Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY7441_EY7940_Book.indb 1
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Model No: EY7441/EY7940
2010-6-22 15:57:33
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7441

  • Page 1 Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin Model No: EY7441/EY7940 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak Avaimeton poran kiinnityslaite Kytkimen kahva Speed selector switch Forward/Reverse lever...
  • Page 4 Battery low warning lamp Variable speed control trigger Akkuladungs-Warnlampe Betriebsschalter Témoin d’avertissement de batterie basse Gâchette de commande de vitesse Spia avvertenza batteria scarica Grilletto di controllo velocità variable Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Startschakelaar variabele snelheid Luz de aviso de baja carga de batería Disparador del control de velocided variable Advarselslampes batterieffekt lav Kontroludløser for variabel hastighed...
  • Page 28: Usage Prevu

    II. REGLES DE Instructions originales: anglais Traduction des instructions originales: SECURITE Autres langues COMPLEMENTAIRES Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés 1) Portez des protections auditives. de Protection IP appropriés selon les L'exposition au bruit risquerait de vous normes IEC.
  • Page 29 AVERTISSEMENT: de feu ou l’explosion de la batterie. N’utilisez que la batterie autonome ● Panasonic conçue pour l’utilisation avec Symbole Signification cet outil rechargeable. Volts Panasonic décline toute responsabilité ●...
  • Page 30: Montage

    III. MONTAGE Fixation ou retrait de la bat- terie autonome Fixation ou retrait d’une mèche 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et REMARQUE: fixez la batterie autonome. Lors de l’installation ou de l’enlèvement Faites glisser la batterie autonome d’une mèche, débranchez la batterie ●...
  • Page 31: Utilisation Du Commutateur Et Du Levier D'inversion Marche Avant-Marche Arrière

    Réglage du couple de serrage de l’embrayage Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ” (EY7441). Rotation en Rotation en sens normal sens inverse Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur...
  • Page 32: Fonction De Verrouillage De La Mèche

    Utilisez à basse vitesse lorsqu’un 2. Cette caractéristique est pratique pour ● couple de serrage élevé est nécessaire serrer les vis qui nécessitent un couple p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t . de serrage plus important que le couple ( L ’...
  • Page 33: Pour Changer Le Côté D'installation Du Crochet De Ceinture

    MISE EN GARDE: Lorsque le crochet de ceinture n’est ● La lumière DEL incorporée est conçue pas utilisé, assurez-vous de le remettre ● pour éclairer temporairement la petite dans sa position de stockage. Le zone de travail. crochet pourrait se prendre dans Ne l’utilisez pas comme remplacement quelque chose.
  • Page 34: Evitez D'utiliser L'outil D'une Façon

    [Batterie] Evitez d'utiliser l'outil d'une façon ● q u i a c t i v e r a i t d e f a ç o n r é p é t é e l a Pour une utilisation correcte caractéristique de protection contre la de la batterie autonome surchauffe.
  • Page 35 Longévité des batteries autonomes Pour éviter les risques d’incendie ou d ’ e n d o m m a g e m e n t d u c h a r g e u r d e Les batteries rechargeables ont une batterie.
  • Page 36: Indication Du Voyant

    6. Lorsque la température de la batterie 7. Consultez un distributeur agréé si le a u t o n o m e e s t d e 0 º C o u m o i n s , témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. l a b a t t e r i e a u t o n o m e p r e n d p l u s 8.
  • Page 37 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 38: Entretien

    VI. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 Vis pour machine Vissage Vis à bois ø6,8 mm (17/64") de vis Vis auto perçante...
  • Page 39: Chargeur De Batterie

    BATTERIE AUTONOME Modèle EY9L41 EY9L42 Stockage de la batterie Batterie Li-ion Tension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V × 4 piles) Utilisable: 45 minutes Utilisable: 30 minutes Durée de chargement Plein: 60 minutes Plein: 35 minutes REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
  • Page 121 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN - 121 - EY971075409 2010 07 Printed in China EY7441_EY7940_Book.indb 121 2010-6-22 16:01:44...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey7940

Table des Matières