Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions d'assemblage
Indicaciones de montaje
AUSTRIA
ITALY
SPAIN
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind AG
Bauerfeind Ibérica, S.A.
Hainburger Straße 33
Filiale Italiana
Historiador Diago, 13
1030 Wien
Piazza Don Enrico Mapelli 75
46007 Valencia
P +43 (0) 800 4430-130
20099 Sesto San Giovanni (MI)
P +34 96 385-6633
F +43 (0) 800 4430-131
P +39 02 8977 6310
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.at
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.es
E info@bauerfeind.it
BENELUX
SWITZERLAND
Bauerfeind Benelux B.V.
NORDIC
Bauerfeind AG
Waarderveldweg 1
Bauerfeind Nordic AB
Vorderi Böde 5
Kungsholmstorg 8
5452 Oberrohrdorf
2031 BK Haarlem
11221 Stockholm
P +41 (0) 56 485-8242
THE NETHERLANDS
P +46 (0) 774 100-020
F +41 (0) 56 485-8259
P +31 (0) 23 531-9427
F +46 (0) 774 100-021
E info@bauerfeind.ch
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.se
E info@bauerfeind.nl
UNITED ARAB EMIRATES
REPUBLIC OF MACEDONIA
Bauerfeind Middle East FZ-LLC
BELGIUM
Bauerfeind Dooel Skopje
GF-09, District 1,
P +32 (0) 2 527-4060
50 Divizija 24 a
71 MPC Building
F +32 (0) 2 792-5345
1000 Skopje
Dubai Healthcare City
E info@bauerfeind.be
P +389 (0) 2 3179-002
P.O. Box 505116
F +389 (0) 2 3179-004
Dubai
BOSNIA AND HERZEGOVINA
E info@bauerfeind.mk
P +971 4 4335-685
Bauerfeind d.o.o.
F +971 4 4370-344
Meše Selmovića 19
SERBIA
E info@bauerfeind.ae
71000 Sarajevo
Bauerfeind d.o.o.
P +387 (0) 33 710-100
102 Omladinskih brigada
UNITED KINGDOM
F +387 (0) 33 619-422
11070 Novi Beograd
Bauerfeind UK
E info@bauerfeind.ba
P +381 (0) 11 2287-050
85 Tottenham Court Road
F +381 (0) 11 2287-052
London
CROATIA
E info@bauerfeind.rs
W1T 4TQ
Bauerfeind d.o.o.
P +44 (0) 121 446-5353
Goleška 20
SINGAPORE
F +44 (0) 121 446-5454
10020 Zagreb
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
E info@bauerfeind.co.uk
P +385 (0) 1 6542-855
Blk 41 Cambridge Road #01-21
F +385 (0) 1 6542-860
Singapore 210041
USA
E info@bauerfeind.hr
P +65 6396-3497
Bauerfeind USA, Inc.
F +65 6295-5062
1230 Peachtree St NE
FRANCE
E info@bauerfeind.com.sg
Suite 1000
Bauerfeind France S.A.R.L.
Atlanta, GA 30309
B.P. 59258
SLOVENIA
P +1 800 423-3405
95957 Roissy CDG Cedex
Bauerfeind d.o.o.
P +1 404 201-7800
P +33 (0) 1 4863-2896
Dolenjska cesta 242 b
F +1 404 201-7839
F +33 (0) 1 4863-2963
1000 Ljubljana
E info@bauerfeindusa.com
E info@bauerfeind.fr
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
GenuTrain® S Pro
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Rev. 8 - 2018-10_109 451
Material
Polyamid (PA)
Styren-Ethylen/Butylen-
Stryren-Blockcopolymer
(TPS-SEBS)
Elastodien (ED)
Polyurethan (PUR)
Kupfer-Zink-Legierung (CuZn)
Elastan (EL)
Viskose (CV)
Polyester (PES)
Polyoxymethylen (POM)
Baumwolle (CO)
86°F
30
de deutsch ...................................... 2
en english ....................................... 3
fr français ...................................... 5
nl nederlands ................................ 6
it italiano ....................................... 8
es español ...................................... 9
pt português ................................11
sv svenska ....................................12
no norsk .........................................14
fi suomi ........................................15
da dansk ........................................17
pl polski ........................................18
cs česky .........................................20
sk slovensky.................................21
hu magyar .....................................23
All instructions for use:
hr hrvatski ....................................24
www.bauerfeind.com/downloads
Material
Polyamide (PA)
Styrene-Ethylene/Butylene-
Stryrene-Block Copolymer
(TPS-SEBS)
Elastodiene (ED)
Polyurethane (PUR)
Copper-Zinc-Alloy (CuZn)
Elastane (EL)
Viscose (CV)
Polyester (PES)
Polyoxymethylene (POM)
Cotton (CO)
sr srpski ........................................26
sl slovenski .................................27
ro romanian .................................29
bg български ................................ 30
el ελληνικά ...................................32
tr türkçe .......................................34
ru русскийn ..................................35
et eesti ..........................................37
lv latviešu ....................................38
lt lietuvių .....................................40
uk українська мова .....................41
he
........................................43
.........................................45
ko 한국어 ......................................46
ar
........................................49
简体中文
.....................................50
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauerfeind GenuTrain S Pro

  • Page 1: Table Des Matières

    F +46 (0) 774 100-021 E info@bauerfeind.ch F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.se E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ-LLC BELGIUM 86°F Bauerfeind Dooel Skopje GF-09, District 1, P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a...
  • Page 2 Unterstützung des Lymphabflusses führen zu Abschwellung, 将伸直角度限制在 20° , 从外将一枚螺钉拧入夹板铰链并拧紧。 Reinigungshinweise Schmerzlinderung und Funktionsverbesserung bei gleichzeitiger Entlastung der Kniescheibe. Hinweis: Setzen Sie die GenuTrain S Pro nie direkter Hitze (z. B. 屈伸 Heizung, Sonneneinstrahlung, Lagerung im PKW) aus! Dadurch 通过铰链两侧的两枚螺钉可以限制屈伸。 请按照以上描述进行 Indikationen sind Schäden am Material möglich.
  • Page 3 Sortieren Sie die Gurte der Länge und Breite nach. Zuordnung: VIII date. Correct fitting is assumed. Do not put the GenuTrain S Pro on breite Gurte für den Oberschenkel- , schmale für den Unter- too tightly as this could lead to local pressure symptoms. In rare schenkelbereich, längere Gurte für die Rückseite der Bandage,...
  • Page 4 à soigner jusqu’à ce que l’anneau de massage (ou Utilisation • Check the optimal and individual fit of the GenuTrain S Pro after the of the straps should now be on the outside of the leg. By pulling pelote) entoure le ménisque sans exercer de pression.
  • Page 5: Nl Nederlands

    Maak eerst de 4 uiteinden van de klittenbanden van de être affecté et notre responsabilité dégagée. arts of medische speciaalzaak. • GenuTrain S Pro n’est prévue que pour la prise en charge d’un GenuTrain S Pro los zonder deze uit de openingen te trekken. Datering: 2017-07 met de vingers de externe aantreklussen aan de zijkant vast en trek patient.
  • Page 6: It Italiano

    Ámbito de aplicación Nota: non esporre mai GenuTrain S Pro al calore diretto (per es. • GenuTrain S Pro è previsto per il trattamento di un solo paziente. Indicazioni GenuTrain S Pro es un vendaje activo con ajuste anatómico para la termosifoni, raggi solari, conservazione in automobile)! Il materiale rodilla.
  • Page 7 (almofada). As extremidades adesivas das correias GenuTrain S Pro. validez. O GenuTrain S Pro é uma ortótese activa moldada ao corpo para o encontram-se na parte exterior da perna. Ao apertar as correias, • GenuTrain S Pro está previsto para el tratamiento de un solo joelho.
  • Page 8 Vid rörelser trycks mjukdelarna Observera: Utsätt aldrig GenuTrain S Pro för direkt hetta (t. ex. • O GenuTrain S Pro foi concebido para o tratamento de apenas um A etiqueta do GenuTrain S Pro com informações sobre o nome do ihop och masseras av den viscoelastiska pelotten.
  • Page 9 øverst på kanten av støtten. oppover, leddskinnenes runde del viser retning knehase. • GenuTrain S Pro är avsedd för användning av endast en patient. • Endringer i kneleddet pga. betennelse (artritt), f. eks. kronisk Skyv nå leddskinnen inn gjennom den øvre, bakre store slissen i polyartritt Fjern borrelåsstroppene.
  • Page 10 Käyttöohjeet jättäminen voi myös rajoittaa takuun voimassaoloa. Kære kunde, Løsn først de 4 ender på GenuTrain S Pro’s velcrobånd uden at GenuTrain S Pro -ortoosin pukeminen ja asettaminen Tak fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt. Med GenuTrain S Pro trække dem ud af slidserne .
  • Page 11 Czyszczenie Wskazówki ogólne Wskazania • GenuTrain S Pro er kun beregnet til behandling af én patient. • Po pierwszym założeniu należy sprawdzić optymalne dla konkret- Wskazówka: GenuTrain S Pro nie wolno wystawiać na działanie • Niestabilności kolana o łagodnym i umiarkowanym przebiegu nego pacjenta ułożenie GenuTrain S Pro.
  • Page 12 GenuTrain S Pro je třeba nosit pouze podle údajů tohoto návodu k otvoru a pevně utáhněte. Ohyb lze dle výběru vymezit na 30° (spodní górze za pomocą szlufek.
  • Page 13 GenuTrain S Pro a prípadne si nechajte oblasť stehna, úzke pre oblasť lýtka, dlhšie pásy pre zadnú stranu GenuTrain S Pro je aktívna bandáž pre koleno. Dlahy kĺbov a pásy sú mellékhatásai. A terméket szakszerűen kell felhelyezni / használni.
  • Page 14 Sadrži prirodni gumeni lateks koji može kod preosjetljivosti Upute za ponovnu uporabu A GenuTrain S Pro egy aktív térdbandázs. A csukló sínei és a pántok uzrokovati nadraživanja kože. Ukoliko uočite alergijsku reakciju, a rövidebb pántok az első oldalra esnek (ez a Bauerfeind B jelével levehetők.
  • Page 15 Sada kroz gornji, zadnji veliki Oprez:* 500 okretaja u minuti. GenuTrain S Pro treba redovite da se pere da uotvor uvucite zglobnu udlagu u zglobni kanal. Za jednostavnije GenuTrain S Pro treba da se nosi samo prema ovim uputstvima za Podešavanje zgloba:...
  • Page 16 Previdno* Precauţie* največ 500 vtljajev / minuto. Ortrozo GenuTrain S Pro perite redno, saj Ortozo GenuTrain S Pro smete uporabljati samo skladno s GenuTrain S Pro trebuie să fie purtat numai în conformitate cu Namestitev sklepa: boste s tem ohranjali kompresijo pletiva.
  • Page 17 Зашитият етикет на GenuTrain S Pro с информация за името на Încovoierea GenuTrain S Pro трябва да се носи само в съответствие с указанията на să vă înştiinţăm că doar produsele curăţate pot fi procesate. продукта, размера му, производителя, указания за пране и...
  • Page 18: El Ελληνικά

    • Ήπια έως μέτριου βαθμού αστάθεια του γονάτου канали, ги разделете нагоре при примките за издърпване. Υπόδειξη: Το GenuTrain S Pro δεν θα πρέπει να εκτίθεται ποτέ σε άμεση προϊόν. Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να επηρεαστεί δυσμενώς • Φλεγμονές στην άρθρωση του γονάτου (αρθρίτιδες), η...
  • Page 19: Tr Türkçe

    GenuTrain S Pro’yu çok sıkı şekilde kullanmayın, aksi halde iki uzun kemeri de, düz uçları ve cırt bantlı kısmı yukarı bakacak GenuTrain S Pro, diz için bir aktif destektir. Eklem destekleri ve βοήθημα με τρόπο που να είναι μπροστά η μπροστινή του πλευρά με...
  • Page 20: Et Eesti

    Vajadusel saab хранении. Для ограничения угла сгибания боковой шины вставьте винт В этом случае ослабьте ремни ортеза GenuTrain S Pro и проверьте, spetsialistil lasta GenuTrain S Pro vormi kehale kohandada. в соответствующее отверстие и плотно затяните его. Выберите...
  • Page 21: Latviešu

    Lai nodrošinātu, Kad atbalsts ir izšuvis, atbilstoši norādījumiem ielieciet locītavas materjali kompressioonitoime säiliks. ka GenuTrain S Pro optimāli pieguļ, ir jāpārbauda, vai izstrādājums ir šinas no augšas locītavas kanālos. Locītavai ir jābūt vērstai paceles Liigendi kohandamine pietiekami pielāgots ķermenim.
  • Page 22: Lt Lietuvių

    Pagerinus kelio sąnario kraujotaką ir • Запальні процеси в колінному суглобі (артрити), Gali būti pažeistos medžiagos. Dėl to gali sumažėti GenuTrain S Pro šono taip, kad lankstinis kanalas būtų tiesiai priešais Jus. Rodyklinė pagreitinus limfos nutekėjimą, atslūgsta tinimas, sumažinamas наприклад, хронічний...
  • Page 23 реакції, одразу ж зніміть ортез. Ремені відрізняються довжиною та шириною. Широкі ремені VIII GenuTrain S Pro - динамічний ортез для коліна. Бічні шини та ремені призначені для стегна, вузькі для гомілки, коротші ремені - для знімаються. До комплекту поставки включено 5 гвинтів (1 гвинт...
  • Page 24: Ja 日本語

    ベルクロス トラップをを外します。 ふく らはぎの所でサポーターをつ かみ下方に引いて外します。 適応症例 お洗濯にあたっての注意 • 膝における、 軽度ないしは中度の不安定性 • 膝関節の炎症性変化 (関節炎) 、 例えば、 慢性の多発性関節炎 注意 : GenuTrain S Pro は、 ( 例えば、 暖房器具、 直射日光、 車内で保 • 膝関節の摩耗 (変形性膝関節症) 管するなど) 高温の熱に直接さらすことは、 決してなさらないでくださ • 半月板損傷 い ! 高温の熱は、 素材を傷める原因になることがあります。 素材が傷 むと、 GenuTrain S Pro の効能を損なうおそれがあります。...
  • Page 25: Ko 한국어

    GenuTrain S Pro 는 우리의 신체구조에 알맞게 제작되어 즉시 사용할 保証 ルクロベルトは、 必ず、 サポーターの内側から始めて 는 올바른 사용 / 착용을 전제로 한 것입니다. 본 GenuTrain S Pro 를 너 수 있는 완성된 형태로 판매됩니다. 좌측 무릎용과 우측 무릎용 보호대를 (右方向、 左方向の各タイプがありますので、 ご注意ください) 、 上下...
  • Page 26 VIII 벨트, 종아리 부위용 좁은 벨트, 압박 붕대 뒷부분용 긴 벨트, 압박 2017-07 붕대 앞부분용 짧은 벨트( Bauerfeind B 측) 압박 붕대를 앞부분이 아래쪽으로 가도록 하여 전방에 놓으십시오. 벨트는 언제나 압박 붕대 안쪽(좌 / 우측 제품 여부에 주의)에서 시작하여 위쪽을 가리키는 구멍에...
  • Page 27 因此, 不能将 GenuTrain S Pro 产品转移至第三方使用。 担产品责任。 质保 目前, 暂无发现影响身体整体的副作用。 当然, 前提是必须按规定使 需遵守产品购买地所在国的法律规定。 需遵守各国特定的经销商和 用 / 穿戴本产品。 不能将 GenuTrain S Pro 绑得太紧, 否则会造成局 购买者间相关质保规定。 若出现可能需要保修的情况, 请立刻直接联 部受压。 个别情况下, 可能会挤压血管和神经。 此时, 应松弛 系产品销售方。 GenuTrain S Pro 的皮带, 必要时检查 GenuTrain S Pro 的尺寸是否...

Table des Matières