Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
Pictured: EY74A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití.
A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
EY74A2_EU.indb
1
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Percecuse-visseuse sans fill/Percecuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/Ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Kablosuz Matkap ve Tahrik Birimi/Kablosuz Çekiç ve Tahrik Birimi
Bezprzewodowa wiertarka i wkrętarka/Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa
Bezdrátová vrtačka a utahovák/Bezdrátová příklepová vrtačka a utahovák
Akkumulátoros fúró és csavarozó/Akkumulátoros ütvefúró és -csavarozó
Model No: EY74A2/EY79A2
2015/10/16
13:51:21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY74A2

  • Page 1 Bezprzewodowa wiertarka i wkrętarka/Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa Bezdrátová vrtačka a utahovák/Bezdrátová příklepová vrtačka a utahovák Akkumulátoros fúró és csavarozó/Akkumulátoros ütvefúró és -csavarozó Model No: EY74A2/EY79A2 Pictured: EY74A2 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
  • Page 3 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Kopplingshandtag Nyckellös borrchuck Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak Avaimeton poran kiinnityslaite Kytkimen kahva Anahtarsız matkap kovanı...
  • Page 4 Battery pack release button Control panel Akku-Entriegelungsknopf Bedienfeld Bouton de libération de batterie auto- Panneau de commande nome Pannello di controllo Tasto di rilascio pacco batteria Bedieningspaneel Accu-ontgrendeltoets Panel de controle Botón de liberación de batería Kontrolpanel Udløserknap til batteripakning Kontrollpanel Frigöringsknapp för batteri Kontrollpanel...
  • Page 5 Speed setting button Light button Drehzahleinstellungsknopf Leuchtentaste Bouton de réglage de la vitesse Bouton d’éclairage Tasto di impostazione della velocità Tasto della luce Snelheidsinstellingsknop Lichtknop Botón de ajuste de la velocidad Botón de la luz Hastighedsvælgerknap Lysknap Lampknapp Varvtalsregleringsknapp Knapp for hastighetsinnstilling Lysknapp Nopeusasetuspainike Valopainike...
  • Page 7 [Fig.1] [Fig.2] [Fig.3] [Fig.4] [Fig.5] Alignment marks Forward Reverse Ausrichtmarkierungen Rechts Links Marques d’alignement Rotation en sens normal Rotation en sens Marcature allineamento Avanti inverse Uitlijntekens Rechts Inversione Marcas de alineación Avance Links Flugtemærker Forlæns Marcha atrás Anpassningsmärken Framåt Baglæns Opprettingsmerke Forover Bakåt...
  • Page 8 [Fig.8] [Fig.9] Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Terminals Accudeksel Anschlüsse Cubierta de batería Bornes Pakningsdæksel Terminali Batteriskydd Aansluitpunten Pakkedeksel Terminales Akkukotelon kansi Terminaler Pil takımı kapağı Label (red or yellow) Poler Osłona akumulatora Etikett (rot oder gelb) Ender Kryt bloku Etiquette (rouge ou jaune)
  • Page 30: Usage Prevu

    Instructions originales: anglais • Avant utilisation, vérifiez soigneusement que le couvercle de protection et les Traduction des instructions originales: autres parties ne sont pas endommagés. Autres langues • Assurez-vous que l’outil et toutes ses caracté- Veuillez lire la brochure “Instructions de sécuri- ristiques fonctionnent correctement.
  • Page 31: Montage

    III. MONTAGE AVERTISSEMENT: • N’utilisez que la batterie autonome Fixation ou retrait d’une mèche Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet REMARQUE: outil rechargeable. Lors de l’installation ou de l’enlèvement • Panasonic décline toute responsabilité en d’une mèche, débranchez la batterie cas de dommage ou d’accident causé...
  • Page 32: Réglage Du Couple De Serrage De L'embrayage

    [Unité principale] MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actionnez pas le MISE EN GARDE levier d’inversion marche avantmarche Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, arrière tant que la mèche n’a pas mettez le levier d’inversion marche avant- complètement terminé de tourner. marche arrière sur la position centrale Réglage du couple de serrage de (verrouillage du commutateur).
  • Page 33: Fonction De Commande De La Vitesse

    • Évitez tout contact avec l’air émis par les ouvertures d’aération pendant l’utilisation car en cas de forte charge elle peut devenir chaude et provoquer d’éventuelles blessures. Fonction de commande de la vitesse Réglage de la vitesse maximum. 1. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse et sélectionnez une vitesse. La vitesse change en H, M, L et OFF (le voyant est éteint) dans cet ordre.
  • Page 34: Fonction De Verrouillage De La Mèche

    Fonction de verrouillage de la mèche • Immédiatement après avoir connecté la batterie autonome 1. Lorsque le commutateur de la gâchette • L’unité principale ou le bouton de niveau n’est pas actionné et qu’une mèche de de la batterie n’est pas actionné pendant tournevis est mise en place, il est possible env.
  • Page 35 • Si le moteur ou la batterie deviennent AVERTISSEMENT! chauds, la fonction de protection sera activée • Assurez-vous de bien accrocher le crochet et le moteur ou la batterie cesseront de de ceinture à l’unité principale en serrant fonctionner. bien la vis. Lorsque le crochet de ceinture Le témoin d’avertissement de surchauffe n’est pas solidement fixé...
  • Page 36: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome [Fig.9]

    [Chargeur de batterie] (3) Avertissement de surcharge Recharge MISE EN GARDE: Si la température de la batterie autonome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête automatique- Si l’outil est soumis à une charge soudaine ment afin de prévenir la dégradation de la pendant son utilisation, cela provoque le batterie.
  • Page 37: Indication Du Voyant

    2. Raccorder fermement la batterie autonome 4. Le témoin de charge (vert) clignote lente- au chargeur. ment dès que la batterie est chargée à environ 80%. Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’ac- 5. Lorsque le chargement est terminé, le cueil sur le chargeur.
  • Page 38: Entretien

    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES N° du modèle EY74A2 EY79A2 Tension du moteur 14,4 V DC 18 V DC 14,4 V DC 18 V DC Vissage de vis Vis pour machine Vis à bois Φ 6,8 mm Φ 8 mm Φ...
  • Page 151 - 151 - EY74A2_EU.indb 2015/10/16 13:51:43...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey79a2

Table des Matières