Garantie; Spinova Unload Plus Caractéristiques Techniques / Paramètres - Bauerfeind Spinova Unload Plus Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Adjusting the back setting device
Unhook the blue strap ends from the back setting device. Undo the screw
(Spinova Immo / Immo Plus). Remove the back setting device with the
integrated aluminum stays and shape it to suit the patient's indication
Adjusting the side clips
To avoid local pressure peaks on the spine or ribs, you can reposition the side
clips individually in the velor area
III
.
Note: After adjusting the abdominal fastenings and the side clips, you may
need to re-adjust the strap system to the abdominal circumference.
Adjusting the abdominal pad (does not apply to the Spinova Immo)
Attach the abdominal pad to the left-hand side of the underside of the left
abdominal fastening.
Adjusting the tensioning strap system
Adjusting the abdominal circumference
Put the orthosis on the patient as described above. Do not close the belt
fastening. Now set the locking devices
IV
on the four blue ends of
on
the strap system to the open lock symbol
. The patient should then pull
the ends of the tensioning strap system to the sides and away from one
another, and then close the belt fastening in a central position on the rows
of eyelets. Then set the locking devices on the ends of the straps to 'closed'
of
. Pull the strap system taut by tightening all four Torx screws evenly in a
clockwise direction. Count the number of turns of the screws. Alternatively,
we recommend that you tighten the screws using a Torx torque wrench with a
torque of 0.25 Nm (available as an accessory)
V
.
Instruct the patient to undo the belt fastening again and pull the tensioning
straps to the sides and away from one another, then close the fastening again.
It should be possible to close the belt fastening in a central position, so that
the patient can continue to use the orthosis even if they gain or lose weight. If
it is not possible to close the fastening in a central position, repeat the entire
adjustment process.
Ask the patient if the orthosis is sufficiently stable and comfortable.
Adjusting the tensioning strap system in accordance with treatment
requirements
The height of the tensioning straps can be adjusted for individual fitting,
lordosis, and reducing lordosis. The back setting device has 12 different
attachment positions for this purpose
VI
.
Note: Always attach the tensioning straps to the back setting device
symmetrically.
After changing the position of the tensioning straps, it may be necessary to
re-adjust the tensioning strap system to the abdominal circumference.
Spinova Unload Plus
Fitting / assembly
Adjust the abdominal fastening, back setting device, side clips, abdominal pad,
and tensioning strap system as described above.
Adjusting the bridging frame
VII
To adjust the bridging frame, unfasten it from the base support. Remove the
two Velcro strips from the bridging frame and open the two Velcro tabs on the
base support. The aluminum stays on the bridging frame can be individually
shaped. Then reattach the bridging frame, positioning it according to the
patient's body shape so that its delordosing function works to optimum effect.
The arrows on the bars of the frame and the inside of the abdominal fastenings
should be pointing upward. Please note that the Spinova Unload Plus is
available in two heights.
Spinova Support Plus
Adjust the abdominal fastening, back setting device, side clips, abdominal pad,
and tensioning strap system as described above.
Positioning the back pad
VIII
Place the orthosis in front of you with the inside pointing upward. The arrows
on the inside of the abdominal fastenings should be pointing upward. Fasten
the back pad firmly onto the center of the support with the tapered end
pointing downward. The back pad should end approximately 2 – 3 cm below the
shoulder blades. Now attach the abdominal pad to the left abdominal fastening.
Please note that the Spinova Support Plus is available in two heights.
Spinova Immo Plus
Fitting / assembly
Adjust the abdominal fastening, back setting device, side clips, abdominal pad,
and tensioning strap system as described above.
Tools required
2.5 mm Allen key (available as an accessory)
Adjusting the shell
Removing the shell from the orthosis
6
Undo the middle screw on the back setting device. Slip both the rubber
II
.
bands on the base support over the front edges of the shell. Remove the base
support from the back shell. If necessary, remove the fabric top cover from
the shell.
Setting the height, width and angle of the shell
After removing the shell from the base support, undo the nut in the centre of
the shell by hand as well as the upper and lower screws, so that both halves
of the shell can be moved easily toward or away from each other. Position the
shell on the patient's torso so that the recesses of the pelvic frame sit directly
above the iliac crests. Now slide the two halves of the shell toward each other
until the shell lies flat against the entire torso
. Then tighten all the screws
IX
in the shell. The upper edge should end approximately 3 cm below the shoulder
blades. If necessary, the upper edge can be shortened to change the height of
the shell. Please note that the Spinova Immo Plus is available in two heights. To
attach the shell to the base support, carry out the steps listed in the Removing
the shell section in reverse.
Note: The plastic can be cut with standard leather shears. Make sure that
you smooth off the cut edge.
Spinova Immo
Fitting / assembly
Adjust the abdominal fastening, back setting device, side clips, and tensioning
strap system as described above.
Tools required
2.5 mm Allen key (available as an accessory)
Adjusting the shell
Removing the shell from the orthosis
Remove the strap system from the back setting device by detaching the
blue and grey ends from the side clips. Remove the two Velcro patches from
the back of the shell. Undo the middle screw on the back setting device and
remove the back setting device from the shell.
Setting the height, width and angle of the shell
After removing the tensioning strap system, undo the nut in the centre of the
shell by hand as well as the upper and lower screws, so that both halves of the
shell can be moved easily toward or away from each other. Position the shell
on the patient's torso so that the recesses of the pelvic frame sit directly above
the iliac crests. Now slide the two halves of the shell toward each other until
the shell lies flat against the entire torso
.
IX
Then tighten all the screws in the shell. The upper edge should end
approximately 3 cm below the shoulder blades. If necessary, the upper edge
can be shortened to change the height of the shell. To attach the tensioning
strap system to the shell, carry out the steps listed in the Removing the shell
section in reverse.
With the Spinova Immo, the circumference can also be adjusted by moving the
shell connectors
. After altering the circumference, it may be necessary to
X
adjust the tensioning strap system.
Note: The plastic can be cut with standard leather shears. Make sure that
you smooth off the cut edge.
* Note on the risk of personal injury (risk of injury, harm to health and accidents) or
damage to property (damage to the product).
1
A specialist is any person who is authorized according to the state regulations for
fitting and instruction in the use of supports that are relevant to you.
fr
français
Cette notice d'utilisation peut également être téléchargée sur :
www.bauerfeind.com/downloads
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bauerfeind. Avec l'orthèse
pour colonne vertébrale Spinova, vous bénéficiez d'un produit de haut niveau
technique et thérapeutique.
Veuillez lire attentivement l'intégralité de la notice d'utilisation, car elle
contient des informations importantes concernant l'utilisation, les indications,
les contre-indications, la mise en place, l'entretien et l'élimination du produit.
Gardez cette notice d'utilisation, vous pourriez avoir besoin de la relire. Si
vous avez des questions, adressez-vous à votre médecin traitant ou à votre
revendeur spécialisé.
8
Les remarques suivantes concernent les produits
Spinova Unload Plus
Spinova Support Plus
Spinova Immo Plus
Spinova Immo
Veuillez également respecter les consignes spécifiques liées à votre produit et
mentionnées sur les pages suivantes.
Risques d'utilisation
Attention*
Votre orthèse pour colonne vertébrale Spinova doit impérativement être portée
conformément aux recommandations de cette notice d'utilisation et dans le
respect des indications données (utilisation, positionnement). Il s'agit d'un
produit soumis à la prescription et qui doit être porté sous contrôle médical.
Pour garantir un positionnement optimal de l'orthèse, la taille doit être
exactement déterminée par le personnel formé
1
. Veuillez tenir compte des
conseils d'entretien sur l'étiquette cousue. L'étiquette cousue comprenant des
informations sur la taille, le fabricant, les consignes d'entretien et le sigle CE se
trouve à l'intérieur du bandage de base (sur Spinova Immo, elle se trouve sur la
face intérieure de la cassette dorsale).
Seul un professionnel formé est habilité à procéder à l'adaptation initiale et à
la mise en place. Une combinaison avec d'autres produits, par ex. dans le cadre
d'un traitement de compression médicale veineuse (body de compression, bas
de compression lymphatique), doit préalablement faire l'objet d'une
consultation auprès de votre médecin traitant. Si vous deviez constater une
aggravation des problèmes ou des changements hors du commun, veuillez
consulter immédiatement votre médecin. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'utilisation incorrecte ou inadaptée.
Le produit ne doit pas être utilisé au contact de substances grasses ou acides,
de crèmes ou de lotions. À ce jour, aucun effet secondaire affectant l'ensemble
de l'organisme n'est connu. Il est cependant indispensable que ce dispositif soit
correctement mis en place et utilisé. L'orthèse ne doit pas être portée trop
serrée afin d'éviter des pressions locales excessives. Une compression des
vaisseaux sanguins et des nerfs est possible dans de rares cas. Suite à une
opération, faites contrôler régulièrement la cicatrice par un médecin.
Remarque : N'exposez jamais le produit à la chaleur directe (par ex.
chauffage, soleil, dans une voiture) ! La chaleur peut endommager le
matériau. Cela peut limiter l'efficacité de l'orthèse.
Spinova Immo Plus : Contient du caoutchouc naturel (élastodiène)
qui peut provoquer des irritations cutanées en cas d'hypersensibilité.
Veuillez retirer le orthèses si vous observez des réactions allergiques.
Conseils d'utilisation
Mise en place
1
Positionnez l'orthèse au milieu au niveau de la taille de sorte à couvrir le
bas du dos. Les flèches imprimées sur les faces intérieures de la fermeture
abdominale doivent pointer vers le haut.
2
Passez les doigts dans les
passants prévus à cet effet au niveau de la fermeture abdominale et tirez de
manière régulière la fermeture vers le côté. Ce n'est qu'après que vous pouvez
tirer les fermetures vers l'avant.
3
Soulevez le côté gauche de la fermeture
sur le ventre et amenez le côté droit de la fermeture par dessus le côté gauche,
de sorte à pouvoir fixer le « velcro ».
4
Maintenant saisissez les deux côtés des extrémités du système de sangle
de traction, les poignées de la fermeture par accouplement sont rabattables.
Étirez le système de sangle de traction sur les côtés.
5
Guidez la ceinture dans la boucle au niveau de la zone inférieure du ventre
et accrochez le crochet à la boucle de la fermeture par accouplement. Si
nécessaire, vous pouvez accrocher le crochet dans différents échelons de la
boucle pour faire varier individuellement le niveau de compression du système
de traction.
Après la mise en place de l'orthèse, veillez à ce que le matériau en matrice de
fibres ne présente aucun pli. Si vous voyez des plis, faites chevaucher un peu
plus les deux fermetures ventrales du bandage de base et fixez-les à l'aide du
« velcro ».
Remarque : En cas de position assise prolongée, il est recommandé pour
soulager la pression exercée sur le ventre de desserrer un peu la fermeture
par accouplement.
Retrait
Desserrez la fermeture par accouplement du système de sangle de traction.
Ensuite, placez les mains au niveau des poches à rabat de la fermeture
ventrale et desserrez la fermeture « velcro ». Attachez la fermeture ventrale à
l'aide du « velcro » après le retrait de l'orthèse pour éviter tout dommage.
Contre-indications
Aucune hypersensibilité de caractère pathologique n'est connue à ce jour. En
cas d'existence ou d'apparition des symptômes cités ci-après, l'application
et le port de ce produit doivent préalablement faire l'objet d'une consultation
auprès de votre médecin habituel : Dermatoses / lésions cutanées dans la
zone en contact avec l'appareillage, notamment en cas d'inflammations, y
compris cicatrices avec gonflement, rougeur et hyperthermie, forte limitation
de la capacité fonctionnelle du cœur et des poumons (risque d'élévation de
la tension artérielle lors d'un effort physique marqué, l'orthèse étant mise),
maladie mentale rendant impossible l'utilisation sans danger de l'orthèse.
Conseils de nettoyage
Au besoin, il est possible de nettoyer l'orthèse à la main avec un détergent
doux. Laissez sécher l'orthèse à l'air.
Conseils d'entretien
S'il est manipulé et entretenu correctement, ce produit n'exige pratiquement
aucune maintenance particulière.
Conseils pour une réutilisation
L'orthèse pour colonne vertébrale Spinova vous est destinée personnellement.
Elle a été adaptée à votre morphologie propre. C'est pourquoi vous ne devez
céder le produit à aucune tierce personne.

Garantie

Sont applicables les dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acheté. Le cas-échéant, les règles de garantie spécifiques au pays s'appliquent
entre le vendeur et l'acquéreur. Dans le cas où la garantie est supposée
s'appliquer, veuillez-vous adresser dans un premier temps directement à la
personne à laquelle vous avez acheté le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit par vous-même. Cela
concerne tout particulièrement les adaptations individuelles effectuées par
le personnel qualifié. Veuillez suivre nos consignes d'utilisation et d'entretien.
Elles se basent sur notre expérience de longue date et garantissent les
fonctions de nos produits médicalement efficaces sur le long terme. Car seuls
les produits qui fonctionnent de manière optimale constituent une aide pour
vous. De plus, le non-respect des consignes peut limiter la garantie.
Mise au rebut
Vous pouvez éliminer le produit conformément aux dispositions légales en
vigueur dans votre pays.
Mise à jour de l'information : 2017-05
Spinova Unload Plus
Caractéristiques techniques / Paramètres
Spinova Unload Plus est une orthèse multifonctionnelle destinée au bas du
dos. Elle se compose d'un bandage de base avec baleines dorsales, d'une
cassette dorsale, d'une fermeture abdominale, d'un système de traction avec
fermeture par accouplement, d'une pelote de transfert de force et d'une pelote
ventrale.
Utilisation / Position d'utilisation
L'orthèse Spinova Unload Plus est destinée au soulagement de la colonne
vertébrale lombaire. Le cadre de transfert de force répartit (transfère) les
forces exercées sur la colonne dorsale ainsi que le bassin et le sacrum. La
lordose (forte cambrure des reins) est diminuée. À l'aide de la pelote ventrale,
la colonne vertébrale est redressée du fait de la compression abdominale et la
colonne vertébrale lombaire sensiblement soulagée. En fonction du traitement
nécessaire, le cadre de transfert de force et la pelote ventrale peuvent être
utilisés ou retirés en accord avec le médecin.
Indications
• Glissement de vertèbres, formation de jeu dans les articulations vertébrales
(spondylolyse / spondylolisthèse, grades I et II)
• Usure des articulations vertébrales avec souplesse hypernormale des
articulations (syndrome facettaire avec hypermobilité)
• Douleurs dans la région lombaire avec rayonnement (syndrome lombaire
[pseudo] radiculaire très avancé / ischialgie lombaire, très avancée)
• Rétrécissement du canal rachidien accompagné de sensations
d'engourdissement (sténoses lombaires du canal rachidien avec parèses
[traitement conservateur, postop.])
• Rétrécissement du canal radiculaire latéral (sténoses foraminales, latérales)
• Fractures de la colonne vertébrale lombaire (soulagement du bord vertébral
postérieur)
Composants
A – Bandage de base
B – Fermeture abdominale avec passants
C – Sangle de traction / système de sangle de traction
D – Cassette dorsale
E – Fermeture par accouplement
F – Clips latéraux
G – Cadre de transfert de force
H – Pelote ventrale
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Spinova support plusSpinova immo plusSpinova immo

Table des Matières