Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l.
Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
AL
AEP
SAE
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Manuale d'uso e manutenzione. Istruzioni per l'utente.
ESPRESSO COFFEE MACHINE
Use and maintenance manual. Instructions for the user.
MACHINE A CAFÉ ESPRESSO
Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer.
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
Manual de uso e de manutenção. Instruções para o utilizador.
МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
инструкции для пользователя.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astoria AL Série

  • Page 1 CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas MACCHINA PER CAFFÈ...
  • Page 2 IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
  • Page 3 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità CE di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the EC Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité CE dont vous trouverez un exemple ci-dessous. Jeder Maschine liegt die EG-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad CE cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...
  • Page 4 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous. Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...
  • Page 49 MACHINE À CAFÉ ESPRESSO Manuel d'utilisation et d'entretien Instructions pour l'utilisateur Français Table des matières INTRODUCTION ............... 50 8. PIÈCES DE RECHANGE ............68 Ligne directrice de lecture du manuel ......... 50 9. MISE HORS SERVICE .............. 68 Conservation du manuel ............. 50 10.
  • Page 50: Introduction

    INTRODUCTION UNITÉ DE MESURE Les unités de mesure sont celles fournies par le système international (SI). PICTOGRAMMES Lire attentivement ce manuel dans son intégralité Les descriptions précédées de ces symboles contiennent des informa- avant d’utiliser l’appareil, afin d’optimiser les perfor- tions/prescriptions très importantes, en particulier en ce qui concerne la sécurité.
  • Page 51: Destinataires

    Glossaire et pictogrammes Ce paragraphe dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l'ordinaire. Si le manuel devient illisible ou dans tous les cas difficiles à Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, consulter en raison de son état, l'utilisateur devra demander une ainsi que la signification des pictogrammes indiquant le nouvelle copie au fabricant avant d'effectuer toute intervention...
  • Page 52: Service Clients

    CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE Tél. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 E-mail: info@astoria.com - Web-site: www.astoria.com USAGES PERMIS IDENTIFICATION DE LA MACHINE Il s'agit de tous les usages respectant les caracté- ristiques techniques, les opérations et les utilisations...
  • Page 53: Illustration De La Machine

    UTILISATION ERRONÉE DE LA MACHINE Illustration de la machine Le type d'utilisation et les prestations pour lesquels cette machine est Plan du chauffe-tasses. conçue impliquent un certain nombre d'opérations et de procédures ne pouvant pas être modifiées sauf accord préalable du fabricant. Toutes les Groupes à...
  • Page 54: Données Et Marquage Ce

    Données et marquage CE Les données techniques de la machine sont indiquées dans le tableau suivant : TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES COMPACT 230-400 230-400 Voltage (V) 230-400 230-400 230-400 230-400 Fréquence (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Puissance max (kW) 2,4 kW 2,4/3,1/3,3 3,1/3,9/4,2...
  • Page 55: Mise En Service

    MISE EN SERVICE mées et informées sur son fonctionnement et sur les risques résiduels présents durant le fonctionnement. L'utilisateur doit être en mesure d'appliquer toutes les La mise en service de la machine doit être effectuée bonnes pratiques en matière de respect des principes exclusivement par un technicien qualifié...
  • Page 56: Allumage Et Extinction

    ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE 6.5.2 Chauffage au gaz (si le circuit de gaz est présent) La machine est conçue pour fonctionner correcte- Tourner le commutateur (A) sur la position 1; ment en environnement électromagnétique de type ouvrir le robinet du gaz (B) situé sur le réseau ; industriel, dans la mesure où...
  • Page 57: Renouvellement De L'eau

    Renouvellement de l'eau Prédisposition de la machine Lors de l’installation de la machine, le technicien qua- 6.7.1 Mouture et dosage du café lifié doit procéder aux opérations de renouvellement de Il est important d'avoir à côté de la machine, un l’eau contenue dans les circuits hydrauliques en suivant moulin à...
  • Page 58: Distribution Du Café

    Distribution du café 6.8.2 Version JUNIOR PROGRAMMATION 6.8.1 Version AL La machine est déjà program- mée en usine. S'il est souhaité modifier les doses de café, pro- Positionner la tasse sous céder comme suit: le bec verseur Positionner la tasse sous le bec verseur abaisser complètement PROG.
  • Page 59: Version Sae

    DISTRIBUTION CAFÉ 6.8.4 Version SAE PROGRAMMATION La machine est déjà program- Positionner la tasse sous le mée en usine. S'il est souhaité bec verseur modifier les doses de café, pro- céder comme suit: Toujours programmer le cla- vier droit en premier. De cette appuyer sur la touche dose manière les autres claviers se programmeront automatique-...
  • Page 60: Fourniture De Vapeur

    Fourniture de vapeur REMARQUE ( Dans certains modèles le levier de programmation X n’est pas présent. Pour entrer dans la programma- PROG. tion appuyer sur la touche pendant 5 secondes Immerger la buse vapeur dans le STOP minimum, tous les leds du clavier s’allument. Pour liquide à...
  • Page 61: Distribution Manuelle D'eau Chaude

    Distribution automatique d'eau chaude 6.11 PROGRAMMATION Pour que les terminaux des distributeurs de vapeur soient toujours La machine est déjà pro- efficaces, il est conseillé d'effectuer une brève distribution à vide à la fin de chaque utilisation. Nettoyer régulièrement les terminaux grammée en usine.
  • Page 62: Distribution De Cappuccino (En Option)

    DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Chauffe-tasses (en option) 6.13 Placer le pot sous la buse d'eau Le dispositif chauffe-tasses sert à chauffer les tasses chaude avant leur emploi. Poser les tasses sur le plan supérieur (1) de la machine appuyer sur la touche d'eau (Y) et à...
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Consignes de sécurité Effectuer uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage Il est nécessaire de faire attention aux risques rési- décrites dans ce manuel. Toutes les opérations d'entretien et de nettoyage non indiquées duels durant les opérations d'entretien et de nettoyage dans le présent document doivent être effectuées uniquement et de la machine car ceux-ci ne peuvent pas être éliminés : exclusivement par le technicien qualifié...
  • Page 64: Entretien Périodique

    Entretien périodique En plus d’effectuer les activités suivantes d’entretien suivant la fréquence indiquée, demander au Technicien Qualifié d’effectuer un contrôle général de la machine au moins une fois par an. Composant Type d'intervention Hebdomadaire Mensuelle Trimestrielle Contrôler constamment la valeur de la pression dans la chaudière qui doit MANOMÈTRE être comprise entre 0,8 et 1,4 bar.
  • Page 65: Dysfonctionnements Et Solutions

    Dysfonctionnements et solutions Problème Cause Action LA MACHINE MANQUE DE PUISSANCE La machine est éteinte. Allumer la machine. IL MANQUE DE L'EAU DANS LE CHAUFFE-EAU Le robinet du réseau d'eau est fermé. Ouvrir le robinet du réseau d'eau. Panne au niveau de l'installation électrique ou du Éteindre la machine et demander de l'aide au service TROP D'EAU DANS LE CHAUFFE-EAU système hydraulique.
  • Page 66: Opérations De Nettoyage

    Problème Cause Action LE MOTEUR S'ARRÊTE BRUSQUEMENT Éteindre la machine et demander de l'aide au service OU LE PROTECTEUR THERMIQUE Panne de la pompe d'assistance technique. INTERVIENT POUR UNE SURCHARGE LA POMPE FONCTIONNE EN DESSOUS Éteindre la machine et demander de l'aide au service Panne de la pompe DU DÉBIT NOMINAL d'assistance technique.
  • Page 67: Nettoyage Du Dispositif À Cappuccino

    7.6.2 Nettoyage du dispositif à cappuccino 7.6.4 Lavages group de distribution (sauf version AL) Nous recommandons de prêter un soin particulier Effectuer quotidiennement le lavage des groupes de pour le nettoyage du dispositif pour cappuccino, en distribution selon les indications ci-dessous : suivant les modalités reportées ci-dessous : effectuer un premier nettoyage en plongeant le tuyau Enlever le filtre du porte-filtre et placer un filtre...
  • Page 68: Nettoyage De La Lance À Vapeur

    7.6.6 Nettoyage de la lance à vapeur ÉLIMINATION Une fois par semaine, nettoyer la lance à vapeur comme indiqué ci-après : Informations sur l'élimination 11.1 Immerger la buse dans un pot contenant de l'eau et Pour l'Union européenne et l'Espace économique un détergent spécifique conformément aux instruc- européen uniquement.
  • Page 69: Glossaire

    GLOSSAIRE État de la machine L'état de la machine comprend le mode de fonction- nement et l'état des dispositifs de sécurité de la machine. Ce chapitre dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l'ordinaire. Risque résiduel Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, Risques subsistant en dépit des mesures de protection...
  • Page 70: Index Alphabétique Des Thèmes

    INDEX ALPHABÉTIQUE DES Informations environnementales Installation THÈMES Lavage dispositif cappuccinos Lavage douchette et porte-douchette Assistance à la clientèle Lavage filtres et porte-filtres Lavage groupe de distribution Batterie interne Lavage lance à vapeur Café - préparation Manuel d'instructions - Mise à jour CE - marque Marque/modèle de machine Chauffe-tasses...

Ce manuel est également adapté pour:

Aep sérieSae série

Table des Matières