Indication Niveau D - Dorin innovation 2Q Série Instructions D'emploi

Table des Matières

Publicité

questa avvertenza può avere
gravissime
conseguenze
come il repentino aumento
della pressione interna con
possibilità
di
esplosione
conseguenti
rischi
personale che operi, transiti o
stazioni
in
prossimità
macchinario.
! Attenzione:
I compressori dal modello 2Q
al
modello
51VS
funzionare soltanto col senso
di rotazione orario guardando
il
compressore
dal
dell'accoppiamento. Al primo
avviamento accertarsi che il
senso di rotazione sia corretto;
in caso contrario invertire le
fasi del motore elettrico.
Controllare il livello dell'olio,
verificando che sia compreso
fra i livelli chiaramente indicati
sulla spia visiva, come nella,
seguente figura:
I
NDICAZIONE LIVELLO OLIO
Durante
le
prime
funzionamento
compressore,
verificare
livello dell'olio varie volte.
! Avvertenza:
Nel
caso
sia
necessario
aggiungere olio, utilizzare il
tipo indicato in targhetta e
farlo
gradualmente,
controllando il suo corretto
ritorno al compressore:
Pericolo di colpi di liquido!
! Avvertenza:
Durante il funzionamento del
compressore occorre evitare
la
migrazione
di
dall'evaporatore
compressore. Il funzionamento
con refrigerante liquido può
provocare
i
inconvenienti sulla macchina:
Olio
con
minor
lubrificante;
Rottura delle valvole e
inside it. Non-observance of
this warning can have very
serious consequences such
as the sudden increase of the
e
internal
per
il
possibility of explosion and
consequent risks for the staff
del
operating,
staying close to the machine.
! Attention:
Compressors from model 2Q
possono
up to model 51VS
operate
looking from crankshaft end.
lato
At the first start up check the
correct sense of rotation. In
case of incorrect rotation,
change
electrical
electric motor.
Check the oil level and verify
that the oil level is between
the levels clearly indicated
on the oil sight glass, as
shown in the following figure:
OIL LEVEL INDICATION
During
ore
di
operation of the compressor,
del
check the oil level several
il
times.
! Warning:
If oil have to be added, use
the type indicated on the
nameplate
gradually,
return to compressor:
Danger of liquid slugging!
! Warning:
During
functioning, liquid migration
from
liquido
al
compressor has to be avoid.
The functioning with liquid
refrigerant
following failures:
seguenti
Oil
potere
power;
Broken
consequent
OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.
pressure
with
passing
by
or
can
only
clockwise
the
sequence
of
phases
of
the
the
first
hours
of
and
do
it
checking
his
compressor
evaporator
to
may
cause
with
less
lubricant
of
valves
and
damage
of
14
observation
de
avertissement peut avoir des
conséquences
très
telles
que
l'augmentation
soudaine de la pression interne
avec
possibilité
d'explosion,
donc
des
risques
personnel qui travaille, transite
ou
s'arrête
près
machinerie.
! Attention:
Les compresseurs ouverts de le
modèles 2Q à le modèle 51VS
peuvent fonctionner seulement
avec la rotation horaire en
gardant l'extrémité de l'arbre.
Pendant le premier démarrage
contrôler que la rotation soie
correcte. En cas c'est ne pas
correct, changer la séquence
de les phases électriques du
moteur.
Contrôler le niveau de l'huile et
contrôler qui soit compris entre
les
niveaux
spécifiés
voyant huile, ainsi que dans la
figure suivante:
I
NDICATION NIVEAU D
Pendant les premières heurs de
fonctionnement
compresseur, vérifier le niveau
de l'huile plusieurs fois.
! Avertissement:
S'il faut rajouter d'huile, utiliser
le type indiqué sur la plaque et
le
faire
progressivement,
contrôlant
son
retour
compresseur:
Risque de coups de liquide!
! Avertissement:
Pendant le fonctionnement du
compresseur, la migration du
liquide de l'évaporateur au
compresseur doit être évité. Le
fonctionnement
réfrigérant liquide peut causer
les suivants défauts:
Huile avec moins puissance
réfrigérant;
Clapets
cases
cet
graves,
pour
le
de
la
sur
le
'
HUILE
du
au
avec
et

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières