Télécharger Imprimer la page

WAMGROUP VLQ0150 Série Mode D'emploi page 35

Vannes guillottine

Publicité

CHECK LIST IN CASE
OF TROUBLE
1) General questions
Fault description
a) Does valve open and close af-
ter longer periods without
problems?
b) Do atmospheric conditions in-
fluence operation in a nega-
tive way?
c) lf valve is fitted to feeder out-
let check centre line of valve
shaft is parallel with centre
line of feeder, as would be fit-
ted in normal circumstances.
Check valve opens complete-
ly.
Make sure feeder outlet valve
is open when feeder starts
and only closes when feeder
has stopped.
lf necessary disconnect valve
actuator in open position.
Silo check
a) Is silo equipped with a deflect-
ing or bridge breaking cone.
b) Is silo equipped with cone flu-
idization system. lf so how
does it operate? Automatical-
ly at intervals while feeder is
running. Manually on emer-
gency in case of bridging.
c) Is silo cone equipped with vi-
brator or knocker.
Checking of gear motor actuators
a) Is a drop in voltage possible
through the contemporary
starting of different machines?
b) Is the plant equipped with a
generator?
c) Check mains supply arrives at
motor.
d) Check electric motor is cor-
rectly connected and ensure
wires are tightly fastened.
e) Check adjustment of thermal
cutout in the control panel and
compare with data on motor
plate.
f) Check sense of motor rotation
is correct.
Checking of pneumatic actuators
Check compress air supply is 6
bar.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
VL
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
CHECKLISTE BEI
BETRIEBSSTORUNGEN
1) Allgemeine Fragen
Beschreibung der Fehlfunktion
a) Offnen bzw. Schließen nach
längeren Stillstandzeiten pro-
blemlos?
b) Spielen beim Auftreten der
Storungen Witterungseinflüs-
se eine Rolle?
c) Wenn Auslaufklappe vorhan-
den, prüfen ob Klappenachse
mit Schneckenachse fluchtet
(so wäre es richtig) und ob
Klappe ganz offnet.
Ist gewährleistet, daß die Aus-
laufklappe geoffnet ist, wenn
die Schnecke anläuft und erst
dann schließt, wenn die
Schnecke bereits abgeschal-
tet ist?
Eventuell bei weiteren Tests
Klappenantrieb bei vollkom-
men geoffneter Klappe ab-
klemmen.
Kontrolle des Silos
a) Ist Silo mit einem Brechkegel
ausgestattet?
b) Ist Silo mit einer Luftauflocke-
rung oder einer andersartigen
Austraghilfe ausgerüstet?
Wenn ja, erfolgt nur eine Not-
belüftung von Hand, oder wird
die Belüftung bei der Dosie-
rung automatisch zugeschal-
tet? Wenn automatisch, ar-
beitet dann die Belüftung im
Intervallbetrieb, d.h. stoßwei-
se?
c) Ist Silokonus mit einem Rüt-
tIer oder Klopfer ausgestattet.
Wenn ja, Funktion beschrei-
ben.
Kontrollen bei elektrischen An-
trieben
a) Ist es moglich, daß Span-
nungsschwankungen infolge
eines gleichzeitigen Einschal-
tens mehrerer Maschinen auf-
treten?
b) Ist die Anlage mit einem Ge-
nerator ausgestattet?
c) Prüfen, ob am Motor Span-
nung anliegt.
d) Prüfen, ob Motor korrekt an-
geschlossen ist und ob Klem-
menmuttern fest angezogen
sind.
e) Einstellung der Motorabsich-
erung in der Steuerung prüfen
und mit Typenschildangaben
auf dem E-Motor vergleichen.
f) Motor-Drehrichtung prüfen.
Kontrollen bei pneumatischen
Antrieben
Druckluftanschluß prüfen (6 bar).
CHECK-LIST EN CAS DE
PANNE
1) Demandes générales
Desription de la panne
a) Est ce que la vanne s'ouvre
et se ferme sans problèmes
méme après des longues pé-
riodes d'arrét?
b) Est ce que les conditions at-
mosphériques ont un róle ìm-
portant?
c) S'il y a une vanne montée sur
la bouche de sortie de la vis,
contrólez si l'axe de la vis et
l'axe de l'arbre de la vanne
sont parallèles (ainsi il est
correct) et si la vanne s'ouvre
compIètement.
Est il sùr que la vanne est
ouverte au moment où la vis
démarre? Il faut qu'elle soit
fermée seulement au moment
où la vis est arrétée.
Eventuellement détachez le
vérin à vanne ouverte!
Contróles du silo
a) Est ce que le silo est équipé
d'un déflecteur casse-voúte?
b) Est ce que le silo est équipé
d'un système de fluidification?
Entre-t-il en fonctìon automa-
tiquement pendant le dosage
ou s'agit-il d'un dispositif ma-
nuel d'alerte pour casser des
voútes?
c) Est ce que le silo est équipé
d'un vibrateur ou d'un marteau
pneumatique. Comment est
ce qu'il fonctionne?
Controles avec actionneur élec-
tromécanique
a) Est qu'il y a la possibilité
d'écarts de courant à cause
du démarrage de plusieurs
machines au méme temps?
b) Est ce que la centrale est
équipée d'un générateur de
courant?
c) Contrólez si le moteur reçoit
courant.
d) Controlez si le moteur a été
connecté correctement et si
les fils ont été fixé bien aux
bornes.
e) Contrólez la régulation thermi-
que du moteur dans le coffret
de commande et comparez-
la aux données sur la plaque
du moteur.
f) Vérifiez que le sens de rota-
tion du moteur électrique soit
correct.
Controles avec actionneur élec-
tropneumatique
Vérifier connexion avec ligne (6
bar).
01.10
VAL.130.--.M.4L
CHECK-LIST IN CASO DI GUA-
STO
1) Domande generali
Descrizionedel guasto
a) La valvola apre e chiude sen-
za problemi anche dopo lunghi
periodi di sosta?
b) Pare che le condizioni atmo-
sferiche contribuiscano al mal-
funzionamento?
c) Qualora vi sia una valvola allo
scarico della coclea controlla-
re se l'asse della coclea e l'as-
se dell'albero della valvola sono
paralleli (così sarebbe corret-
to) e se la valvola si apre com-
pletamente!
E' sicuro che la valvola è aper-
ta nel momento in cui la co-
clea è già stata fermata?
Eventualmente staccare il co-
mando della valvola aperta!
Controlli parte silo
a) Il silo è equipaggiato con un
deflettore rompiponte?
b) Il silo è equipaggiato con un
impianto di fluidificazione?
Entra in funzione automatica-
mente durante il lavoro della
valvola oppure si tratta di un
dispositivo manuale di emer-
genza per eventuali ponti?
c) Il silo è equipaggiato con un
vibratore o un martellatore?
Come funziona?
Controlli con attuatore elettro-mec-
canico
a) Sono possibili sbalzi di corren-
te di alimentazione a causa
dell'avviamento contempora-
neo di diverse macchine?
b) L'impianto è equipaggiato con
un generatore di corrente?
c) Controllare se il motore riceve
corrente!
d) Controllare se il motore è col-
legato correttamente e se i fili
sono fissati bene i morsetti!
e) Controllare la regolazione del-
la termica del motore nel qua-
dro generale e confrontarla con
i dati sulla targhetta del moto-
re!
f) Verificare il giusto senso di ro-
tazione del motore elettrico!
Controlli con attuatore elettro-
pneumatico
Verificare collegamento con la li-
nea (6 bar).
2
20

Publicité

loading