BFT P7 Instructions D'utilisation Et D'installation page 18

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
DEUTSCH
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz
sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht
werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre "Hinweisen" und die
"Gebrauchsanweisung" durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der
Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden
Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG und
98/37/EWG und Ihre änderungen.
1) ALLGEMEINE SICHERHEIT
ACHTUNG! Durch eine falsche Installation oder den unsachgemä ßen
Gebrauch der Anlage können Personen oder Sachwerte geschädigt werden.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den"Hinweisen" und die
"Betriebsanleitung" durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und
Wartung der Anlage.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Pappe, Styropor,
etc.) entsprechend den einschlägigen Vorschriften. Lassen Sie keine
Nylontüten oder Styropor in Reichweite von Kindern liegen.
Bewahren Sie die Anleitungen zusammen mit der technischen Akte für
ein späteres Nachschlagen auf.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für eine Nutzung konstruiert und
hergestellt, wie sie in dieser Dokumentation beschrieben wird. Hier
nicht genannte Arten des Gebrauches können die Anlage schädigen
und Gefahren heraufbeschwören.
Die Herstellerfirma lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch
unsachgemäßen Gebrauch entstehen oder durch Arten der Nutzung,
die nicht in diesen Unterlagen genannt sind.
Installieren Sie die Anlage nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Die Bauteile der Anlage müssen folgenden Europäischen Richtlinien
entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/CEE und Ihre
änderungen. In allen Staaten, die nicht Mitglied der EWG sind, sollten
außer den Landesvorschriften im Sinne eines guten Sicherheitsstandards
auch die oben genannten Bestimmungen beachtet werden.
Die Firma lehnt jede Verantwortung ab für die nicht fachgerechte
Herstellung von Schließvorrichtungen (Türen, Toren usw.) und für
Verformungen, die während der Nutzung auftreten können.
Die Installation muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/CEE und Ihre änderungen.
Vor jedem Eingriff an der Anlage ist die Stromversorgung zu
unterbrechen. Lösen Sie auch vorhandene Pufferbatterien.
Bringen Sie an der Versorgungsleitung einen allpoligen Schalter oder
magnetthermischen Schalter mit Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an.
Überzeugen Sie sich davon, daß dem Versorgungsnetz ein Differential-
schalter mit einer Schwelle von 0.03A vorgeschaltet ist.
Überzeugen Sie sich von der richtigen Erdung: Schließen Sie alle
Metallteile der Verschlußvorrichtung (Türen, Tore usw.) und die mit
einer Klemme versehenen Anlagenbauteile an.
Bringen Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Photozellen, Sicherheits-
leisten usw.) an, die zur Sicherung des Bereiches gegen das
Einquetschen, Mitreißen und gegen Schnittverletzungen notwendig sind.
Bringen Sie mindestens ein Leuchtsignal (Blinklampe) in gut sichtbarer
Position an. Sehen Sie am Torgatter ein Warnschild vor.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Sicherheitsbeeinträchtigungen
und Funktionsstörungen ab, die auf die Verwendung von Bauteilen
anderer Hersteller zurückzuführen sind.
Verwenden Sie für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile.
Nehmen Sie keine Umbauten an den Anlagenkomponenten vor, wenn
sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.
Informieren Sie die Benutzer der Anlage über die Steuerungsinstrumente
und die manuelle Öffnung im Notfall.
Der Aufenthalt besonders von Kindern im Wirkungskreis der Anlage ist
nicht gestattet.
Fernbedienungen und andere Steuergeräte sind für Kinder unzugänglich
aufzubewahren, um die versehentliche Ingangsetzung der Anlage zu
verhindern.
Der Benutzer enthalte sich jeden Versuches, die Anlage selbst zu
warten oder zu reparieren. Wenden Sie sich stattdessen an Fachleute.
Alles, was in dieser Anleitung nicht ausdrücklich genannt wird, ist nicht
gestattet.
2) ALLGEMEINES
Kompakter und robuster öldynamischer Antriebskolben, erhältlich in
verschiedenen Versionen je nach Anforderungen und Einsatzgebiet. Keines
der (reversiblen) Modelle verfügt über eine Sperrvorrichtung. Zum Halten
des Tores benötigen sie also ein Elektroschloß. Um die Handbedienung
angenehmer zu gestalten, läßt sich das Tor über den Kugelgriff entsperren,
18 -
P7 - P4.5 Ver. 03
MONTAGEANLEITUNG
zugänglich mit dem zugehörigen Schlüssel. Die Schubkraft wird äußerst
genau durch zwei By-Pass-Ventile geregelt, die den Quetschschutz der
Anlage bilden. Der Betrieb mit Endanschlägen wird auf der Steuertafel
elektronisch mittels Taktimpuls eingestellt. Alle Modelle sind mit einer
Drosselung während der Schließungsphase ausgestattet.
3) HAUPTBESTANDTEIL DES ANTRIEBES (Abb.1)
M) Zweipoliger Einphasen-Motor, geschützt durch thermischen Auftrenner.
P) Hydraulische Buckelpumpe.
D) Verteiler mit Reglerventilen.
C) Zylinder mit Kolben.
CS) Schaftabdeckung.
S) Tank.
SB) Entsperrung.
T) Zylinderkopf mit Reglerventil für die Drosselung.
F) Bodenscheibe mit Gelenk.
In der Lieferung enthalten: Anschlüsse an Pfeiler und Tor - Individueller
Schlüssel zur Entsperrung - Betriebskondensator - Bedienungshandbuch.
4) TECHNISCHE DATEN
Mod. P7 - Mod. P4.5
Stromversorgung ................................................. 230Vac±10% - 50Hz (*)
Motor .......................................................................................... 2800min
Leistungsaufnahme .......................................................................... 250W
Kondensator ......................................................................................... 8µF
Stromaufnahme ................................................................................... 1.1A
Höchstdruck ................................................ 5MPa (50bar) - 4MPa (40bar)
Förderleistung Pumpe ................................................... 0.6l/min - 0.9l/min
Schubkraft .......................................................................... 8000N - 6500N
Zugkraft .............................................................................. 6500N - 5200N
Öffnungsdauer (Nutzhub) ............................................................ 45s - 30s
Schließungsdauer (Nutzhub) ............................... 42s+Endlagedämpfung
............................................................................ 28s+ Endlagedämpfung
Art der Sperrung ................................................................... Elektroschloß
Max. Flügellänge ........................................................................ 7m - 4.5m
Max. Flügelgewicht ........................................................... 5000N (~500kg)
Nutzhub .......................................................................................... 390mm
Verlangsamungsstrecke ................................................................... 20mm
Mechanische ..................................... Verlangsamung bei der Schließung
Vorgänge in 24 Stunden ...................................................................... 500
Stoßreaktion ................................................................. Hydraulikkupplung
Handbedienung ..................................................... Entsperrungsschlüssel
Wärmeschutz .................................................................................... 160°C
Betriebstemperatur ............................................................ -10°C ÷/ +60°C
Schutzart .............................................................................................. IP55
Antriebsgewicht ............................................................ 122.5N (~12,25kg)
Abmessungen ......................................................................... Siehe Abb.2
Öl ....................................................................................... Idrolux (3 Liter)
(*) (Andere Spannungen auf Anfrage)
5) INSTALLATION DES ANTRIEBES
5.1) Vorabkontrollen
Nachprüfen:
Ist die Torstruktur stabil genug; Auf jeden Fall muß der Antrieb den
Flügel an einer verstärkten Stelle anschieben.
Lassen sich die Flügel während der gesamten Strecke mühelos von
Hand bewegen.
Sind die Anschläge zum Anhalten des Flügels bei der Öffnung und
Schließung installiert.
Wenn es sich um eine ältere Anlage handelt, kontrollieren Sie den
Verschleißzustand aller Bauteile. Defekte oder abgenutzte Teile sind zu
reparieren oder zu ersetzen. Die Zuverlässigkeit und Sicherheit der
Anlage hängen unmittelbar vom Zustand der Torstruktur ab.
5.2) Installationsmaße
Die Installationsgrößen sind für das jeweilige Modell der Tabelle zu
entnehmen (Abb.3). Richten Sie sich nach der schematischen Darstellung
in Abb.4. Folgende Zeichen werden in Abb.4 verwendet:
P Hinterer Tragebügel des Pfeilers.
F Vordere Gabel zur Flügelbefestigung.
a-b Größen zur Bestimmung der Bügelbefestigung "P".
C Achsenabstand der Befestigung.
D Flügellänge.
x Abstand der Flügelachse von der Pfeilerkante.
Z Wert immer oberhalb von 50 mm (b-x).
kg Max. Flügelgewicht (siehe Technische Daten).
°
a
Öffnungswinkel des Flügels.
-1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

P 4.5

Table des Matières