Page 1
MhouseKit 0682 WG2W For power-operated swing gate EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS TESTING AND COMMISSIONING STEP 1 STEP 8 8.1 - TESTING 8.2 - WIRELESS DEVICES TESTING KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION 8.3 - COMMISSIONING STEP 2 MAINTENANCE 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE 2.2 - DEVICES REQUIRED TO CREATE A FULL SYSTEM STEP 9 PRELIMINARY INSTALLATION WORK...
Page 75
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNERALES DE ESSAI ET MISE EN SERVICE SÉCURITÉ PHASE 8 PHASE 1 8.1 - ESSAI 8.2 - TEST DES DISPOSITIFS SANS FILS (WIRELESS) CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PREPARATION A L’IN- 8.3 - MISE EN SERVICE STALLATION PHASE 2 MAINTENANCE 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION...
Si cela se produit, suspendre immé- diatement l’installation et s’adresser au service après-vente Nice. • Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du pro- duit.
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION ––– PHASE 3 ––– REMARQUES GÉNÉRALES • Ce guide décrit comment réaliser une automatisation complète 3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST et idéale, comme celle sur la fig. 6, en utilisant tous les disposi- tifs de la gamme Mhouse qui font partie du système d’automati- COMPATIBLE ET QUE L’ENVIRONNEMENT EST sation dénommé...
Page 79
3.2.1 - Calcul du nombre maximum de cycles journaliers pour les tion de l’orientation du dispositif ou de la direction vers laquelle la cellule dispositifs PH100W et FL100W solaire est tournée et en fonction de l’hémisphère terrestre dans lequel l’installation est effectuée. Les dispositifs PH100W et FL100W comprennent une cellule d’alimen- tation photovoltaïque dont l’énergie produite est accumulée dans une 01.
Le nombre de cycles possibles dépend de la durée pendant laquelle Temperatura ambientale superiore l’automatisation est en mouvement et pendant laquelle les accessoires a 40°C o inferiore a 0°C o umidità fonctionnent. Lorsque l’automatisation est arrêtée, les accessoires sont superiore all’80% en attente et la consommation est négligeable.
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation Préparer le site à l’installation successive des dispositifs, en réalisant les Pour préparer tous les câbles, procéder de la façon suivante. travaux préliminaires tels que, par exemple : - creuser les tranchées et les saignées pour les gaines de protection des a) - Observer la fig.
INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– 11. Vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau, les fentes présentes sur le support permettent de corriger les éventuelles différences d’ali- gnement (fig. 14) ; IMPORTANT ! 12. Placer le support antérieur comme montré fig. 15 ; Pour le fonctionnement correct du système il faut prévoir des butées mécaniques au sol, positionnées sur les points d’ouverture et de 13.
––– PHASE 6 ––– 6.1 - INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA LOGIQUE DE COMMANDE 01. Choisir la position d’installation dans une zone protégée des éven- tuels impacts et à proximité du portail pour pouvoir réduire la lon- gueur des câbles ; 02.
Les bornes grises (open) et rouges (stop) du sélecteur seront respec- tivement connectées aux bornes grises (Open) et rouges (stop) de la logique de commande. Il n’est pas nécessaire de respecter une polarité quelconque. Après les branchements, utiliser des colliers pour bloquer les câbles électriques sur les points de fixage prévus [B] (fig.
augmenter l’autonomie il est conseillé d’orienter, dans la mesure du possible, la cellule vers l’exposition maximale au soleil. Respecter toutefois les normes de positionnement des photocellules (distance du vantail et hauteur par rapport au sol). • Placer l’élément TX dans les meilleures conditions d’exposition au soleil par rapport à...
Page 88
Ø6 mm son orientation. De cette manière, à la fin du montage la cellule se trouvera exactement dans la direction établie au point 01 de ce para- graphe. b) Fixation sur une paroi verticale (fig. 37). Avant de fixer défi- nitivement le cône transparent sur le support mural, il est opportun Ø6 mm d’en vérifier l’orientation et de repérer sur la base du support mural,...
6.4 - BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION l’alimentation de secteur, en remplaçant le câble fourni par un câble de longueur adaptée. Pour effectuer la connexion du câble à la logique de AVERTISSEMENTS ! commande de l’opérateur, procéder suivant les indications ci-après : –...
Page 90
7.5.2 - Choix du type de cycle de fonctionnement PH100W La fermeture et l’ouverture du portail peut avoir lieu suivant deux différents cycles de fonctionnement : • Cycle simple (semi-automatique) : avec une commande le portail s’ouvre et reste ouvert jusqu’à la prochaine commande qui en pro- voque la fermeture.
ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– tableau 10. 04. Vérifier le bon fonctionnement des photocellules, en particulier, qu’il Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automa- n’y ait aucune interférence avec d’autres dispositifs : passer un tisme afin de garantir la sécurité...
MAINTENANCE ––– PHASE 9 ––– Pour remplacer les batteries voir la fig. 42 et la fig. 43 : utiliser exclu- sivement le type prévu dans le chapitre « Caractéristiques techniques » ; d’autres types de batteries pourraient endommager le dispositif et créer La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des con- des situations de danger.
APPROFONDISSEMENTS ––– PHASE 10 ––– 4) Fonction « OPEN » : séquence de mouvements associée à chaque commande « OPEN ». 5) Décharge Moteur 1 en fermeture : règle la durée de la « brève inversion 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS »...
L’opération de réglage des paramètres peut s’effectuer avec un des 10.1.2 - Vérification des réglages avec un émetteur radio émetteurs radio au choix à condition qu’ils soient mémorisés en mode Avec un émetteur radio mémorisé en mode 1, il est possible de vérifier à 1, comme ceux qui sont fournis (voir paragraphe 10.4.1.
par le système d’alimentation à énergie solaire « PF », il NE DOIT matiquement tous les leds sauf la led « C » de la logique de commande PAS L’ÊTRE AUSSI simultanément par le secteur électrique. qui clignotera plus lentement ; ceci correspond à la fonction de « Veille (Standby) ».
être prise en compte. que dans un premier temps l’accumulateur est complètement chargé (ex. Contacter le service après-vente Nice pour d’autres informations. après une longue période de beau temps ou après une recharge avec le La méthode décrite permet de calculer le nombre maximum de cycles...
(les leds « A » à lumière verte et les leds « B » des dispositifs sans fils un son (bip) pour chaque dispositif acquis : si par exemple il y avait 7 commenceront à clignoter - fig. 39). A la fin, la led de la logique de dispositifs sans fils dans la vieille installation, la logique de commande commande s’allumera de manière fixe en vert, plaçant ainsi la logique émettra 7 «...
01. Si l’émetteur à mémoriser est déjà mémorisé (c’est le cas des émet- Le NOUVEL émetteur sera alors reconnu par la logique de commande et teurs fournis qui sont déjà mémorisés en mode I) il faut d’abord effacer prendra les caractéristiques de l’ANCIEN émetteur. l’émetteur en effectuant la procédure décrite dans le paragraphe : «...
Page 99
GTX4 CL2W touche touche touche PH100W FL100W touche Led “A” Led “B” Led “A” Led “B” TABLEAU 15 (fig. 48) Symptômes Cause probable et remède suggéré Le transmetteur radio n’émet • Vérifier si la pile est déchargée, procéder éventuellement à son remplacement (chapitre 11.5 - Guide d’u- aucun signal (la led [A] du trans- tilisation) metteur ne s’allume pas)
Page 100
2 éclats rapides de couleur verte Signalisation conséquente à l’insertion de la Fonctionnement normal + pause de 1 seconde batterie quand l’automatisme est arrêté; le dispositif fait partie d’un réseau et dialogue correctement avec la logique de commande 1 éclat rapide vert suivi d’un Signalisation conséquente à...
Page 101
TABLEAU 18 (PH100W - FL100W) LED RADIO État Action led LED B1 éteinte L’automatisme est en phase d’essai ou en Fonctionnement de la communication radio insuffisante; re- led LED B2 éteinte veille (stand by); très mauvaise qualité du sig- chercher une meilleure position du dispositif led LED B3 éteinte nal radio reçu par le dispositif sans fils led LED B1 allumée...
Page 102
LED P1 État Action Éteinte Anomalie ou logique de commande en veille L’automatisme pourrait être en veille; presser brièvement une totale touche pour vérifier si la led s’allume et commence à clignoter; si cela n’engendre aucun effet vérifier si l’alimentation est présente;...
Page 103
5 éclats rapides Effacement OK Effacement d’un émetteur correctement effectuée. 1 éclat lent Mauvaise commande Une commande d’un émetteur non mémorisé a été reçue 3 éclats lents Mémorisation OK Mémorisation correctement effectuée 5 éclats lents Effacement OK Effacement de tous les émetteurs correctement effectuée LED P3 État Action...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT WG2W est produit par Nice S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les caractéris- tiques techniques se réfèrent à...
Modèle type Motoréducteur linéaire pour portails à battant WG1SK Typologie Motoréducteur électromécanique pour automatismes de portails automatiques Technologie adoptée Moteur 24 Vdc, réducteur avec engrenages à dents hélicoïdales ; débrayage mécanique Poussée maximum de démarrage 1400 N Poussée nominale 460 N Vitesse à...
Clignotant FL100W Par le biais de l’énergie solaire transformée par une cellule photovoltaïque et accumulée dans une batte- Alimentation rie rechargeable de 1,2V de type AAA NiMH par module photovoltaïque Autonomie de la recharge par cellule Voir paragraphe 3.2.1 solaire Durée de la charge (en absence de Estimation de 12 jours en effectuant 15 cycles/jour soleil)
Remarque - Le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été...
ANNEXE 2 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Selon la directive 2006/42/CE ANNEXE II partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale de la personne ayant mis le portail motorisé en service ) : ..
NOTICE D’UTILISATION ––– PHASE 11 ––– si vous notez une anomalie quelconque dans le fonctionne- ment (bruits ou mouvements par secousses) ; le non-respect de cet avertissement peut entrainer de graves dangers et Il est conseillé de conserver ce guide et de le rendre disponible à tous des risques d’accidents.
11.4 – Interventions d’entretien autorisées à l’utilisateur Nous indiquons ci-après les interventions que l’utilisateur doit effec- tuer périodiquement. • Pour le nettoyage superficiel des dispositifs, utiliser un chif- fon légèrement humide (pas mouillé). Ne pas utiliser de subs- tances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants ou d’autres substances inflammables.
Page 148
Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : Nice-services@Nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 Mhouse@Mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@Mhouse.com...