Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55672
Contractor's Gas Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D55672

  • Page 26: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    FIG. 1 Compresseur d’air A. Filtre d’admission d’air de la L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe pompe B. Filtre d’admission d’air du M. Étrangleur fixe moteur N. Commande d’étrangleur C. Commutateur marche/arrêt O. Levier du robinet à essence du moteur P.
  • Page 27 évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. CARTER DE LA POMPE MOTEUR À POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) ESSENCE À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)
  • Page 28: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes Directives de sécurité importantes IMPORTANT : Ces produits sont dotés de silencieux avec pare- étincelles. Ce type de silencieux est requis par la loi dans l’État DANGER : Monoxyde de carbone. Le fonctionnement de la Californie. L’absence de pare-étincelles est en violation de d’un moteur à...
  • Page 29 • Faire le plein d’essence à • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le produit sans surveillance produit est en marche. l’extérieur dans une zone bien aérée. S’assurer de pourrait se solder par des blessures personnelles l’absence de source d’inflam- ou des dommages à...
  • Page 30 • Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu autorisées de la soupape de pour supporter des pressions décompression, de la soupape spécifiques de fonctionnement. de sûreté ou de tous autres Ne faites jamais effectuer de AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT composants qui régissent la réglages ou de substitutions de Réservoir d’air : le réservoir dont est doté...
  • Page 31 Pneus : • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus blessures graves et des avant chaque utilisation et lors AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS dommages à la propriété. du gonflage; consulter le flanc PROJETÉS EN L’AIR de pneu pour obtenir la pression CE QUI PEUT SE PRODUIRE...
  • Page 32 • Il est dangereux de respirer • L’air qui s’obtient directement l’air comprimé sortant du du compresseur ne devrait compresseur. Le flux d’air jamais être utilisé pour peut contenir du monoxyde alimenter l’air destiné à la DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE de carbone, des vapeurs consommation humaine.
  • Page 33 • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES entrent en contact avec vous CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER...
  • Page 34: Conserver Ces Directives Pour Un Usage Ultérieur

    • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION • Ne jamais se tenir debout sur le DANGEREUSE compresseur. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant La soupape de décompression (H) du réservoir d’air se purgera propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et dès que la pression maximale du réservoir est atteinte.
  • Page 36 CONTRÔLE DE L’ÉTRANGLEUR 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau. soupape de décompression décompresse le récipient, cette action 3.
  • Page 37: Transport

    pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air. l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés. Ne pas faire le ENVIRONNEMENTS FRAIS plein ou ne pas vérifier le niveau d’essence avec le moteur en marche.
  • Page 38: Déplacement

    Lors transport MISE EN GARDE : risque de dommages matériels. Mettre le levier compresseur dans de robinet à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer Q, R véhicule, une remorque, etc., ou de transporter l’appareil. Q, R s’assurer que le réservoir 2.
  • Page 39: Réglage Initial (Fi G. 1)

    7. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et com- si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. pris le mode d’emploi du moteur ainsi que l’intégralité des directives de REMARQUE : veuillez retirer le couvercle externe de la courroie sécurité, d’utilisation et d’entretien.
  • Page 40: Procédures De Fonctionnement

    9. Utiliser le compresseur d’air pour une période de 30 minutes AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer lente- pour asseoir les anneaux et lubrifier toutes les surfaces internes. ment la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse Consulter le manomètre du réservoir d’air pour éviter tout dévelop- sentir.
  • Page 41: Programme D'entretien

    AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez 7. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un pas les accessoires endommagés ou portés. endroit sûr sans risque de gel. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé ENTRETIEN de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes AVERTISSEMENT :Suivre les procédures suivantes lors de...
  • Page 42: Vérifi Cation De La Soupape De Sûreté (Fig. 1)

    Vérifi cation de la soupape de sûreté Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an dienne madaire ou 200 (Fig. 1) heures AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le Vérification du niveau d’huile postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très de la pompe chaudes –...
  • Page 43: Vidange Du Réservoir D'air (Fig. 1)

    AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir 6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant. d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, centre de réparation agréé...
  • Page 44: Vidange D'huile

    5. Contrôler le niveau d’huile sur la jauge graduée. Si le niveau d’huile 6. Retirer la jauge graduée (K) du carter. est à ou sous le « Add », faire l’appoint d’huile. Ajouter de l’huile de 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L). synthèse D WALT jusqu’au niveau maximum comme indiqué...
  • Page 45: Réglage La Tension De La Courroie

    8. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte 8. Una vez asegurada el motor, haga avanzar la correa sobre el lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente des volante y la polea. doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du com- 9.
  • Page 46: Accessoires

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. tions relatives à cette garantie. AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé...
  • Page 47 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES GLOSSAIRE D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent /min (CFM) : pied cube par minute. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour en SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 48: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
  • Page 49: Cause Possible

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Page 50 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer. L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches Filtre d’admission d’air obstrué...
  • Page 51 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
  • Page 52 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Cylindre ou piston endommagé ou usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé...

Table des Matières