Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Designed by Herbert Forrer
Gebrauchsanleitung
Seite 1
Mode d'emploi
page 17
Operating Instructions
page 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stockli Steamer program

  • Page 1 Designed by Herbert Forrer Gebrauchsanleitung Seite 1 Mode d’emploi page 17 Operating Instructions page 33...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Seite Herzlichen Glückwunsch Sicherheit geht vor Kurze Geräteübersicht Der Verwendungszweck Vor der Inbetriebnahme Dampfgaren in 5 Schritten Displayübersicht Dampfgaren mit dem Stöckli Steamer program Programmieren des Timers Gartabelle Weitere Hinweise Reinigung und Pflege Garantie Ländervertretung: Österreich: Mathis Richard BIRD Marketing & Beratung Anton-Hopfgartner-Straße 6...
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    Dort erhalten Sie auch viele nützliche Tipps und tolle Rezeptideen für das Dampfgaren in Ihrem Steamer. Sie finden darin eine Gartabelle mit Garzeiten für Speisen aller Art. Und jetzt wünschen wir Ihnen gutes Gelingen! Ihr Stöckli-Team Steamer Program Art. Nr. 0101.01 / CH oder Art. Nr. 0102.02 / Export...
  • Page 4: Sicherheit Geht Vor

    Sicherheit geht vor Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vor dem ersten Gebrauch Ihres Stöckli «Steamers» genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig auf. Bei unsachgemässer Benutzung lehnt der Hersteller jede Haftung ab. Vorsicht! Das Gerät wird heiss – es besteht Verbrühungsgefahr!
  • Page 5  Verwenden Sie nie ein beschädigtes Gerät oder Netzanschlusskabel (1.). Lassen Sie es in Betrieb nie ohne Aufsicht stehen und tragen Sie es nie in heissem Zustand.  Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe von wärmeempfindlichen Gegenständen in Betrieb nehmen. Nicht unter einem Küchenoberschrank platzieren und etwas Abstand zur Küchenwand einhalten.
  • Page 6: Kurze Geräteübersicht

    Kurze Geräteübersicht 1 Deckel 2 Dampfaustrittsöffnungen 3 Siebeinsätze 4 Siebunterteilung 5 Flüssigkeitsschale 6 Netzanschlusskabel 7 Schalter volle/halbe Stufe 8 Bedienungspanel: Timer- oder Programmier-Einheit 9 Reisschale 10 Wasser Max./Min. Markierung Technische Daten Nennspannung: 230 V oder 120 V (Art. Nr. 0102.01/CH oder Art. Nr. 0102.02/Export) Nennleistung: max.
  • Page 7: Der Verwendungszweck

    Der Verwendungszweck Personen, die mit dem Umgang des Steamers nicht vertraut sind sowie Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen. Der Stöckli Steamer ist ausschliesslich für den in der Bedienungsanleitung be- schriebenen Gebrauch und nur zur Zubereitung von Speisen bestimmt. Eine andersartige Ver- wendung oder technische Abänderungen durch den Anwender können zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
  • Page 8: Dampfgaren In 5 Schritten

    Dampfgaren in 5 Schritten 1. Vorbereitung Rüsten Sie die benötigten Lebensmittel im Voraus. Schneiden Sie das Gemüse in gleichmässige Stücke. Und beachten Sie, dass grosse Stücke länger garen als kleine. 2. Flüssigkeit ansetzen Sie können mit Wasser, Fonds, Bouillons oder Saucen garen. Füllen Sie innerhalb der Markierungen genügend Flüssigkeit ein (max.
  • Page 9: Displayübersicht

    Displayübersicht Display Stunden Minuten Signalpunkte - Taste + Taste Displayübersicht Doppelpunkte leuchten: Gerät am Netz angeschlossen, Stand by Punktlauflicht: Steamer gart (Signalpunkte) Punkte blinken: Countdown zum Garstart läuft (Signalpunkte) Punkte leuchten: Timer-Programmier-Modus (Signalpunkte) Keine Punkte: Ziffer und Doppelpunkt leuchten Einstellung der Garzeit im Programmier- Modus Schalter-Funktion Schalter volle/halbe Heizleistung...
  • Page 10: Dampfgaren Mit Dem Stöckli Steamer Program

    Dampfgaren mit dem Stöckli Steamer program Funktionen Der Steamer verfügt über einen program- mierbaren Timer mit zwei Funktionen: Garzeit-Programmierung (gewünschte Gardauer) Timer-Programmierung (gewünschte Endzeit) Beim Einschalten befindet sich das Gerät immer im Modus Garzeit-Programmierung. Einschalten Durch Einstecken des Kabels ist der Steamer eingeschaltet. Die Timeranzeige leuchtet auf.
  • Page 11: Programmieren Des Timers

    Programmieren des Timers Mit dem Timer können Sie eine Endzeit programmieren, bei der das Gerät automatisch abschaltet. Achtung: Ist eine Gardauer von mehr als 60 Min. bei voller Stufe vorgesehen, muss Flüssigkeit nachgegossen werden. Bei halber Stufe kann die Gardauer 90 Min. betragen, ohne dass eine Flüssigkeitszugabe nötig wird.
  • Page 12: Gartabelle

    Gartabelle Speisen A-E Form Min. Tipps Äpfel ganz Kernen ausstechen Äpfel Scheiben/Schnitze Aprikosen halbiert/geschält nach dem Garen schälen Aprikosenknödel Artischocken ganz 30-45 Je nach Grösse Bananen ganz 12-15 in Backtrennpaper einwickeln Barbe Filet Form buttern Birnen ganz, geschält anschliessend in Zimtrotwein einlegen Blumenkohl ganz ohne Strunk 15-20...
  • Page 13 Speisen F-P Form Min. Tipps Fenchel halbiert Forelle ganz Form unbedingt buttern Hecht Tranchen Form unbedingt buttern Kaninchenrücken ganz mit Speck oder Rohschinken umwickeln Karotten Stäbchen Kartoffeln Scheiben / Würfel Kartoffeln klein, in Schale (Gschwellti) Kartoffeln gross erst nach dem Dämpfen in zum Füllen Alufolie einpacken Kefen...
  • Page 14 Form unbedingt buttern Zuckermais ganze Kolben 30-40 Zwiebeln ganz Reiskochen mit dem STEAMER program Menge für vier Personen als Beilage gerechnet. 1¼ Tasse Reis 1¼ Tasse Wasser (Reis zu Wasser 1 zu 1) nach Belieben Bouillon (vorzugsweise in Pulverform) oder Salz alles in die Reisschale geben und ca.
  • Page 15: Weitere Hinweise

    Weitere Hinweise Nachfüllen von Flüssigkeit Heben Sie den Deckel nicht zu häufig ab, um den Flüssigkeitsvorrat nicht frühzeitig zu verbrau- chen. In der Regel muss keine Flüssigkeit nachgefüllt werden, da die Garzeit selten mehr als 60 Minuten beträgt. Sollte während des Garens die Flüssigkeit trotzdem einmal völlig verdampfen, ertönt ein andauerndes Summen.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Lassen Sie dem Gerät und der Flüssigkeit genügend Zeit zur vollständigen Abkühlung. Der transparente Kunststoffdeckel des Steamers sollte nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Die Siebeinsätze sind jedoch spülmaschinentauglich. Giessen Sie die Restflüssigkeit nur in Pfeilrichtung aus, also nicht über das Netzanschlussteil, über den Timer oder über das Programmierdisplay.
  • Page 17 Designed by Herbert Forrer Gebrauchsanleitung Seite 1 Mode d’emploi page 17 Operating Instructions page 33...
  • Page 18 Sommaire Page Félicitations La sécurité avant tout Bref aperçu de l’appareil Utilisation Avant la mise en service La cuisson vapeur en 5 étapes Aperçu de l’écran La cuisson à la vapeur avec le cuit-vapeur programmable Stöckli Programmation de la minuterie Tableau relatif à...
  • Page 19: Félicitations

    Félicitations! Nous vous félicitons pour l’achat de votre cuit-vapeur Stöckli. Et pour le choix d’une méthode de cuisson simple, bonne et saine. Vous avez opté pour un produit Stöckli de qualité qui vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 20: La Sécurité Avant Tout

    La sécurité avant tout Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de votre cuit-vapeur Stöckli. Conservez soigneusement le guide d’utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non appropriée. Attention! L’appareil devient très chaud – Risques de brûlure!
  • Page 21  Ne jamais utiliser d’appareil ni de câble d’alimentation détériorés (1.). Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance et ne jamais le porter lorsqu’il est brûlant.  Ne jamais laisser l’appareil fonctionner directement sur ou à proximité d’objets sen- sibles à la chaleur. Ne jamais le placer sous un placard en hauteur et garder une certaine distance avec le mur de la cuisine.
  • Page 22: Bref Aperçu De L'appareil

    Bref aperçu de l’appareil 1 Couvercle 2 Orifices d’évacuation de la vapeur 3 Paniers perforés 4 Séparateur 5 Réservoir à liquide 6 Câble de secteur 7 Interrupteur puissance intégrale/ 1/2 puissance 8 Panneau de commande: unité de minuterie ou de programmation 9 Bol à...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Les personnes qui ne sont pas habituées au maniement du cuit-vapeur ainsi que les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Le cuit-vapeur Stöckli est exclusivement conçu pour l’usage décrit dans le guide d’utilisation et seulement pour la préparation d’aliments. Une utilisation d’un autre genre ou des modifications techniques effectuées par l’utilisateur peuvent entraîner des dommages irréparables à...
  • Page 24: La Cuisson Vapeur En 5 Étapes

    La cuisson vapeur en 5 étapes 1. Préparation Préparez au préalable les aliments requis. Coupez les légumes en morceaux de taille identique. Et n’oubliez pas que des gros morceaux cuisent plus longtemps que des petits. 2. Remplissage du réservoir de liquide Vous pouvez réaliser la cuisson avec de l’eau, des fonds, des bouillons ou des sauces.
  • Page 25: Aperçu De L'écran

    Aperçu de l’écran Écran Heures Minutes Points de signaux Touche - Touche + Aperçu de l’écran Les deux points s’allument: appareil branché au secteur, stand by Points lumineux défilent: le cuit-vapeur est en train de cuire (Points de signaux) Les points clignotent: le compte à...
  • Page 26: Cuisson À La Vapeur Avec Le Programme Du Cuit-Vapeur Stöckli

    Cuisson à la vapeur avec le programme du cuit-vapeur Stöckli Fonctions Le cuit-vapeur dispose d’une minuterie programmable avec deux fonctions: Programmation du temps de cuisson (durée de cuisson souhaitée) Programmation de la minuterie (heure de fin souhaitée) À l’allumage, l’appareil se trouve toujours en mode programmation du temps de cuisson. Allumage Lorsque le câble est branché...
  • Page 27: Programmation De La Minuterie

    Programmation de la minuterie Avec la minuterie, vous pouvez programmer l’heure de fin de cuisson, soit l’heure à laquelle l’appareil s’arrête automatiquement. Attention: Si la durée de cuisson prévue dépasse 60 min à pleine puissance, il faut rajouter du liquide. À...
  • Page 28: Tableau Relatif À La Cuisson

    Tableau relatif à la cuisson Mets A-C Forme Min. Conseils Abricots Coupés en Éplucher après deux/épluchés la cuisson Artichauts entiers 30-45 Selon leur grosseur Asperges Éplucher soigneusement blanches Asperges vertes 10-15 Ne pas éplucher les pointes Bananes Entières 12-15 Enveloppées dans du papier spécial cuisson Barbeau Filet...
  • Page 29 Mets E-P Forme Min. Conseils Escaloppes Beurrer le moule marinées Fenouil En moitiés Filet de lapin Entiers Envelopper avec du lard ou du jambon cru Fruits de mer Congelés Fruits secs 5-10 Haricots verts Maïs Épis complet 30-40 Mange-tout Moules Fraîches Cuire à...
  • Page 30: Etuver Le Riz Dans Le Steamer Program

    Entaille en forme de croix sur le dessus Truite Entière Beurrer le moule absolument Vongoles Etuver le riz dans le STEAMER program Quantité pour trois personnes comptée comme accompagnement. 1¼ tasse de riz 1¼ tasse d’eau (riz /eau 1 à 1) selon désir ajouter du bouillon (de préférence en poudre)
  • Page 31: Autres Informations

    Autres informations Rajout de liquide Ne soulevez pas le couvercle trop souvent afin de ne pas consommer la réserve de liquide prématurément. En règle générale, il n’est pas nécessaire de rajouter du liquide car le temps de cuisson dépasse rarement 60 minutes. S’il arrive néanmoins que tout le liquide s’évapore lors de la cuisson, un vrombissement constant retentit.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise d’alimentation avant le nettoyage. Laissez reposer l’appareil et le liquide suffisamment longtemps pour qu’ils refroidissent entièrement. Le couvercle en matière synthétique du cuit-vapeur ne devrait pas être nettoyé dans le lave-vaisselle. Les paniers perforés en revanche peuvent l’être.
  • Page 33 Designed by Herbert Forrer Gebrauchsanleitung Seite 1 Mode d’emploi page 17 Operating Instructions page 33...
  • Page 34 Page Congratulations! Safety first Short appliance overview Intended use Before putting into use Steaming in 5 steps Display overview Steaming with the Stöckli Steamer program Programming the timer Cooking Table Important information Care and cleaning Warranty Country representative: Austria: Mr. Mathis Richard BIRD Marketing &...
  • Page 35: Congratulations

    This booklet also contains a chart with cooking times for all kinds of different foods. All that’s left for us to do now is wish you success with your new recipes! Your Stöckli team Steamer program Art. No. 0101.01 / CH or Art. No. 0102.02 / Export...
  • Page 36: Safety First

    Safety first Carefully read the safety advice before using your Stöckli «Steamer» for the first time. Store the operating instructions carefully. The manufacturer shall accept no liability for any consequences of improper use. Caution! The appliance becomes hot during use – there is a risk of burning!!
  • Page 37  Never use an appliance which is damaged or has a damaged mains cable (1). Do not leave it out of sight when operating and do not carry it while it is hot.  Do not operate the appliance on or in the vicinity of heat-sensitive objects. Do not operate the appliance under a kitchen wall unit and always keep a safe distance to the wall.
  • Page 38 Brief appliance overview 1 Lid 2 Steam outlets 3 Strainer inserts 4 Strainer divider 5 Liquid container 6 Mains cable 7 Full/half power switch 8 Operating panel: timer or programming unit 9 Rice bowl 10 Max./min. water level mark Technical data Supply voltage: 230 V or 120 V (Art.
  • Page 39: Intended Use

    Intended use Persons who are not familiar with steamer operation and children are not permitted to use the appliance. The Stöckli steamer must only be used for the intended use specified in this instruction manual and for food preparation. The use for any other purposes or technical changes made by the user can cause irreparable damage to the appliance and constitutes a breach of the safety instructions.
  • Page 40: Steaming In 5 Steps

    Steaming in 5 steps 1. Preparation Prepare the required ingredients in advance. Cut the vegetables into pieces of equal size. Please note that larger pieces take longer to steam than smaller ones. 2. Adding liquid Water, stock, bouillon or gravy can be used for steaming. Add the liquid, until it reaches the desired fill level between the min.
  • Page 41: Display Overview

    Display overview Display Hours Minutes Signal dots - button + button Display overview Colon lights up: Appliance connected to mains electricity; standby Dot running light: Steamer in operation (Signal dots) Dots flash: Countdown to steaming (Signal dots) Dots light up: Timer programming mode (Signal dots) No dots:...
  • Page 42: Steaming With The Stöckli Steamer Program

    Steaming with the Stöckli Steamer program Functions The steamer features a programmable timer with two functions: Steaming time programming (desired steaming time) Timer programming (desired end time) When switched on, the appliance always starts in steaming time programming mode. Switching on The steamer is switched on when the mains cable is connected.
  • Page 43: Programming The Timer

    Programming the timer Use the timer to set an end time for the appliance to switch off automatically. Attention: If a steaming time in excess of 60 mins. at full power is intended, more liquid must be added. At half power, a steaming time of 90 mins. is possible without the need to add more liquid.
  • Page 44: Cooking Table

    Cooking Table Food A-C Form Min. Tips Apples whole cored Apples sliced/cut Apricots halved/peeled peel after steaming Apricot dumpling Artichokes whole 30-45 according to size Asparagus green 10-15 tips unpeeled Asparagus white peel well bacon dumplings Bananas whole 12-15 wrap in baking foil Barbel Filet Butter the dish...
  • Page 45 Mets D-P Forme Min. Conseils Dried fruit 5-10 Eggs «3 min.» whole Eggs soft poached in a covered pot Eggs hard-boiled shock in cold water Endive whole, without Stalk fill with breadcrumb/herb mixture Fennel halved Jacket Potatoes large wrap in aluminium foil only after steaming Kohlrabi in slices...
  • Page 46 Trout whole always butter the dish Venus Shells Cooking rice in the STEAMER program Serves 4 (as a side dish). 1¼ cup rice 1¼ cup water (Equal amounts of rice and water) Add bouillon (preferably in powder form) or salt as desired Add all ingredients into rice bowl and steam for ca.
  • Page 47: Important Information

    Important information Adding more liquid The cover must not be lifted unnecessarily in order to prevent the liquid evaporating prematurely. As a rule, no liquid must be added, as the steaming time rarely exceeds 60 minutes. Should the liquid evaporate fully during steaming, a buzzer sounds continuously. The heating element is automatically switched off, whilst the timer continues to run.
  • Page 48: Care And Cleaning

    Care and cleaning Always disconnect the mains cable before cleaning. Allow enough time for the appliance and liquid to cool down completely. The transparent plastic steamer lid should not be placed in the dishwasher. The strainer inserts are dishwasher-safe. Only pour out the remaining liquid in the direction of the arrow;...
  • Page 52: Warranty

    A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal Tel. +41(0)55 645 55 55 Hotz Service Center phone / fax +49 (0) 7731 8851 82 Fax +41(0)55 645 54 55 Im Eschle 5 mobil +49 (0)172 747 5267 E-mail: haushalt@stockli.ch D-78224 Singen E-Mail: info@hotz-service-center.de www.stockliproducts.com...

Table des Matières