SCHOLTES BC 199DT P XA S Mode D'emploi
SCHOLTES BC 199DT P XA S Mode D'emploi

SCHOLTES BC 199DT P XA S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BC 199DT P XA S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BC 199DT P XA S
BC 199D P XA S
BCG 199D P S
SCH77 199DT P
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,8
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,27
Français
Mode d'emploi
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES BC 199DT P XA S

  • Page 1: Table Des Matières

    BC 199DT P XA S BC 199D P XA S BCG 199D P S SCH77 199DT P Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9 Installation,44 Structure du four,46 Mise en marche et utilisation,47 Précautions et conseils,59...
  • Page 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le ! Quando si inserisce la griglia assicurarsi sue parti accessibili diventano molto caldi...
  • Page 3 Keep children away from the appliance Avant d’activer la fonction de nettoyage during the automatic cleaning cycle as automatique : surfaces may become very hot. • nettoyer la porte du four • enlever avec une éponge humide les Never use steam cleaners or pressure résidus les plus gros.
  • Page 4 el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal.
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 POSIZIONE 1 1 NIVEAU 1 2 POSIZIONE 2 2 NIVEAU 2 3 POSIZIONE 3 3 NIVEAU 3 4 POSIZIONE 4 4 NIVEAU 4 5 POSIZIONE 5 5 NIVEAU 5 6 POSIZIONE DIVIDER “D” 6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”...
  • Page 8 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Selezione Programmi 1 Cooking mode selection 2 Regolazione Tempi 2 Time adjustment 3 Tasto SELEZIONE CAVITA’ 3 SELECT RECESS button 4 Tasto OK 4 OK button 5 Freccia Su 5 Up arrow 6 START/STOP 6 START/STOP...
  • Page 9 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Sélection Programmes 1 Selección de Programas 2 Réglage Temps 2 Programación de Tiempos 3 Touche SÉLECTION ENCEINTE 3 Botón SELECCIÓN CAVIDAD 4 Touche OK 4 Botón OK 5 Flèche vers le Haut 5 Flecha hacia Arriba 6 START/STOP...
  • Page 10: Installazione

    Installazione min. 20 mm ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare FORNO in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, VENTILATO assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il min. 45 mm nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 11 Montaggio del cavo di alimentazione TARGHETTA CARATTERISTICHE larghezza cm 43,5 1. Aprire la morsettiera Dimensioni* altezza cm 41 f a c e n d o l e v a c o n u n profondità cm 41 cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare Volume* lt.
  • Page 12: Struttura Del Forno

    Struttura del forno Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante, che permette di dividere l’intera ExtraLarge Space in due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small Space. Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità Le due Main e Small Space si possono usare di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un...
  • Page 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostare l’orologio Per impostare l’orologio, accendere il forno premendo il tasto ; premere il tasto “MENU” e seguire la procedura ATTENZIONE! Il forno indicata. è dotato di un sistema di 1. selezionare la voce ORA e premere il tasto “OK” per arresto griglie che consente modificare;...
  • Page 14 3. Tramite i tasti selezionare la voce desiderata Programma MULTILIVELLO e confermare premendo “OK”. Il display passa alla Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione visualizzazione dei programmi di cottura. la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria 4.
  • Page 15 Girarrosto Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA Le temperature sono preimpostate e non modificabili. Per azionare il girarrosto Il programma MERINGA BIANCA è ideale per l’asciugatura (vedi figura) procedere delle meringhe. Il programma MERINGA AMBRATA è ideale come segue: per la cottura delle meringhe. 1.
  • Page 16 Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare Programma PANE a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. temperature, il display visualizzerà la scritta “FORNO TROPPO Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire CALDO”...
  • Page 17 Programmi di cottura UNIVERSALI con la prima voce selezionata (scritta bianca su sfondo nero) 4. Tramite i tasti selezionare la voce desiderata e confermare premendo “OK”. Il display passa alla Programma GRILL visualizzazione dei programmi di cottura. Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura 5.
  • Page 18 • nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano meno Programma MULTILIVELLO rispetto a una cottura classica. Il risultato è una carne più Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e tenera che non necessita di una fase di riposo dopo la rosola il cibo in modo uniforme.
  • Page 19 Avviare il forno Programma TORTA BRISÈ 1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno Questa funzione è ideale per tutte le ricette che usano e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno.Il pastafrolla (di solito preparata senza uova). Infornare a forno emette un segnale acustico a conferma del corretto forno freddo.
  • Page 20 Le mie ricette 1. Seguire la procedura da 1 a 2 descritta per la durata; 2. Selezionare la voce FINE COTTURA con il tasto ; La funzione LE MIE RICETTE è attiva solo per cotture 3. regolare tramite i tasti UNIVERSALI e dove sia stata impostata la durata.
  • Page 21 Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Universali Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3 Crostate* Crostate 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Panettone 1 o 2 45-60 Dolci*...
  • Page 22 Tabella cottura Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata cottura (Kg) su n. consigliata (minuti) ripiani (°C) Universali Leccarda Griglia 1 Divider Crostate* Crostate 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Dolci* Bignè 25-35 25-35 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40...
  • Page 23 Tabella cottura Small Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata cottura (Kg) su n. consigliata (minuti) ripiani (°C) Unviersali Leccarda Griglia 1 Divider Fast cooking* Filetti di pesce 160-180 20-30 Filetti di carne 180-200 30-40 Pizza surgelata Preparazione surgelati Grill* Toast...
  • Page 24: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità riutilizzati. alle norme internazionali di sicurezza. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), devono essere lette attentamente.
  • Page 25 Montaggio del Kit Guide Scorrevoli • Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli. P e r m o n t a r e l e g u i d e scorrevoli: ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione 1.
  • Page 26 • con una spugna umida togliere dall’interno del forno i Al termine della pulizia automatica residui più consistenti. Non usare detergenti; Per poter aprire la porta del forno sarà necessario • estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e i telai attendere che la temperatura del forno sia scesa a un di supporto.
  • Page 27 Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be ! Please keep this instruction booklet in a safe place for removed. It is advisable to install future reference. If the appliance is sold, given away or the oven so that it rests on two moved, please make sure the booklet is also passed on to strips of wood, or on a completely...
  • Page 28 ! Once the appliance has been installed, the power supply Fitting the power supply cable cable and the electrical socket must be easily accessible. 1. Open the terminal board ! The cable must not be bent or compressed. by inserting a screwdriver into the side tabs of the ! The cable must be checked regularly and replaced by cover.
  • Page 29: Oven Structure

    Oven structure This is made possible thanks to the heat-insulating DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space into two different-sized spaces: the Main Space and the Small The oven has a capacity of 70 litres and offers users the Space. option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking The Main and Small Space compartments may be used at large quantities, which would not necessarily be possible...
  • Page 30: Start-Up And Use

    Start-up and use EXIT Exit the menu ! After choosing the language in the menu, if the display is WARNING! The oven is not used for another 60 seconds it will automatically revert provided with a stop system to the UNIVERSAL menu. to extract the racks and prevent them from coming Setting the clock...
  • Page 31 cooking mode selected; however, you may adjust it to suit 1. Switch the control panel on by pressing the button. your recipe. 2. The display shows: You can also set a cooking duration with an immediate or AUTOMATIC delayed start. UNIVERSAL MY RECIPES with the first option selected (black text on a white...
  • Page 32 TARTS mode PASTEURISATION mode The parameters used make this cooking mode ideal for all This cooking mode is suitable for fruit, vegetables, etc... tart recipes. Small containers may be placed on 3 shelf levels. Let the containers cool inside the oven. Place the food inside the DESSERTS mode oven while it is still cold.
  • Page 33 • Place the food inside the oven while it is still cold. CAKE mode (PLUM-CAKE) • Start the automatic function BREAD. This function is ideal for all recipes made using baking • When the cooking process has finished, leave the loaves powder.
  • Page 34 9. During cooking it is always possible to: Main Space - modify the temperature by pressing the “°C” button, adjust the figure using the buttons and confirm by pressing Starting the oven “OK” (for UNIVERSAL cooking modes only); 1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, - set the cooking duration (for UNIVERSAL cooking modes with the arrows turned towards the rear part of the oven.
  • Page 35 recommended cooking modes, temperatures and oven shelf LOW TEMPERATURE mode heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and This type of cooking mode, used for years by industry will help you achieve the very best results. professionals, enables food (meat, fish, fruit and vegetables) The table below specifies whether it is best to pre-heatyour to be cooked at very low temperatures (85, 95 and 120°C), oven or not for each UNIVERSAL, cooking mode.
  • Page 36 heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and • Place the food inside the oven while it is still cold. will help you achieve the very best results. • Start the PIZZA cooking mode. Using the Small Space and Main Space at ROAST...
  • Page 37 - stop cooking by pressing the “START/STOP” button; 5. When the cooking time has elapsed, a buzzer sounds - Set the timer by pressing the “MENU” button; and the oven switches off. • For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and - switch off the oven by pressing the button.
  • Page 38 GRILL FAST COOKING • Preheat the oven for 5 minutes. • Preheat the oven, making sure the dripping pan is on • Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”. shelf level 6. • Keep the oven door closed when cooking in this mode. •...
  • Page 39 Cooking advice table for the Main Space feature Function Foods Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) no. of temperature duration shelves (°C) (minutes) Universal Dripping Rack 1 Divider Tarts* Tarts 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Desserts* Cream puffs 25-35 25-35...
  • Page 40 Cooking advice table for the Small Space feature Function Foods Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) no. of temperature duration shelves (°C) (minutes) Universal Dripping Rack 1 Divider Fast cooking* Fish fillets 160-180 20-30 Meat fillets 180-200 30-40 Frozen pizza...
  • Page 41: Precautions And Tips

    Precautions and tips • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The Disposal following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 42 Sliding rack kit assembly • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do To assemble the sliding not use abrasive products.
  • Page 43 • remove large or coarse food residues from the inside of Once the automatic cleaning cycle is over the oven using a damp sponge. Do not use detergents; You will have to wait until the temperature inside the oven has cooled down sufficiently before you can open the oven •...
  • Page 44: Four

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter dépourvue de paroi arrière. Il est à tout moment. En cas de vente, de cession ou de conseillé d’installer le four de manière déménagement, veillez à...
  • Page 45 ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être Montage du câble d’alimentation remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). 1. Pour ouvrir le bornier, ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes respect des normes énumérées ci-dessus.
  • Page 46: Structure Du Four

    Structure du four Ceci est possible grâce au SÉPARATEUR calorifugé, qui permet de diviser l’ExtraLarge Space en deux espaces distincts de grandeur différente : Main Space et Small Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner Space.
  • Page 47: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Régler l’horloge Pour régler l’horloge, appuyer d’abord sur la touche pour AT T E N T I O N ! L e f o u r allumer le four ; appuyer ensuite sur la touche“MENU” et est équipé...
  • Page 48 4. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches Programme BARBECUE et appuyer sur “OK” pour confirmer. La résistance de voûte est branchée. La température élevée 5. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui la cuisson.
  • Page 49 Tournebroche Programme DÉCONGÉLATION La turbine au fond du four fait circuler l’air à température P o u r a c t i o n n e r ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à tournebroche (voir figure) la décongélation de n’importe quel type d’aliment, mais procéder comme suit : est particulièrement indiquée pour les aliments délicats qui ne supportent pas la chaleur comme par exemple :...
  • Page 50 • suivre la recette à la lettre ; Programme PAIN • le poids de la pâte doit être compris entre 350 et 500 g C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter • huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four. au paragraphe suivant pour une recette détaillée.
  • Page 51 ! Pour retourner à l‘affichage principal du menu de sélection Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès des programmes, appuyer sur la touche “P” rétablissement du courant. 2. Appuyer sur la touche pour allumer le panneau de Programmes de cuisson CRÉATION commande.
  • Page 52 Pour enfourner à chaud, attendre la fin du préchauffage (85, 95 et 120 °C) et d’obtenir une cuisson parfaite qui exalte signalée par une suite de signaux sonores. au plus haut point les qualités gustatives. La température est fixée automatiquement selon le type de Des avantages à...
  • Page 53 Utilisation simultanée de Small Space et Programme RÔTI de Main Space Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de boeuf, de veau, de porc, de poulet et d’agneau. Enfourner à ! Le fonctionnement simultané n’est possible qu’en cas froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud. Certains d’utilisation des fonctions CRÉATION.
  • Page 54 - stopper la cuisson par pression sur la touche “START/ 3. appuyer sur “OK” pour confirmer. STOP” ; 4. appuyer sur la touche “START/STOP” pour activer la - régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”; programmation. 5. Un signal sonore indique la fin du temps de cuisson et - éteindre le four par pression sur la touche le four s’éteint.
  • Page 55 • Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire les petites grillades de viandes maigres et fines. • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé...
  • Page 56 Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux (°C) (minutes) Création Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3 Tartes* Tartes 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Panettone 1 ou 2 45-60 Gâteaux* Petits choux...
  • Page 57 Tableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée cuisson (Kg) préconisée (minutes) niveaux (°C) Création Lèchefrite Grille 1 Séparateur Tartes* Tartes 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Gâteaux* Petits choux 25-35 25-35 Cookies 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45...
  • Page 58 Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Poid Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée cuisson préconisée (minutes) (Kg) niveaux (°C) Création Lèchefrite Grille 1 Séparate Cuisson rapide* Filets de poisson 160-180 20-30 Filets de viande 180-200 30-40 Pizza surgelée Préparation surgelés Gril* Croque-monsieur...
  • Page 59: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis •...
  • Page 60 Montage du Kit glissières • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave- vaisselle, sauf les glissières coulissantes. Pour monter les glissières ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur coulissantes : ou haute pression.
  • Page 61 • enlever avec une éponge humide les salissures en excès. A la fin de la pyrolyse Ne pas utiliser de détergents ; Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre que la température du four descende à un niveau acceptable. •...
  • Page 62: Horno

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 63 fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice de una herramienta. prolongaciones ni conexiones múltiples. Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Page 64: Estructura Del Horno

    Estructura del horno Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja divisoria termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños diferentes: Main Space El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite y Small Space.
  • Page 65: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! Después de haber elegido el idioma en el menú, y transcurridos unos 60 segundos durante los que no se utiliza, la pantalla pasa al menú UNIVERSALES. ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de Programar el reloj bloqueo de las parrillas que Para programar el reloj, encienda el horno presionando...
  • Page 66 Si debe colocar la comida en el horno cuando está caliente, 1. Encienda el panel de control presionando el botón debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que 2. En la pantalla se visualiza: se indica con una secuencia de señales sonoras. La AUTOMÁTICOS temperatura se determina automáticamente en base al UNIVERSALES...
  • Page 67 Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina Programa TARTAS de vacío que posea bolsas especiales. Siga atentamente Los parámetros usados hacen que este programa de las instrucciones indicadas para envasar bajo vacío los cocción sea ideal para todas las recetas de tartas. alimentos.
  • Page 68 • Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la cocción se Programa BRIOCHE realiza en un nivel, dos rejillas en los niveles 1 y 4 si se Esta función es ideal para pastelería a base de levadura desea cocer en dos niveles o bien en 1, 3 y 5 para una natural.
  • Page 69 6. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción. óptima. 7. El horno entrará en la fase de precalentamiento. También es posible realizar cocciones múltiples de pizzas, 8. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores en secuencia, con una duración muy breve (por ejemplo: de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha tener una pizza lista para consumir cada 7-8 minutos).
  • Page 70 Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los Programa MERENGUE/MERENGUE TOSTADO parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas, Las temperaturas están prefijadas y no se pueden modificar. desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura, El programa MERENGUE es ideal para el secado de los las fuentes de calor, el porcentaje de humedad y la circulación merengues.
  • Page 71 Programa PASTEURIZACIÓN Programa PIZZA BLANDA/CROCANTE Utilice esta función para hacer pizza (masa de un cierto Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc. Los recipientes de pequeñas dimensiones se pueden colocar espesor). Consulte el capítulo siguiente para conocer la en 3 niveles.
  • Page 72 seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden utilizar -   : se ha modificado la temperatura inicial, las programaciones de Main Space. aumentándola o disminuyéndola. 3. Presione el botón “P”. En la pantalla se visualiza: Programar la cocción AUTOMÁTICOS UNIVERSALES La programación se puede activar en todas las...
  • Page 73 de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla suministrada. En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Durante la cocción es preferible modificar el orden de los niveles.
  • Page 74 Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (kg) en n aconsejada de la niveles (°C) cocción (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3 Tartas* Tartas 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Pan dulce 1 o 2 45-60...
  • Page 75 Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (kg) en n aconsejada de la niveles (°C) cocción (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Bandeja divisoria Tartas* Tartas 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Dulces* Hojaldre con crema 25-35 25-35 Bizcochos...
  • Page 76 Tabla de cocción para Small Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración de (kg) en n aconsejada la cocción niveles (°C) (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Bandeja divisoria Cocción Filetes de pescado 160-180 20-30 rápida* Filetes de carne 180-200 30-40 Pizza congelada...
  • Page 77: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Page 78 Montaje del Kit Guías Deslizables • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Para montar las guías paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. deslizables: •...
  • Page 79 • con una esponja húmeda quite los residuos más Al finalizar la limpieza automática consistentes del interior del horno. No utilice detergentes; Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar • extraiga todos los accesorios, las guías telescópicas y que la temperatura del horno haya descendido a un los bastidores de soporte.
  • Page 80 195101929.02 11/2012 - XEROX FABRIANO...

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 199d p xa sBcg 199d p sSch77 199dt p

Table des Matières