERMIQUE INTERVIENT Panne de la pompe d' A ssistance Technique. POUR UNE SURCHARGE LA POMPE FONCTIONNE EN DESSOUS DU Éteindre la machine et demander de l'aide au service Panne de la pompe DÉBIT NOMINAL...
  • Page 106: Nettoyage Du Dispositif À Cappuccino

    7.5.2 Nettoyage du dispositif à cappuccino 7.5.4 Lavage groupe de distribution version AEP Nous recommandons de prêter un soin particulier pour le Effectuer quotidiennement le lavage des groupes de dis- nettoyage du dispositif pour cappuccino, en suivant les moda- tribution de la manière suivante: lités reportées ci-dessous : • Enlever le filtre du • effectuer un premier nettoyage en plongeant le tuyau...
  • Page 107: Nettoyage De La Lance À Vapeur

    éliminer l'éventuelle présence de détergent dans le groupe. • répéter l'opération 2 ou 3 fois jusqu'à ce que les distribu- tions successives ne contiennent plus de résidus de lait. Ne pas effectuer de lavage dans le cas de la version AL. Manuel de l’UTILISATEUR...
  • Page 108: Messages De L'afficheur

    MESSAGES DE L'AFFICHEUR MISE HORS SERVICE Pour mettre la machine hors service, il est nécessaire de Cause faire appel à un technicien qualifié agréé par le fabricant car Remplissage d'eau dans la chaudière lors de la première utilisation de la machine la machine doit être débranchée du circuit d'alimentation 1,0 BAR 120°C...
  • Page 109: Informations Environnementales

    La collaboration de l'utilisateur dans le cadre de la mise au Risque rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des res- Combinaison de la probabilité et de la gravité d'une bles- sources naturelles et permettra d'éviter d'encourir les sanctions sure ou de dommages à...
  • Page 110: Index Alphabétique Des Thèmes

    INDEX ALPHABÉTIQUE DES THÈMES Identification de la machine Informations environnementales Installation AEP versione AL versione Jour de repos Assistance à la clientèle Autosteamer Langue Lavage dispositif cappuccinos Batterie interne Lavage douchette et porte-douchette 109 Lavage filtres et porte-filtres Café - préparation...
  • Page 255 La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla ASTORIA MC S.R.L. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est confiée à la ASTORIA MC S.R.L. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The ASTORIA MC S.R.L.
  • Page 256 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...

Ce manuel est également adapté pour:

AepSaeDisplayJun1grCompacte ... Afficher tout

Table des Matières