Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
InstruCtIon MAnuAl
GuIDe D'utIlIsAtIon
MAnuAl De InstruCCIones
D55690, D55695
Contractor's Gas Wheeled Portable Air Compressor with electric start
Compresseur d'air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D55690

  • Page 32 Compresseur d’air FIG. 1 D55690 A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Filtre d’admission d’air du moteur C. Commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ OFF (arrêt) du moteur D. Manomètre du réservoir d’air E. Manomètre régulé F. Régulateur de pression G. Sortie d’air H.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Fiche technique Caractéristiques techniques de la pompe MoDÈle D55690 D55695 Quatre cylindres verticaux, jumelés PoIDs 97,98 kg 107,96 kg Mono-étagée (216 livres) (238 livres) Lubrifiée à l’huile HAuteur 731,77 mm 882,65 mm Carter en fonte et piston et culasse en aluminium...
  • Page 34: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, plomb contenus dans les peintures au plomb. COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D WAlt (1-800-433-9258) Directives de sécurité...
  • Page 35: Conserver Ces Directives

    ConSErvEr CES DIrECTIvES • Les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à qui touchent les pièces l’extérieur dans une zone bien chaudes du moteur risquent aérée. S’assurer de l’absence de s’enflammer. de source d’inflammation près de la zone de ravitaillement, DANGER : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE comme des cigarettes.
  • Page 36 • Il est dangereux de respirer • L’air qui s’obtient directement • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le l’air comprimé sortant du du compresseur ne devrait produit sans surveillance produit est en marche. compresseur. Le flux d’air jamais être utilisé...
  • Page 37 • Travailler dans un endroit • Une exposition aux produits chimiques présents dans ayant une bonne aération transversale. Lire et respecter la poussière générée par les activités de ponçage, les directives en matière AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT sciage, meulage, perçage de sécurité...
  • Page 38 • Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu Pneus : autorisées de la soupape de pour supporter des pressions • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour décompression, de la soupape spécifiques de fonctionnement. pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus de sûreté...
  • Page 39 AvERTISSEmENT : ATTENTION SURfACES CHAUDES AvERTISSEmENT : RISQUE PROvENANT DES OBjETS PROjETÉS EN l’AIR Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête pièces métalliques exposées •...
  • Page 40 • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. AvERTISSEmENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTIlISATION entrent en contact avec vous DANGEREUSE •...
  • Page 41: Pour Un Usage Ultérieur

    Directives de sécurité importantes pour • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que tous les blocs-piles des pièces sont brisées ou non Un bloc-piles de 18 V D WALT sert à démarrer ces appareils avec autorisées. la fonction de démarrage électrique. Pour la commande d’un bloc- •...
  • Page 42 DIreCtIVes De séCurIté sPéCIfIQues Aux PIles De DANGER : Risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles nICkel-CADMIuM (niCd) ou à l’HyDrure MétAllIQue De pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré nICkel (niMH) ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, •...
  • Page 43: Le Sceau Srprc

    • le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une Directives de sécurité importantes pour irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les tous les chargeurs de piles symptômes persistent, obtenir des soins médicaux. CONSERvER CES DIRECTIvES : le présent mode d’emploi con- AvERTISSEmENT : Risque de brûlure.
  • Page 44 • Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges fins que celles de charger les piles rechargeables D WAlT. longueur totale de la rallonge Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc 25 pi 50 pi 75 pi...
  • Page 45: Chargeurs

    utilisation du mode tune-up™ Procédure de charge automatique DANGER : Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Le mode de Tune-Up automatique égalise ou équilibre chaque Risque de choc électrique ou d’électrocution. cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à...
  • Page 46: Problème Avec Le Secteur

    remarques importantes pour le fonCtIon De susPensIon Du bloC-PIles CHAuD/froID Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du chargement bloc-piles chaud/froid. En effet, lorsque le chargeur détecte un bloc- 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son piles chaud, il suspend immédiatement le chargement jusqu’au rendement, le charger à...
  • Page 47: Caractéristiques

    5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché CArACTÉrISTIquES au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés DéMArrAGe éleCtrIQue à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des Le commutateur du moteur (C) comporte trois positions : START corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt).
  • Page 48: Filtre D'admission D'air

    souPAPe De sÛreté Réglage du régulateur : La soupape (I) est conçue pour prévenir des 1. Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur. défaillances système en décompressant celui-ci 2. Tourner le bouton en sens horaire pour réguler la pression et en lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préé- sens antihoraire pour la réduire.
  • Page 49: Assemblage (Fig. 1)

    InSTALLATIon 2. Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. Assemblage (fig. 1) AvERTISSEmENT : Risque d’explosion ou d’incendie. les vapeurs d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à rACCorDeMent Des tuyAux l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés.
  • Page 50: Transport

    Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui Lors transport pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à compresseur d’air dans un R, S atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci véhicule, une remorque, etc.
  • Page 51: Liste De Vérification De Pré-Démarrage (Fig. 1)

    2. Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement du 8. S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et compresseur sur le sol. Toujours ranger le compresseur dans une étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et position horizontale.
  • Page 52 b. Mettre le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ 5. Mettre le levier du robinet à essence OUVERTE OFF (arrêt) du moteur (C) à la position START (démarrage) et (O) à la position ON (marche). FERMÉE le maintenir à cette position jusqu’au démarrage du moteur. 6.
  • Page 53: Procédures De Fonctionnement

    ProCÉDurES DE FonCTIonnEMEnT reMArQue : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé Pour connaître la procédure de charge, consulter la rubrique Démarrage (fig. 1) Procédure de charge. AvERTISSEmENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et b. Mettre le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité...
  • Page 54: Entretien

    reMArQue : La pompe du compresseur d’air peut fonctionner en AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on quotidiennement. l’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
  • Page 55: Programme D'entretien

    Programme d’entretien * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air. dienne madaire ou 200...
  • Page 56: Huile De La Pompe Du Compresseur (Fig. 1)

    1. S’assurer que le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les OFF (arrêt) (C) du moteur est en position OFF (arrêt). deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 2.
  • Page 57: Vidange D'huile

    reMArQue : lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle la pompe (K). débordera et le réservoir paraîtra plein. 6.
  • Page 58: Alignement De La Poulie Et Du Volant

    7. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte AvERTISSEmENT : Risque associé aux pièces mobiles Insérer lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente des soigneusement la courroie sur le volant tout en évitant de se coincer doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du com- les doigts entre celle-ci et le volant.
  • Page 59: Accessoires

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. tions relatives à cette garantie. ATTENTION : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé...
  • Page 60: Glossaire

    GLoSSAIrE reMPlACeMent GrAtuIt étIQuettes D’AVertIsseMent : si les étiquettes d’avertissement deviennent /min (CfM) : pied cube par minute. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour en sCfM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
  • Page 62: Cause Possible

    Codes de dépannage CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Page 63 CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer. L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches Filtre d’admission d’air obstrué...
  • Page 64 CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
  • Page 65 CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Cylindre ou piston endommagé ou usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

D55695

Table des Matières