Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55672
Contractor's Gas Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D55672

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Pump Specifi Cations

    FIG. 1 Air Compressor A. Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter C. Engine On/Off Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Regulated Pressure Gauge F. Pressure Regulator G. Air Outlet H. Unloader Valve I. Safety Valve J. Air Tank Drain Valve(s) K.
  • Page 3 APPROX. TYPICAL VALUES MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH CAPACITY BLOW OFF @ 100 PSI SCFM (GALLONS) PRESSURE D55672 160 lbs. 25.15" 18.25" 43" 150 PSI (72.57 kg) (638.8 mm) (463.55 mm) (1092.2 mm) (30.2 liters) Tested per ISO 1217 Defi nitions: Safety Guidelines...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions IMPORTANT: These products are equipped with spark-arresting mufflers. It is legally required in the state of California. It is a viola- DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can tion of California statutes section 130050 and/or sec tions 4442 and kill you in minutes.
  • Page 5 • Heat will ex pand fuel in the • Keep maximum fuel level tank which could result in 1/2" (12.7 mm) be low bottom spillage and pos si ble fire of filler neck to allow for explosion. expansion. DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING •...
  • Page 6 WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Attachments & accessories: • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each • Exceeding the pressure rating • Follow the equipment of air tools, spray guns, air manufacturers recommendation condensed water from use.
  • Page 7 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes • NEVER use an engine inside • The compressed air stream •...
  • Page 8 • The compressed air directly • Air obtained directly from the from your compressor is not compressor should never be safe for breathing. The air used to supply air for human stream may contain carbon consumption. In order to use air WARNING: RISK OF HOT SURFACES monoxide, toxic vapors, produced by this compressor...
  • Page 9 • Moving parts such as the • Never operate the compressor • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed. •...
  • Page 10 SAFETY VALVE This valve (I) is designed to prevent system failures by relieving pressure from the system when the CAUTION: RISK FROM NOISE compressed air reaches a predeter mined level. The valve is preset by the manu facturer and must not be WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT removed or modified in any way.
  • Page 11: Throttle Control

    2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. counterclockwise to decrease regulated pressure. 2. Apply sealant tape to hose threads. 3. When desired pressure is shown on the regulated pressure 3. Assemble hose to air outlet (G). IMPORTANT: Do not assemble gauge push knob in to lock.
  • Page 12: Air Compressor

    compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in AIR COMPRESSOR the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals. The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. See NOISE CONSIDERATIONS Compressor Pump Oil under Maintenance.
  • Page 13: Preparation For Use

    LIFTING CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil. D WALT Always use two people when lifting and lift from the recommended is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil. lift points (R). 6. Check engine's oil and fuel level, see engine's instruction manual WARNING: Risk injury from lifting.
  • Page 14: Operating Procedures

    4. Prepare engine for first time use, see engine's instruction manual 12. Compressed air will be available from the hose air outlet until it for correct procedure. is used up or bled off. 5. Turn the engine ON/OFF switch (C) to the ON position. OPERATING PROCEDURES 6.
  • Page 15 9. Allow compressor to pump up to blow off pressure. WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank WARNING: Risk of unsafe operation. If any unusual noise causing a risk of air tank rupture.
  • Page 16: Maintenance Chart

    Maintenance Chart Checking Safety Valve (Fig. 1) WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, Procedure Daily Weekly Monthly 1 year or and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot 200 Hours Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior Check safety valve to servicing.
  • Page 17: Changing Oil

    Draining Air Tank (Fig. 1) Compressor Pump Oil (Fig. 1) WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks CHECKING OIL contain high pressure air. Keep face and other body parts away from WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, outlet of drain.
  • Page 18 6. Loosen but do not remove the four belt guard mounting screws WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, on the saddle. and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to 7.
  • Page 19: Pulley And Fly Wheel Alignment

    3. Disconnect spark plug wire. Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or 4. Drain air tank. visit our website www.dewalt.com. 5. Remove outer belt cover. WARNING: The use of any other accessory not recommended for 6. Place a straightedge (T) use with this tool could be hazardous.
  • Page 20: Free Warning Label Replacement

    Full One Year Warranty GLOSSARY WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from CFM: Cubic feet per minute. date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, SCFM: Standard cubic feet per minute;...
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1...
  • Page 22: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unloader valve does not release pressure when air tank Unloader valve must be replaced. Contact a D WALT factory reaches blow-off pressure service center or a D WALT authorized service center. Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping.
  • Page 23 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Loose belt Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Engine mount ing bolts are loose Tighten mounting screws. Torque engine mounting bolts to 10– 20 ft.-lbs. (13.5–27.1 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode.
  • Page 24 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Engine problem Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Engine or pump oil is low Add D WALT synthetic compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. It is normal for some pressure drop to occur If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator as instructed in...
  • Page 25 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Regulator open Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Engine fuel tank empty Add gasoline, see engine's instruction manual for correct procedure.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    FIG. 1 Compresseur d’air A. Filtre d’admission d’air de la L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe pompe B. Filtre d’admission d’air du M. Étrangleur fixe moteur N. Commande d’étrangleur C. Commutateur marche/arrêt O. Levier du robinet à essence du moteur P.
  • Page 27 évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. CARTER DE LA POMPE MOTEUR À POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) ESSENCE À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)
  • Page 28: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes Directives de sécurité importantes IMPORTANT : Ces produits sont dotés de silencieux avec pare- étincelles. Ce type de silencieux est requis par la loi dans l’État DANGER : Monoxyde de carbone. Le fonctionnement de la Californie. L’absence de pare-étincelles est en violation de d’un moteur à...
  • Page 29 • Faire le plein d’essence à • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le produit sans surveillance produit est en marche. l’extérieur dans une zone bien aérée. S’assurer de pourrait se solder par des blessures personnelles l’absence de source d’inflam- ou des dommages à...
  • Page 30 • Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu autorisées de la soupape de pour supporter des pressions décompression, de la soupape spécifiques de fonctionnement. de sûreté ou de tous autres Ne faites jamais effectuer de AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT composants qui régissent la réglages ou de substitutions de Réservoir d’air : le réservoir dont est doté...
  • Page 31 Pneus : • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus blessures graves et des avant chaque utilisation et lors AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS dommages à la propriété. du gonflage; consulter le flanc PROJETÉS EN L’AIR de pneu pour obtenir la pression CE QUI PEUT SE PRODUIRE...
  • Page 32 • Il est dangereux de respirer • L’air qui s’obtient directement l’air comprimé sortant du du compresseur ne devrait compresseur. Le flux d’air jamais être utilisé pour peut contenir du monoxyde alimenter l’air destiné à la DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE de carbone, des vapeurs consommation humaine.
  • Page 33 • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES entrent en contact avec vous CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER...
  • Page 34: Conserver Ces Directives Pour Un Usage Ultérieur

    • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION • Ne jamais se tenir debout sur le DANGEREUSE compresseur. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant La soupape de décompression (H) du réservoir d’air se purgera propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et dès que la pression maximale du réservoir est atteinte.
  • Page 36 CONTRÔLE DE L’ÉTRANGLEUR 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau. soupape de décompression décompresse le récipient, cette action 3.
  • Page 37: Transport

    pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air. l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés. Ne pas faire le ENVIRONNEMENTS FRAIS plein ou ne pas vérifier le niveau d’essence avec le moteur en marche.
  • Page 38: Déplacement

    Lors transport MISE EN GARDE : risque de dommages matériels. Mettre le levier compresseur dans de robinet à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer Q, R véhicule, une remorque, etc., ou de transporter l’appareil. Q, R s’assurer que le réservoir 2.
  • Page 39: Réglage Initial (Fi G. 1)

    7. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et com- si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. pris le mode d’emploi du moteur ainsi que l’intégralité des directives de REMARQUE : veuillez retirer le couvercle externe de la courroie sécurité, d’utilisation et d’entretien.
  • Page 40: Procédures De Fonctionnement

    9. Utiliser le compresseur d’air pour une période de 30 minutes AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer lente- pour asseoir les anneaux et lubrifier toutes les surfaces internes. ment la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse Consulter le manomètre du réservoir d’air pour éviter tout dévelop- sentir.
  • Page 41: Programme D'entretien

    AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez 7. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un pas les accessoires endommagés ou portés. endroit sûr sans risque de gel. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé ENTRETIEN de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes AVERTISSEMENT :Suivre les procédures suivantes lors de...
  • Page 42: Vérifi Cation De La Soupape De Sûreté (Fig. 1)

    Vérifi cation de la soupape de sûreté Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an dienne madaire ou 200 (Fig. 1) heures AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le Vérification du niveau d’huile postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très de la pompe chaudes –...
  • Page 43: Vidange Du Réservoir D'air (Fig. 1)

    AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir 6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant. d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, centre de réparation agréé...
  • Page 44: Vidange D'huile

    5. Contrôler le niveau d’huile sur la jauge graduée. Si le niveau d’huile 6. Retirer la jauge graduée (K) du carter. est à ou sous le « Add », faire l’appoint d’huile. Ajouter de l’huile de 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L). synthèse D WALT jusqu’au niveau maximum comme indiqué...
  • Page 45: Réglage La Tension De La Courroie

    8. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte 8. Una vez asegurada el motor, haga avanzar la correa sobre el lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente des volante y la polea. doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du com- 9.
  • Page 46: Accessoires

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. tions relatives à cette garantie. AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé...
  • Page 47 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES GLOSSAIRE D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent /min (CFM) : pied cube par minute. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour en SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 48: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
  • Page 49: Cause Possible

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Page 50 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer. L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches Filtre d’admission d’air obstrué...
  • Page 51 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
  • Page 52 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Cylindre ou piston endommagé ou usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Page 53: Especifi Caciones De La Bomba

    FIG. 1 Compresor de aire L. Tapón de drenaje de aceite de A. Filtro de entrada de aire de la bomba la bomba M. Válvula reguladora fija B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de Encendido/ N. Control de estrangulación Apagado del motor O.
  • Page 54 VALORES TÍPICOS MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD APROXIMADA DE AIRE @ 100 PSI SCFM DE ALIVIO (LITROS) D55672 72,57 kg 638,8 mm 463,55 mm 1 092,2 mm 150 PSI (160 lbs) (25,15 pi) (18,25 pi) (43 pi) 30,2 liters Probado según la norma ISO 1217 Superfi...
  • Page 55 tuye una violación a la sección 130050 o a las secciones 4442 y 4443 • NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren u otras áreas parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden en ciertas tierras del Servicio Forestal de los Estados Unidos y pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono.
  • Page 56 • El calor expandirá el com- • Mantenga el nivel máximo • El funcionamiento sin • Permanezca siempre bustible dentro del tanque, lo de combustible a 12,7 mm atención de este producto controlando el producto cuando que podría provocar un der- (1/2 pulg.) por debajo de la podría provocar lesiones está...
  • Page 57 • Modificaciones no autorizadas • El tanque de aire está diseñado de la válvula de descarga, para soportar determinadas la válvula de seguridad o presiones de operación. Nunca ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN cualquier otro componente realice ajustes ni sustituya que controle la presión del piezas para cambiar las Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está...
  • Page 58 Neumáticos: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes propiedad. de cada uso y mientras los ¿QUÉ...
  • Page 59 • El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no es directamente del compresor seguro para respirarlo. El no se debe usar nunca para PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) flujo de aire puede contener consumo humano. Para monóxido de carbono, poder utilizar el aire producido ¿QUÉ...
  • Page 60 • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES graves si entran en contacto dañados.
  • Page 61 ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO MUCHO PESO • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de •...
  • Page 62: Características

    VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE CARACTERÍSTICAS La válvula de drenaje (J) se utiliza para VÁLVULA DE DESCARGA eliminar la humedad del tanque de aire Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la vál- luego de apagar el motor. vula de descarga (H) se activará.
  • Page 63 SENSORES DE APAGADO AUTOMÁTICO DEBIDO A BAJO NOTA: Ensamblar conectores rápidos a las salidas de aire (G) y NIVEL DE ACEITE enchufes de conexión rápida a los extremos de la manguera hace que la conexión y la desconexión de las mangueras sea más simple y fácil. El motor y la bomba del compresor de aire están equipados con Los conectores rápidos y los enchufes de conexión rápida se pueden sensores de apagado automático debido a bajo nivel de aceite.
  • Page 64: Compresor De Aire

    ÁREAS HÚMEDAS COMPRESOR DE AIRE En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en La bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica. la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes desgasten en forma prematura.
  • Page 65: Preparación Para El Uso

    Al transportar el compresor en PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Coloque la palanca un vehículo, remolque, etc., de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF) Q, R asegúrese de que el tanque antes de mover o transportar la unidad. Q, R de aire esté...
  • Page 66 8. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y etiquetas 5. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del motor en estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y la posición de ENCENDIDO. estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta 6.
  • Page 67: Procedimientos Operativos

    10. Gire el bloqueo manual de la válvula de descarga hacia la NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición de cerrado para que se acumule presión en el tanque posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en forma de aire.
  • Page 68 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación ADVERTENCIA: Se deben seguir los siguientes procedimientos de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el com- dañarse con la humedad.
  • Page 69: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para Procedimiento Diaria- Semanal- Mensual- 1 vez al generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman mente mente mente...
  • Page 70 3. Desenrosque la parte superior del filtro (A) de la base girando 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) aproximadamente 5 grados en sentido contrario a las agujas del esté en la posición de APAGADO. reloj. 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje 4.
  • Page 71: Cambio De Aceite

    4. Inserte y retire la varilla de medición 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del nivel de aceite sin enroscarla en la esté en la posición de APAGADO. carcaza como se muestra en la figura. 2. Espere que la unidad se enfríe. 5.
  • Page 72: Ajustar La Tensión De La Correa

    3. Desconecte el cable de la bujía. 6. Haga una marca a aproximadamente a 3,2 mm (1/8 pulg.) de la marca original. 4. Drene el tanque de aire. 7. Glisser le moteur au nouveau repère et resserrer les écrous de 5.
  • Page 73: Información Del Servicio Técnico

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web puntos A1 y A2 de la Figura. La diferencia entre las medidas no www.dewalt.com. debe ser mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.). ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para 8. Si la diferencia es mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
  • Page 74 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Garantía completa de un año ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO Las herramientas industriales D WALT PARA TRABAJO PESADO MÁS CERCANO TIENEN GARANTÍA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE CULIACAN, SIN COMPRA.
  • Page 75: Guía De Detección De Problemas

    GLOSARIO CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
  • Page 76: Códigos De Detección De Problemas

    Entrada restringida de aire......................12 Vibración excesiva ........................14, 15 Ruido de golpeteo ........................6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Desgaste excesivo de la correa....................13, 14, 16, 19, 20 Sonidos agudos ......................... 13 El motor no funciona ........................21, 22, 23, 34 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.....
  • Page 77 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
  • Page 78 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Polea suelta Ajuste el tornillo de fi jación de la polea, aplique una torsión entre 16,4 a 20,3 Nm Nm (145 y 185 libras-pulgadas). Volante suelto Ajuste el tornillo del volante, aplique una torsión entre 16,4 a 20,3 Nm (145 y 180 libras-pulg.).
  • Page 79 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ciclos de trabajo extremadamente livianos Haga funcionar la unidad en ciclos de trabajo más largos. Se reco- mienda hacerla funcionar a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento y operarla en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento.

Table des Matières