Panasonic EYFLA4A Instructions D'utilisation
Panasonic EYFLA4A Instructions D'utilisation

Panasonic EYFLA4A Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EYFLA4A:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica
* Pictured: Cordless impact driver
* Image: Perceuse à impact sans fil
* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Perceuse à impact sans fil/Clé de serrage à impact sans fil
Model No: EYFLA4A / EYFLA4AR
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
EYFLA5A / EYFLA5AR
EYFLA5Q / EYFLA5QR
EYFLA6J / EYFLA6JR
EYFLA6P / EYFLA6PR
EYFMA1P
EYFMA1J
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EYFLA4A

  • Page 20: Consignes De Secu­ Rite Generales

    4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez CONSIGNES DE SECU­ jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l’outil RITE GENERALES mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ bords coupants ou de pièces en tes les instructions.
  • Page 21: Utilisation Et Soins De L'outil Méca­ Nique

    6) Habillez­vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre- Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve­ 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment.
  • Page 22: Utilisation Prevue

    Le liquide éjecté de la batterie peut NE chargez PAS la batterie pendant une entraîner des irritations ou des brûlures. longue période. Réparation 6) Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant 1) Faites réparer votre outil mécanique - marche arrière sur la position centrale par du personnel de réparation quali­...
  • Page 23: Pour Fixer La Douille (Type À Goujon)

    été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation. EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR REMARQUE: Maintenez la température de l’outil au- 1 mm 9 mm – 9,5 mm 6,35 mm dessus du point de congélation (0ºC/3ºF)
  • Page 24: Fonctionnement

    MISE EN GARDE: Fixation ou retrait de la bat­ • Lorsque vous fixez une douille sur la terie autonome perceuse, veillez à ce que la douille et la goupille d'arrêt ne se gênent pas récipro- 1. Pour raccorder la batterie autonome: quement.
  • Page 25: Utilisation Du Commutateur Et Du Levier D'inversion Marche Avant­marche Arrière

    . Insérez la batterie [Corps principal] et repoussez le porte-batterie à Utilisation du commutateur et l’intérieur. du levier d’inversion marche avant­marche arrière REMARQUE: • Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même lorsque vous faites fonc- tionner la télécommande près de l’outil, cela signifie que la batterie (CR05) est Rotation en Rotation en...
  • Page 26: Témoin De Confirmation De Serrage

    Panneau de commande MISE EN GARDE: • Pour empêcher toute élévation exces- sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries auto- nomes ou plus. L’outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté...
  • Page 27: Fonction D'arrêt Automatique

    rie se met à clignoter, il faut immédiate- ment charger la batterie autonome (ou la remplacer par une unité chargée). • Veillez à charger complètement la batterie autonome en question après l’activation de la fonction d’arrêt automatique. Si cela Témoin indicateur de la batterie n’est pas effectué, cela peut empêcher la fonction d’arrêt automatique d’être cor- Indicateur...
  • Page 28 Configuration du réglage de l’embrayage du qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc. couple de serrage ) Autres • Etat de la mèche et de la douille: maté- riau, quantité de jeu, etc. • Utilisation d’un joint universel ou d’un adaptateur de douille •...
  • Page 29 • Vous pouvez sélectionner entre 30 Niveau de détection du Affichage réglages de l’embrayage du couple de point de pré-serrage serrage (1 à 30). • Utilisez les chiffres du Graphique du cou- (Utilisez ce niveau pour des ple de serrage pour guider votre sélec- travaux caractérisés par des tion du réglage de l’embrayage du couple charges basses avant que le...
  • Page 30 Conseils pour le niveau de détection du point de pré­serrage Affichage Niveau de détection du point de pré-serrage Applications (référence) • Serrage des boulons dans des maté- (Utilisez ce niveau pour des travaux car- riaux qui se fissurent ou se déforment actérisés par des charges basses avant facilement, etc.
  • Page 31: Réglage Activé/Désactivé De La Fonction

    4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter Mode de la fonc- le réglage sélectionné. Affi- tion de limitation • Le panneau de commande s’arrête Etat chage de la plage de de clignoter et s’allume et le réglage signal radio de l’embrayage du couple de serrage L'outil est utilisable en s’affiche.
  • Page 32 Vérification des réglages de l’outil REMARQUE: • Si vous engagez le commutateur alors • Cette section décrit comment faire que qu’un réglage est affiché, le panneau l’outil affiche les réglages en cours pen- de commande revient à l’affichage du dant environ 3 secondes lorsque l’outil est réglage de l’embrayage du couple de arrêté.
  • Page 33: Affichage D'erreur

    Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable Action correctrice...
  • Page 34: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome

    éloignez-la d’autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, Lisez le mode d’emploi du chargeur de bat- clous, vis et autres petits objets métalliques terie Panasonic de la batterie autonome avant susceptibles de connecter les bornes entre d’effectuer la charge. elles.
  • Page 35: Accessoires

    () cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japon - 35 -...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 PR,JR Moteur 10,8 V CC 14,4 V CC □ 9,5 mm □ 1,7 mm □ 1,7 mm (1/") Taille du Simple 9 – 9,5 mm 9 – 9,5 mm mandrin extrémité...
  • Page 37: Télécommande (Non Inclue Dans L'expédition)

    Télécommande (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFA30 Tension de la batterie 3 V CC Dimensions 54 mm (-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/3") Poids (avec la batterie) Environ 9 g (0,6 lbs) Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition) Modèle EYFRZ01 EYFR0...

Table des Matières