Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7441/EY7940/EY74A1
Pictured: EY7441
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et conservez-
le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera vez
este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7441

  • Page 1 Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7441/EY7940/EY74A1 Pictured: EY7441 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Page 3 Keyless drill chuck Clutch handle Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandril sin llave Mango de embrague Forward/Reverse lever Speed selector switch Interrupteur de sélection de vitesse Levier d’inversion marche avant-marche arrière Interruptor selector de velocidad Palanca de avance/inversión Alignment marks Belt hook Marques d’alignement...
  • Page 4 Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el uso Terminals Pack cover Bornes Couvercle de la batterie autonome Terminales Cubierta de batería label rouge rojo Be sure to use the Pack cover • When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as dust and water etc.
  • Page 19: Définitions Des Codes Ip

    Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa II. CONSIGNES batterie autonome, répond aux Degrés de DE SECU RITE Protection IP appropriés selon les normes IEC. GENERALES Définitions des codes IP AVERTISSEMENT! Veuillez lire IP5X: L’entrée de poussière n’est toutes les instructions. pas complètement empêchée mais la poussière ne doit pas pénétrer au Si les instructions détaillées ci-dessous...
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    2) Evitez tout contact physique avec Des équipements de sécurité comme les surfaces mises à la terre telles masque antipoussière, chaussures que tuyaux, radiateurs, micro- de sécurité non glissantes, casque ondes et réfrigérateurs. d e p r o t e c t i o n o u p r o t e c t i o n s I l y a u n r i s q u e d ’...
  • Page 21: Utilisation Et Soins De L'outil Mécanique

    Utilisation et soins de l’outil Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont mécanique moins de chances de gripper et sont 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil mécanique correct 7) Utilisez l’outil mécanique, les pour votre application.
  • Page 22: Réparation

    5) Si elle est malmenée, du liquide 5) Si la mèche est coincée, mettez peut s’échapper de la batterie. immédiatement le commutateur de la Evitez tout contact. Si un contact gâchette hors tension afin de prévenir accidentel se produit, rincez à l’eau. une surcharge pouvant endommager Si du liquide entre en contact avec la batterie autonome ou le moteur.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Importantes

    Panasonic problèmes reproductifs. Ces produits s e u l e m e n t c o m m e i n d i q u é à l a chimiques sont, par exemple : dernière page.
  • Page 24: Inférieure À 0°C (32°F) Ou Supé

    b. L a r a l l o n g e d o i t a v o i r d e s 15) Ne rangez pas l’outil ou la batterie conducteurs en bon état et être a u t o n o m e à d e s e n d r o i t s o ù l a elle-même en bon état d’utilisation.
  • Page 25 N’utilisez que les batteries autonomes ● être remplacé exclusivement dans un de Panasonic car elles sont conçues atelier agréé par le fabricant, car ces pour cet outil rechargeable. travaux exigent l’utilisation d’outils Panasonic décline toute responsabilité...
  • Page 26: Montage

    V. MONTAGE Fixation ou retrait de la bat- Fixation ou retrait d’une terie autonome mèche 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et REMARQUE: fixez la batterie autonome. Lors de l’installation ou de l’enlèvement Faites glisser la batterie autonome d’une mèche, débranchez la batterie ●...
  • Page 27: Utilisation Du Commutateur Et Du Levier D'inversion Marche Avant-Marche Arrière

    Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ” (EY7441, EY74A1). Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ”, “...
  • Page 28: Sélection De La Vitesse

    Sélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la mèche Choisissez une vitesse basse ou haute 1. Sans engager le commutateur de la correspondant à l’utilisation désirée. gâchette et avec un mèche tournevis HAUT verrouillée en place, l’outil peut être utilize comme un tournevis manuel (jusqu’à...
  • Page 29: Pour Changer Le Côté D'installation Du Crochet De Ceinture

    MISE EN GARDE: Lorsque le crochet de ceinture n’est ● La lumière DEL incorporée est conçue pas utilisé, assurez-vous de le remettre ● pour éclairer temporairement la petite dans sa position de stockage. Le zone de travail. crochet pourrait se prendre dans Ne l’utilisez pas comme remplacement quelque chose.
  • Page 30 Si l’outil est utilisé de façon continue Dès que vous remarquez le clignotement ● ● sous haute charge, ou s’il est utilize du témoin d’avertissement de batterie dans un environnement chaud (en été basse, rechargez immédiatement la par exemple), il est possible que la batterie autonome.
  • Page 31 Recyclage de la batterie autonome Débranchez le chargeur lorsque vous ne ● ATTENTION: l’utilisez pas. Pour une batterie autonome Li-ion REMARQUE: La batterie Li-ion que vous vous êtes Votre batterie autonome n’est pas procurée est recyclable. Pour des complètement chargée au moment renseignements sur le recyclage de la de l’achat.
  • Page 32: Indication Du Voyant

    6. Lorsque la température de la batterie 7. Consultez un distributeur agréé si le a u t o n o m e e s t d e 0 º C o u m o i n s , témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. 8.
  • Page 33: Caracteristiques Techniques

    IX. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vis pour machine Vissage ø6,8 mm (17/64”) Vis à bois de vis Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Perçage Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour la maçonnerie...
  • Page 34: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. nominale Poids 0,93 kg (2lbs) EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilisable: Utilisable: Utilisable: Utilisable: Utilisable: Utilisable: Durée de 45minutes 30minutes 50minutes 65minutes...
  • Page 50 No. 5 EN, FR, ES EY981074415 2012 10 Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey7940Ey74a1

Table des Matières