Publicité

Liens rapides

AUSTRIA
ITALY
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind AG
Hainburger Straße 33
Filiale Italiana
1030 Wien
Piazza Don Enrico Mapelli 75
P +43 (0) 800 4430-130
20099 Sesto San Giovanni (MI)
F +43 (0) 800 4430-131
P +39 02 8977 6310
E info@bauerfeind.at
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.it
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
NORDIC
Waarderveldweg 1
Bauerfeind Nordic AB
2031 BK Haarlem
Storgatan 14
114 55 Stockholm
THE NETHERLANDS
P +46 (0) 774 100 020
P +31 (0) 23 531-9427
E info@bauerfeind.se
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
BELGIUM
Bauerfeind Dooel Skopje
P +32 (0) 2 527-4060
50 Divizija 24 a
F +32 (0) 2 792-5345
1000 Skopje
E info@bauerfeind.be
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
BOSNIA AND HERZEGOVINA
E info@bauerfeind.mk
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
SERBIA
71000 Sarajevo
Bauerfeind d.o.o.
P +387 (0) 33 710-100
102 Omladinskih brigada
F +387 (0) 33 619-422
11070 Novi Beograd
E info@bauerfeind.ba
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
CROATIA
E info@bauerfeind.rs
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
SINGAPORE
10020 Zagreb
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
P +385 (0) 1 6542-855
Blk 41 Cambridge Road #01-21
F +385 (0) 1 6542-860
Singapore 210041
E info@bauerfeind.hr
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
FRANCE
E info@bauerfeind.com.sg
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
SLOVENIA
95957 Roissy CDG Cedex
Bauerfeind d.o.o.
P +33 (0) 1 4863-2896
Dolenjska cesta 242 b
F +33 (0) 1 4863-2963
1000 Ljubljana
E info@bauerfeind.fr
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-20 00
F +49 (0) 36628 66-29 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
SPAIN
Bauerfeind Ibérica S.A.
Ronda Narciso Monturiol,
n° 4 Oficina 213 A,
Parque Tecnológico
46980 Paterna (Valencia)
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
1230 Peachtree St NE
Suite 1000
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
Rev. 5 – 2019-08_110 982
VenoTrain® glider plus
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauerfeind VenoTrain glider plus

  • Page 1 NORTH MACEDONIA BELGIUM UNITED ARAB EMIRATES Bauerfeind Dooel Skopje P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a Bauerfeind Middle East FZ LLC F +32 (0) 2 792-5345 1000 Skopje Dubai Healthcare City E info@bauerfeind.be P +389 (0) 2 3179-002...
  • Page 2: Table Des Matières

     Stellen Sie die VenoTrain-Anziehhilfe auf Liebe Patientin, lieber Patient, einen festen Untergrund, so dass die Öffnung vielen Dank für Ihr Vertrauen in Bauerfeind. Mit des halbkreisförmigen Korbes nach vorn zeigt. der Anziehhilfe VenoTrain glider plus haben Sie Ziehen Sie den Kompressionsstrumpf gerade...
  • Page 3 Compression stockings with a Dieser Artikel wurde vor dem Wartungshinweise compression class of more than 3 can cause The VenoTrain glider plus is supplied ready for Verpacken eingehend geprüft. Bei richtiger Handhabung und Pflege ist das the donning aid to become deformed. Incorrect use and can be used immediately.
  • Page 4 Ne procédez à aucune modification sur le  Ouvrez les poignées en les tirant vers le VenoTrain glider plus is een accessoire dat bij besoin de la relire. Si vous avez des questions, produit par vous-même. Cela concerne tout haut pour les mettre en position verticale.
  • Page 5 Tip: steek uw hand in het teenstuk om dit deel  Posizionare a terra l’ausilio per indossare Deze zijn gebaseerd op onze jarenlange VenoTrain glider plus è un accessorio per optimaal te positioneren. le calze. Per indossare le calze con maggiore ervaring en zorgen ervoor dat de functies prodotti medicali.
  • Page 6 3, es posible que se produzca la colocación con un paño húmedo o con un VenoTrain glider plus è fornito pronto per l’uso Rispettare le istruzioni per l’uso delle proprie deformación del mismo. La superficie del producto desinfectante de uso comercial.
  • Page 7 Instruções de montagem Também tenha em atenção as instruções de Le rogamos que siga las instrucciones de uso de O VenoTrain glider plus é fornecido pronto para Indicações de utilização utilização das suas meias de compressão. las medias de compresión.
  • Page 8 Forsiktig medlet långsamt i riktning mot knäet. VenoTrain glider plus leveres klar til bruk og Påkledningshjelpen VenoTrain glider plus Avfallshantering När du har nått strax nedanför knäet, tippa skal kun brukes i samsvar med denne kan brukes umiddelbart.
  • Page 9 Asianmukaisesta käytöstä ei ole raportoitu Kokoamis- ja asennusohjeet inn. Hvis du likevel har grunn til Tak fordi du har valgt et produkt fra Bauerfeind. haittavaikutuksia. Jos pukemisapua VenoTrain glider plus toimitetaan käyttövalmii- reklamasjon, vennligst returner Med påtagningshjælpen VenoTrain glider plus...
  • Page 10 VenoTrain glider plus, nabyli formål. VenoTrain glider plus leveres klar til brug og kosza był skierowany do przodu. Państwo produkt, który spełnia wysokie kan anvendes med det samme.
  • Page 11 Przestrzegać również instrukcji użytkowania danego produktu uciskowego.  Umístěte navlékací pomůcku VenoTrain na Platí právní předpisy země, ve které byl VenoTrain glider plus dostarczany jest w stanie pevný podklad, aby otvor půlkruhového košíku produkt zakoupen. Pokud je to relevantní, gotowym do natychmiastowego użytku.
  • Page 12 Dodržujte, prosím, náš návod na stáli v zvislej polohe. A VenoTrain glider plus egy gyógyászati termék obsahuje dôležité informácie o používaní obsluhu a údržbu. Tieto sú založené na našich  Naťahovaciu pomôcku postavte pred seba tartozéka.
  • Page 13: Hr Hrvatski

    Minőségi garanciánk Upute za sastavljanje i montažu primjene. húzza azt erősen. VenoTrain glider plus isporučuje se spreman za U slučaju odgovarajuće primjene nema Simítsa rá a lábára a harisnyát, nehogy ráncok Ezt a cikket csomagolás előtt primjenu i može se odmah upotrijebiti.
  • Page 14: Sr Srpski

    Savet: Prihvatite rukom u predelu nožnih na našem dugogodišnjem iskustvu i garantuju želeli še kdaj prebrati. Če imate kakršna koli hvala Vam za Vaše poverenje u Bauerfeind. Sa prstiju za optimalno pozicioniranje. ispravnost naših medicinski efikasnih vprašanja, se obrnite na svojega zdravnika ali pomagalom za oblačenje VenoTrain glider plus...
  • Page 15: Ro Romanian

    To velja zlasti za individualne prilagoditve, ki Acum introduceţi degetele de la picioare în VenoTrain glider plus este un accesoriu al unui material zgladite čez zgornjo polovico kletke, jih izvaja strokovno osebje. Upoštevajte naša partea deja pregătită, deschisă...
  • Page 16: El Ελληνικά

    απευθυνθείτε αρχικά άμεσα στο σημείο που μέχρι να έρθουν σε κατακόρυφη θέση decât cu condiţia să funcţioneze optim. În plus, Το VenoTrain glider plus είναι ένα αξεσουάρ προμηθευτήκατε το προϊόν nerespectarea instrucţiunilor poate limita  Βάλτε το βοήθημα τοποθέτησης στο πάτωμα...
  • Page 17: Tr Türkçe

    Bauerfeind’a duyduğunuz güven için teşekkür elinizle ayak baş parmağını yerleştirin. getirmelerini sağlar. Sadece en uygun şekilde компрессионного трикотажа (до класса ederiz. Giyme desteği VenoTrain glider plus ile çalışan yardımcı malzemeler sizi destekler. компрессии 3) для нижних конечностей  Dik bir pozisyonda durana kadar kolları...
  • Page 18: Latviešu

    Salikšanas un montāžas norādījumi norādījumiem un minētajiem mērķiem. Указания по уходу за изделием VenoTrain glider plus tiek piegādāts jau salikts Гарантия качества Pareizas izmantošanas gadījumā nekādi riski un ir gatavs lietošanai. Для чистки глайдера для легкого одевания, nav novēroti.
  • Page 19: Lt Lietuvių

    Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač VenoTrain glider plus atitinka aukštus VenoTrain glider plus — це аксесуар для kojinės viršutinę dalį ir tempkite audinį tol, kol galioja specializuotų darbuotojų atliktiniems medicinos ir kokybės standartus. Ši puiki продуктів...
  • Page 20 Будь ласка, дотримуйтеся також посібника Виріб не потребує додаткового догляду при користувача до компресійного трикотажу правильному використанні та зберіганні Форма поставки VenoTrain glider plus постачається готовим для використання і його можна відразу ж застосовувати Технічні характеристики та комплектація Допоміжний каркас - це дротяна металева...
  • Page 21 販の消毒液を使用して ください。 品ください。 ご使用によるリスク メンテナンス このマークは、 人的損害の危険 (負傷、 健康への影 注意* 響、 事故発生の可能性) があることを示し、 場合によ この製品は、 取り扱いを間違えず大切に使用 り物的損害も含みます。 装着サポートである VenoTrain glider plus の使 すれば、 メンテナンスに出す必要は実質上あ 弾性ス トッキングの取扱説明書もご確認ください。 りません。 用は必ずこの取扱説明書の指示に従い、 記載さ れた用途以外には使用しないでください。 組み立てと取り付けの手順 適切にご使用いただければリスクはありませ ん。 着圧クラスが 3 よりも高いス トッキングの場 VenoTrain glider plus はすぐにご使用いただけ...
  • Page 22: 한국어

    유지보수할 필요가 없습니다. 사용 시 발생할 수 있는 위험 제품의 조립과 분해 안내 주의 VenoTrain glider plus는 바로 사용 가능한 착용 보조기구 VenoTrain glider plus는 반드시 상태로 인도되며 받는 즉시 바로 사용할 수 이 사용 설명서에 수록된 지침과 명시된 용도에...
  • Page 24 VenoTrain glider plus 在发货时即为可使用状 • 肥胖症 态, 因此可以立即投入使用。 • 膝关节、 髋关节以及脊椎区域的僵化 技术数据 / 参数与配件 使用风险 本穿戴辅助设备为一款采用金属制作而成的钢 丝架结构产品。 注意* 质保 请务必根据本使用手册说明并针对所列举用途 使用 VenoTrain glider plus 穿戴辅助设备。 (质保说明) 遵守产品购买地区或国家的相关 在使用方法正确的情况下至今尚未出现过危险 法律规定。 用例。 用于压力等级为 3 级以上的压力袜时有 如有必要, 则经销商和购买方之间地域性特殊 可能导致本穿戴辅助设备变形。 不正确的放置 的质保规定同样适用。 如需质保, 请首先直接联 以及直接受热可导致穿戴辅助设备的表面变 系您产品的直接经销商。 热, 变形并导致用户受伤。...

Table des Matières