Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MhouseKit
0682
WG20S
For power-operated swing gate
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice WG20S

  • Page 1 MhouseKit 0682 WG20S For power-operated swing gate EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3 CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS MAINTENANCE STEP 9 STEP 1 PRODUCT DISPOSAL KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION STEP 2 FURTHER INFORMATION 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE STEP 10 2.2 - COMPONENTS USED TO SET UP A COMPLETE SYSTEM 10.1 - ADVANCED SETTINGS 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES PRELIMINARY CHECKS FOR INSTALLATION...
  • Page 4 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE automation, such as that shown in fig. 6, using all Mhouse devices that are part of the automation system named “WG20S”. The devices in this kit, plus other accessories (some optional and not Some of these devices are optional and may not be present included in the pack), form the automation system named “WG20S”,...
  • Page 5 1 - Ensure that the dimensions and weight of the gate leafs are within the tion: 10% (“Leaf length”), 25% (“Leaf weight”) e 15% (“Installation in windy following limits of use: areas”). WG20S - maximum length 4.5 m These values must be added up to obtain the overall severity index, which English – 3...
  • Page 6 in this case is 50%. 4.2 - PREPARING ELECTRIC CABLES With the value obtained (50%), check the horizontal axis of Graph 2 (“severity index”), for the corresponding value of “manoeuvre cycles” To prepare all connection cables, proceed as follows: which our product can complete in its lifetime = approx. 55,000 cycles. a) - Refer to fi...
  • Page 7 GRAPH 2 Maximum leaf length (m) English – 5...
  • Page 8 INSTALLATION: ASSEMBLY AND CONNECTION OF COMPONENTS ––– STEP 5 ––– obtain the various values of “C” see fi g. 10; 06. To construct the front support, assemble the bracket and front plate as shown in fi g. 11; IMPORTANT! 07. Remove the rear cover of the gearmotors pulling it out in the direction - The following assembly phases show installation of a gearmotor of the arrows (fi...
  • Page 9 19. Test a number of manoeuvres moving the gate by hand. Check that • Point the transmitter TX at receiver RX with a maximum tolerance of 5°. the fork slides smoothly on the worm gear of the gearmotor and that 01.
  • Page 10 8 – English...
  • Page 11 English – 9...
  • Page 12 FL100 PH100 KS100 WG10SK WG10SK Brown Blue Yellow/Green Yellow/Green Blue Brown Blue Yellow/Green Brown 10 – English...
  • Page 13 A / B A / B A / B Ø = 6 mm English – 11...
  • Page 14 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – English...
  • Page 15 PROGRAMMING ––– STEP 7 ––– 7.4 - LEARNING THE GATE LEAF OPENING AND CLOSING ANGLES 7.1 - POWER SUPPLY CONNECTION After learning devices, the control unit must recognise the opening angles WARNINGS! of the leafs. In this phase the system reads the leaf opening angle from –...
  • Page 16 14 – English...
  • Page 17 TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 8 ––– devices used (use appendix 1). 02. Affi x a dataplate on the door, specifying at least the following data: type of automation, name and address of manufacturer (responsible These are the most important phases when setting up an automation, in for commissioning), serial number, year of construction and CE mark.
  • Page 18 FURTHER INFORMATION ––– STEP 10 ––– 5) Level of discharge of motor 1 on closing sets the duration of the “brief inversion” of the motor after a closing manoeuvre, serving to reduce the fi nal residual force. 10.1 - ADVANCED SETTINGS 6) Level of discharge of motor 1 on opening: sets the duration of the “brief 10.1.1 - Parameter settings via radio transmitter inversion”...
  • Page 19 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES force reduction, after each adjustment the force measurement proce- As well as the devices in WG20S, there are a number of optional acces- dure must be performed, as envisaged by standard EN 12445. sories which may be used to integrate the automation system.
  • Page 20 manoeuvre is completed, the control unit automatically switches off the command, it restores normal operation (with a short delay). This function output “ECSbus” (and all connected devices), output Flash and all leds, is used to reduce consumption; an important factor when the unit is pow- with the exception of the ECSbus led, which fl...
  • Page 21 10.3 - ADDING OR REMOVING DEVICES two contacts in parallel, and placing an 8.2kΩ resistance in series with An automation using WG20S enables devices to be added or removed the NC contact (it is, therefore, possible to combine 3 devices: NA, NC at any time.
  • Page 22 electric jumpers in the same way) and it is important to check that there are not any other pairs of photocells with the same address. The photo- cell address assignment operation is necessary for them to be correctly recognised among the other devices of the ECSBus and to assign them their function.
  • Page 23 memorise it. If the memorisation procedure is successful, the LED P1 10.4.4 - Deleting a radio transmitter will emit 3 fl ashes. It is necessary to have a radio transmitter to delete it. 03. If there are other transmitters to be memorised repeat step 2 within If the transmitter is memorised in Mode 1 one single deletion phase is suf- the next 10 s otherwise the memorisation phase will end automati- fi...
  • Page 24 10.5 - TROUBLESHOOTING Table 10 gives possible indications on how to deal with malfunctions that may be met during installation or due to a fault. TABLE 10 (fi g. 45) Symptoms Probable cause and possible solution The radio transmitter does not emit any signal (the LED [A] does •...
  • Page 25 10.6.2 - Flashing light During a manoeuvre the fl ashing light fl ashes every second; in case of anomalies the light fl ashes at more frequent intervals (half a second); the fl ashes are repeated twice with an interval of one second; see Table 12. TABLE 12 Quick fl...
  • Page 26 LED OPEN [C] Stato Azione Everything OK OPEN input not active OPEN input activated This is normal only if the device connected to the OPEN input is active. LED P1 [D] Stato Azione Off * Everything OK No memorisation underway Memorisation mode 1 This is normal during memorisation mode 1 which lasts maxi- mum 10 s.
  • Page 27 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS The product WG20S is produced by Nice S.p.a. (TV) I. In order to improve its products, Nice S.p.a. reserves the right to modify the technical charac- teristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fi tness for the intended purposes. Note: all technical specifi...
  • Page 28 Control unit CL2S Control unit for 1 or 2 24Vdc motors for automation of automatic gates or doors, complete with radio Product type receiver for “GTX4” transmitters Electronic board governed by 8-bit microcontroller with fl ash technology. A transformer incorporated in Adopted technology the control unit, but separated from the board, reduces the mains voltage to the nominal 24 V voltage used in the whole automation system.
  • Page 29 Indicator light FL100 Flashing indicator light for automations of automatic gates and doors. The device incorporates a receiver Product Type antenna for remote control Adopted technology Indicator light with 12V 21W lamp controlled by the control units for Mhouse automations Lamp 12V 21W fi...
  • Page 30 Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the last revision of the offi cial document deposited at the registered offi ces of Nice Spa available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 31 (fi g. 50) check whether the fault is in the release mechanism. WG20S are equipped with a mechanical system that enables 01. Turn the release cap cover anti-clockwise until it coincides manual opening and closing of the gate (i.e. as if there is not a with the hole with the release pin.
  • Page 32 05. To reset the automation turn the key clockwise and at the 11.5 – Remote control battery replacement same time move the gate until you hear the carriage engage. (fi g. 51) 06. Remove the key and close the release cap cover by turning it When the battery charge is low, the transmitter range is reduced clockwise.
  • Page 33 APPENDIX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY In conformity with Directive 2006/42/EC, APPENDIX II, part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned/company (name or company name of the person responsible for commissioning of the power- operated gate): ..................Address: .
  • Page 35 INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE SICUREZZA PASSO 9 PASSO 1 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE APPROFONDIMENTI PASSO 2 PASSO 10 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN IMPIANTO COMPLETO 10.2 - ACCESSORI OPZIONALI 10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE...
  • Page 36 NOTE AL MANUALE ti nella confezione), formano nel loro insieme il sistema di automazione denominato “WG20S”, destinato all’automatizzazione di un cancello a • Questo manuale descrive come realizzare un’automazione com- battente per uso “residenziale”. Qualsiasi altro uso diverso da quello pleta e ottimale, come quella mostrata in fi...
  • Page 37 Se alimentata da rete, può ospitare una batteria tampone (mod. PR1, ti nei seguenti limiti: accessorio opzionale) che garantisce all’automatismo l’esecuzione di WG20S - lunghezza massima 4,5 m alcune manovre, nelle ore successive alla mancanza di energia (black-out - peso massimo 500 kg elettrico).
  • Page 38 questo tipo di installazione: 10% (“Lunghezza dell’anta”), 25% (“Peso Avvertenze: dell’anta”) e 15% (“Installazione in zona ventosa”). • Tubi e canaline hanno lo scopo di proteggere i cavi elettrici da rotture dovute a urti accidentali. Questi indici devono essere sommati fra loro per ricavare l’indice di gravo- •...
  • Page 39 GRAFICO 2 Italiano – 5...
  • Page 40 INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– PASSO 5 ––– 05. È possibile assemblare le staffe e la piastra posteriore in diversi modi: per ottenere i diversi valori di “C” vedere fi g. 10; 06. Per costruire il supporto anteriore occorre assemblare la staffa e la IMPORTANTE! piastra anteriore come mostrato fi...
  • Page 41 modo da consentire la rotazione del motoriduttore sul supporto; 6.3 - INSTALLARE E COLLEGARE LE FOTOCELLULE PH100 (fi g. 29) 17. Fissare il motoriduttore al supporto anteriore bloccandolo con la vite [E] e rondella [F], chiudere con forza la vite (fi g. 18); Attenzione: tutte le operazioni d’installazione vanno eseguite in assenza 18.
  • Page 42 8 – Italiano...
  • Page 43 Italiano – 9...
  • Page 44 FL100 PH100 KS100 WG10SK WG10SK giallo/verde giallo/verde marrone marrone giallo / verde marrone 10 – Italiano...
  • Page 45 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Italiano – 11...
  • Page 46 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – Italiano...
  • Page 47 PROGRAMMAZIONE ––– PASSO 7 ––– 7.4 - APPRENDIMENTO ANGOLI DI APERTURA E CHIUSU- RA ANTE DEL CANCELLO 7.1 - ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Dopo l’apprendimento dei dispositivi è necessario far riconoscere alla AVVERTENZE! centrale gli angoli di apertura delle ante. In questa fase viene rilevato l’an- –...
  • Page 48 14 – Italiano...
  • Page 49 COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 8 ––– 01. Realizzare il fascicolo tecnico dell’automazione che dovrà compren- dere almeno: disegno complessivo (ad esempio fi g. 3), schema dei collegamenti elettrici (ad esempio fi g. 24), analisi dei rischi e relative Queste sono le fasi più...
  • Page 50 APPROFONDIMENTI ––– PASSO 10 ––– 4) Funzione “OPEN”: sequenza di movimenti associata ad ogni comando “OPEN”. 5) Scaricamento Motore 1 in chiude: regola la durata della “breve inver- 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE sione” del motore dopo l’esecuzione della manovra di Chiusura, allo scopo di ridurre la forza fi...
  • Page 51 • Le condizioni atmosferiche possono infl uire sul movimento del cancello, periodicamente potrebbe essere necessaria una nuova regolazione. Oltre ai dispositivi presenti in WG20S, ve ne sono disponibili altri come accessori opzionali che possono integrare l’impianto di automazione. Per programmare i parametri di tabella 4: PR1: Batteria tampone 24 V;...
  • Page 52 La casella contiene il valore dell’indice di gravosità (K) di ogni mano- consumata con le manovre del cancello. Con un semplice calcolo è pos- vra (es. WG20S con anta da 180 Kg e apertura di 95°; K = 105). sibile stimare il numero massimo di cicli al giorno che l’automazione può...
  • Page 53 K=300 K≥325 10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI TABELLA 7 Ad una automazione automatizzata con WG20S è possibile aggiungere o 1° dispositivo tipo: rimuovere dispositivi in qualsiasi momento. 8,2 kΩ Attenzione! – Non aggiungere i dispositivi prima di aver veri fi cato che siano perfettamente compatibili con WG20S;...
  • Page 54 10.3.4 - Aggiunta fotocellule opzionali In qualsiasi momento è possibile installare ulteriori fotocellule oltre a quelle già fornite di serie con WG20S. In un automatismo per cancelli a 2 ante è possibile porle secondo quanto rappresentato in fi g. 42.
  • Page 55 10.4.1 - Memorizzazione modo 1 10.4.4 - Cancellazione di un trasmettitore radio 01. Premere il tasto P1 [B] (fi g. 44) per almeno 3 s. Quando il LED P1 Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione [A] (fi g. 44) si accende, rilasciare il tasto. è...
  • Page 56 10.5 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella Tabella 10 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli even- tuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante l’instal- lazione o in caso di guasto. TABELLA 10 (fi g. 45) Sintomi Probabile causa e possibile rimedio Il trasmettitore radio non emette alcun segnale (il LED [A] non si...
  • Page 57 10.6.2 - Segnalatore lampeggiante lampeggi con frequenza maggiore (mezzo secondo); i lampeggi si ripe- tono due volte, separati da una pausa di un secondo, vedere Tabella 12. Il segnalatore lampeggiante durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei TABELLA 12 Lampeggi veloci Stato...
  • Page 58 LED OPEN [C] Stato Azione Spento Tutto OK Ingresso OPEN non attivo Acceso Intervento dell’ingresso di OPEN È normale solo se è effettivamente attivo il dispositivo collegato all’ingresso OPEN LED P1 [D] Stato Azione Spento * Tutto OK Nessuna memorizzazione in corso. Acceso Memorizzazione in Modo 1 È...
  • Page 59 CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO WG20S è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Page 60 Centrale di comando CL20S Centrale di comando per 1 o 2 motori 24Vdc per automatismi di cancelli o portoni automatici, completa Tipologia di ricevitore radio per trasmettitori “GTX4” Scheda elettronica governata da microcontrollore 8 Bit in tecnologia fl ash. Un trasformatore interno alla Tecnologia adottata centrale ma separato dalla scheda riduce la tensione di rete alla tensione nominale di 24V utilizzata in tutto l’impianto di automazione...
  • Page 61 Luce di segnalazione FL100 Luce di segnalazione lampeggiante per automatismi di cancelli e portoni automatici. Il dispositivo incor- Tipologia pora un’antenna ricevente per telecomando Segnalazione luminosa con lampada 12V 21W comandata dalle centrali per automazioni della linea Tecnologia adottata Mhouse Lampada 12V 21W attacco BA15 (lampada tipo automobilistico) Il dispositivo può...
  • Page 62 Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento uffi ciale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 63 WG20S sono dotati di un sistema meccanico che consente di aprire e chiudere il cancello manualmente (ovvero come se non 01. Ruotare in senso antiorario il coperchio coprisblocco fi no a fosse presente il motoriduttore).
  • Page 64 05. Per ripristinare la funzionalità dell’automatismo, ruotare la 11.5 – Sostituzione pila del telecomando chiave in senso orario e muovere contemporaneamente il (fi g. 51) cancello fi no a sentirne l’aggancio. Quando la pila si scarica, il trasmettitore riduce sensibilmente la 06.
  • Page 65 ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato ): ....
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA MAINTENANCE SÉCURITÉ PHASE 9 PHASE 1 MISE AU REBUT DU PRODUIT CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION APPROFONDISSEMENTS PHASE 2 PHASE 10 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE INSTALLATION 10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION COMPLÈTE...
  • Page 68 Mhouse qui font partie du système d’automatisation dénommé « WG20S ». Certains de ces dispositifs sont en option et La partie principale de l’automatisme est composée d’une logique de peuvent ne pas se trouver dans ce kit. Pour une description com- commande et de deux opérateurs électromécaniques.
  • Page 69 électrique) garantit à l’automatisme l’exécution de quelques manœuvres WG20S - longueur maximum 4,5 m dans les heures qui suivent. Durant la panne ou à tout moment, il est possible - poids maximum 500 Kg de manœuvrer le portail même manuellement en débrayant d’abord l’opéra-...
  • Page 70 25% ( « Poids du vantail ») et 15%, (« Installation dans une zone venteuse »). Attention ! - Dans cette phase, n’effectuer aucun type de branche- Ces indices doivent être additionnés entre eux pour trouver l’indice de ment électrique. charge de travail total qui dans ce cas est 50%. Avertissements : Avec la valeur trouvée (50%), vérifier dans le Graphique 2, sur l’axe •...
  • Page 71 GRAPHIQUE 2 Longueur max. vantail (m) Français – 5...
  • Page 72 INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– plaque arrière comme sur la fi g. 9 ; 05. Les pattes et la plaque arrière peuvent être assemblées de différentes IMPORTANT ! façons : pour obtenir des valeurs « C » voir fi g. 10 ; - Les phases de montage qui suivent illustrent l’installation de l’opéra- 06.
  • Page 73 16. Visser l’écrou avec force puis le dévisser d’environ un demi-tour de 6.3 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES manière à permettre à l’opérateur une rotation aisée sur le support ; PH100 (fi g. 29) 17. Fixer l’opérateur au support avant en le bloquant avec la vis [E] et la rondelle [F], fermer avec force la vis (fi...
  • Page 74 8 – Français...
  • Page 75 Français – 9...
  • Page 76 FL100 PH100 KS100 WG10SK WG10SK bleu bleu jaune-vert jaune-vert brun brun bleu brun 10 – Français...
  • Page 77 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Français – 11...
  • Page 78 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – Français...
  • Page 79 PROGRAMMATION ––– PHASE 7 ––– 7.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DES VANTAUX BRANCHEMENT AU SECTEUR 7.1 - Après la reconnaissance des dispositifs il faut faire reconnaitre à la logique AVERTISSEMENTS! de commande les angles d’ouverture des vantaux. Dans cette phase –...
  • Page 80 14 – Français...
  • Page 81 ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– 8.2 - MISE EN SERVICE La mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati- d’essai ont été effectuées avec résultat positif. La mise en service sation afi...
  • Page 82 APPROFONDISSEMENTS ––– PHASE 10 ––– mande « OPEN ». 5) Décharge Moteur 1 en fermeture : règle la durée de la « brève inversion » du moteur, après l’exécution de la manœuvre de fermeture, dans le but 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS de réduire la force fi...
  • Page 83 10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION Pour programmer les paramètres du tableau 4 : En dehors des dispositifs présents en WG20S, d’autres accessoires sont 01. Presser simultanément les touches T1 et T3 (fi g. 38) de l’émetteur disponibles en option pour compléter l’installation d’automatisation.
  • Page 84 La case contient la valeur de l’indice de charge de les manœuvres du portail. À l’aide d’un simple calcul, il est possible d’estimer travail (K) de chaque manœuvre (ex. WG20S avec vantail de 180 Kg le nombre maximum de cycles par jour que l’automatisme peut exécuter à...
  • Page 85 K=300 K≥325 10.3 - AJOUT OU RETRAIT DE DISPOSITIFS TABLEAU 7 Sur une installation automatisée avec WG20S, il est à tout moment pos- dispositif type : sible d’ajouter ou d’enlever des dispositifs. 8,2 kΩ Attention ! – Ne pas ajouter les dispositifs avant d’avoir vérifi é qu’ils sont parfaitement compatibles avec WG20S ;...
  • Page 86 10.3.4 - Ajout de photocellules en option À tout moment il est possible d’ajouter à l’installation d’autres photocellules en plus de celles déjà fournies de série avec WG20S. Dans un automatisme pour portails à 2 vantaux il est possible de les placer comme le montre la fi...
  • Page 87 10.4.1 - Mémorisation en mode 1 Le NOUVEL émetteur sera alors reconnu par la logique de commande et prendra les caractéristiques de l’ANCIEN émetteur. 01. Presser la touche P1 [B] (fi g. 44) pendant au moins 3 s. Quand la LED S’il y a d’autres émetteurs à...
  • Page 88 10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans le Tableau 10, on peut trouver des indications utiles pour affronter les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se vérifi er durant l’instal- lation ou en cas de panne. TABLEAU 10 (fi g. 45) Symptômes Cause probable et solution possible L’émetteur radio n’émet aucun sig- •...
  • Page 89 10.6.2 - Indicateur clignotant plus fréquents (demi-seconde) ; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d’une seconde, voir Tableau 12. Durant la manœuvre, l’indicateur clignotant émet un clignotement toutes les secondes ; quand des anomalies se vérifi ent, les clignotements sont TABLEAU 12 Clignotements rapides Etat...
  • Page 90 LED STOP [B] Etat Action Éteinte * Intervention de l’entrée de STOP Vérifi er les dispositifs connectés à l’entrée STOP. Allumée Tout est OK Entrée STOP active LED OPEN [C] Etat Action Éteinte Tout est OK Entrée OPEN non active Allumée Intervention de l’entrée OPEN C’est normal seulement si le dispositif connecté...
  • Page 91 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT WG20S est produit par Nice S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifi er à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à...
  • Page 92 Logique de commande CL20S Logique de commande pour 1 ou 2 moteurs 24 Vcc pour automatismes de portails et portes automa- Typologie tiques, comprenant un récepteur radio pour émetteurs « GTX4 » Carte électronique commandée par un microcontrôleur 8 Bit en technologie fl ash. Un transformateur à Technologie adoptée l’intérieur du moteur mais séparé...
  • Page 93 Lumière de signalisation FL100 Lampe de signalisation clignotante pour automatismes sur portails et portes automatiques. Le dispositif Typologie incorpore une antenne réceptrice par émetteur Signalisation lumineuse avec lampe 12V 21W commandée par les logiques de commande pour automa- Technologie adoptée tisme de la gamme Mhouse Ampoule 12V 21W culot BA15 (ampoule type automobile)
  • Page 94 Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document offi ciel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des raisons d’édition.
  • Page 95 Les WG20S sont munis d’un système mécanique qui permet d’ouvrir et de fermer manuellement le portail (c’est-à-dire comme si 01. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle de couverture du l’opérateur n’était pas présent).
  • Page 96 04. Il est alors possible de déplacer manuellement le portail. 11.5 – Remplacement de la pile de l’émetteur (fi g. 51) 05. Pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme, tourner la Quand la pile s’épuise, la portée de l’émetteur est sensiblement clé...
  • Page 97 ANNEXE 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Suivant la Directive 2006/42/CE, Annexe II, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale de qui a mis en service le portail motorisé) : ....
  • Page 99 SPIS TREŚCI OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- KONSERWACJA CZEŃSTWA KROK 9 KROK 1 USUWANIE PRODUKTU ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU KROK 2 INFORMACJE DODATKOWE 2.1 - OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA KROK 10 2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA KOMPLETNEGO MONTAŻU 3 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 10.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE KONTROLA WSTĘPNAE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻEM...
  • Page 100 Serwisu Technicznego Nice. montaż i zwrócić się o pomoc do Serwisu Technicznego Nice. • UWAGA! – Ważne zalecenia: niniejszą instrukcję należy zacho- • Nie wolno modyfi kować żadnej części urządzenia. Niedozwolone dzia- wać...
  • Page 101 WG20S - maksymalna długość 4,5 m (patrz rozdział 11.3 - Instrukcja użytkownika). - maksymalna masa 500 kg - kąt otwarcia do 130°...
  • Page 102 Przykład obliczania trwałości: automatyzacja bramy ze skrzydłem o długo- - ułożenie rur zabezpieczających i zamocowanie do betonu; ści 1,5 m i o masie 220 kg, zainstalowanej, na przykład, w wietrznej stre- - docięcie wszystkich kabli elektrycznych do wymaganej długości (patrz fi...
  • Page 103 WYKRES 2 Maksymalna długość. liść (m) Polski – 5...
  • Page 104 MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI ––– KROK 5 ––– 05. Możliwe są różne sposoby mocowania uchwytów i płyty tylnej: w celu uzyskania różnych wartości „C”, patrz rys. 10; 06. W celu wykonania przedniego uchwytu, należy połączyć uchwyt i WAŻNE! przednią płytę w sposób wskazany na rys. 11; - Następujące fazy montażowe przedstawiają...
  • Page 105 w sposób umożliwiający obrót siłownika na uchwycie; 6.3 - ZAMONTOWAĆ I PODŁĄCZYĆ FOTOKOMÓRKI PH100 (rys. 29) 17. Przymocować siłownik do przedniego uchwytu, blokując go przy uży- ciu śruby [E] i podkładki [F]; dokręcić nakrętkę do oporu (rys. 18); Uwaga:Wszystkie czynności montażowe należy wykonywać przy odłą- 18.
  • Page 106 8 – Polski...
  • Page 107 Polski – 9...
  • Page 108 FL100 PH100 KS100 WG10SK WG10SK niebieski niebieski żółty/zielony żółty/zielony brązowy brązowy niebieski żółty / zielony brązowy 10 – Polski...
  • Page 109 Ø = 6 mm Polski – 11...
  • Page 110 Ø = 6 mm 12 – Polski...
  • Page 111 PROGRAMOWANIE ––– KROK 7 ––– go podczas otwierania. Konieczna jest obecność stałych, odpowiednio solidnych blokad mechanicznych. 7.1 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA 01. Odblokować silniki przy użyciu odpowiednich kluczy (patrz punkt 11.3 - Instrukcja użytkownika) i przenieść skrzydła na połowę biegu OSTRZEŻENIA! w sposób taki, by mogły się...
  • Page 112 14 – Polski...
  • Page 113 ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI ––– KROK 8 ––– 01. Należy opracować dokumentację techniczną automatyki, zawierają- cą przynajmniej: rysunek całościowy rys. 3), schemat połączeń elek- trycznych (na przykład rys. 24), analizę ryzyka i odpowiednie, zasto- Są to najważniejsze fazy podczas realizacji automatyki, mające na celu sowane rozwiązania, deklarację...
  • Page 114 INFORMACJE DODATKOWE ––– KROK 10 ––– mi „OPEN”. 5) Rozładowanie Silnika 1 podczas zamykania: reguluje czas trwania „krótkiego odwrócenia kierunku ruchu” silnika po wykonaniu manewru 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE podczas Zamykania, w celu zmniejszenia końcowej siły resztkowej. 6) Rozładowanie silnika 1 podczas otwierania: reguluje czas trwania „krót- 10.1.1 –...
  • Page 115 W celu zaprogramowania parametrów Tabeli 4: Oprócz urządzeń wchodzących w skład WG20S, dostępne są także inne urządzenia dodatkowe, służące do rozbudowy systemu. 01. Naciskać równocześnie przyciski T1 i T3 (rys. 38) nadajnika radiowe- go przez przynajmniej 5 s.
  • Page 116 Przy użyciu pros- ra wartośćwskaźnika trudności (K) każdego manewru (np. WG20S tego obliczenia, możliwe jest oszacowanie maksymalnej liczby cykli w ze skrzydłem 180 Kg i otwarciem 95°; K = 105).
  • Page 117 K=275 K=300 K≥325 10.3 - DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ TABELA 7 W przypadku automatyki WG20S możliwe jest dodanie lub usunięcie 1 urządzenie typu: urządzeń w każdej chwili. 8,2 kΩ Uwaga! – Nie dodawać innych urządzeń przed sprawdzeniem ich zgodności z systemem WG20S. W celu uzyskania dodatkowych Równolegle (uwaga 2) (uwaga 1)
  • Page 118 (nadajniki dostar- Przycisk T3 Polecenie „OPEN” automatyka Nr 2 czone z zestawem WG20S są wczytane jest w Trybie 1). Naturalnie, w Przycisk T4 Polecenie „OPEN” automatyka Nr 3 Trybie 1 nadajnik radiowy może być wykorzystywany do sterowania tylko jedną...
  • Page 119 10.4.1 - Wczytywanie w Trybie 1 10.4.4 - Kasowanie nadajnika radiowego 01. Naciskać przycisk P1 [B] (rys. 44) przez przynajmniej 3 s. Po zaświe- Skasowanie nadajnika radiowego za pomocą poniższej procedury jest ceniu się diody LED P1 [A] (rys. 44) zwolnić przycisk. możliwe tylko wtedy, gdy nadajnik taki jest dostępny.
  • Page 120 10.5 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W Tabeli 10 można znaleźć przydatne wskazówki na temat rozwiązania problemów, jakie mogą się pojawić w czasie instalowania lub w przypad- ku uszkodzenia. TABELA 10 (rys. 45) Oznaki Prawdopodobna przyczyna i możliwe środki zaradcze Nadajnik nie wysyła żadnych sygna- •...
  • Page 121 10.6.2 - Lampa ostrzegawcza Lampa ostrzegawcza podczas manewru miga z częstotliwością jednego mignięcia na sekundę; gdy pojawi się usterka, podawane są serie krótkich mignięć w odstępach półsekundowych. Mignięcia są powtarzane dwu- krotnie i są oddzielone pauzą o długości jednej sekundy, patrz Tabela 12. TABELA 12 Miganie w szybkim tempie Stan...
  • Page 122 Dioda LED OPEN [C] Stan Działanie Zgaszona Wszystko OK Wejście OPEN nie jest aktywne Zaświecona Zadziałanie wejścia OPEN Jest to normalne jedynie, gdy jest rzeczywiście aktywne urządzenie podłączone do wejścia OPEN. Dioda LED P1 [D] Stan Działanie Zgaszona* Wszystko OK Brak wczytywania w toku.
  • Page 123 PARAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA WG20S jest produktem fi rmy Nice S.p.a. (TV) I. Firma Nice zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka techniczna odnosi się...
  • Page 124 Centrala sterująca CL20S Centrala sterująca do 1 lub 2 silników 24Vdc do automatyzacji bram lub drzwi automatycznych, z odbiornikiem radiowym do nadajników „GTX4” Karta elektroniczna zarządzana przez mikrosterownik 8 Bit w technologii fl ash Wbudowany do centrali, Zastosowana technologia ale oddzielony od karty transformator, redukuje napięcie sieciowe do napięcia nominalnego 24 V stoso- wanego w całej automatyce.
  • Page 125 Światło ostrzegawcze FL100 Światło ostrzegawcze do bram i drzwi automatycznych Urządzenie posiada wbudowaną antenę odbior- czą do pilota Zastosowana technologia Sygnalizacja świetlna z żarówką 12V/21W sterowana przez centrale do automatyki linii Mhouse. Żarówka 12V/21W z oprawką BA15 (typ samochodowy) Urządzenie może być połączone wyłącznie do zacisków „FLASH” i „ANTENA” centrali do automatyki linii Zasilanie Mhouse.
  • Page 126 Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w ofi cjalnym dokumencie zło- żonym w siedzibie fi rmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a.
  • Page 127 (rys. 50) kowania silnika w celu sprawdzenia, czy usterka nie dotyczy mechanizmu odblokowującego. WG20S są wyposażone w system mechaniczny, umożliwiający ręczne otwieranie i zamykanie bramy (tak, jakby siłownik nie był 01. Obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- obecny).
  • Page 128 04. W tej chwili można ręcznie przesunąć bramę. 11.5 – Wymiana baterii w pilocie (rys. 51) 05. W celu przywrócenia funkcjonowania automatyki, przekręcić Gdy bateria jest rozładowana, zasięg nadajnika ulega znacznemu klucz w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zmniejszeniu.
  • Page 129 ZAŁĄCZNIK 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany/fi rma (nazwisko lub nazwa fi rmy, która oddała do użytku bramę z napędem): ....
  • Page 132 En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : Nice-services@Nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 Mhouse@Mhouse.pl...