Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fi ns de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
01̲EY7420̲Cover.indd 1
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse-visseuse sans fi l
Trapano avvitatore cordless
Snoerloze schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables
Akku bor & skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin
Model No: EY7420
2013/01/22 14:06:34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7420

  • Page 1 Ledningløs drill og skrutrekker Ladattava pora & ruuvinväännin Model No: EY7420 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 Dansk: Side Deutsch: Seite Svenska: Français: Page Norsk: Side Italiano: Pagina Suomi: Sivu Nederlands: Bladzijde Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS - 2 - 01̲EY7420̲Cover.indd 2 2013/01/28 9:37:37...
  • Page 3 Cargador de batería Kontroludløser for variabel hastighed Batterioplader Steglös varvtalsreglerare Batteriladdare Hovedbryter, trinnløs Batterilader Nopeudensäätökytkin Akkulaturi Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksel Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskydd Pakkedeksel Akkukotelon kansi - 3 - 01̲EY7420̲Cover.indd 3 2013/01/22 14:06:36...
  • Page 4: Intended Use

    Exposure to noise can cause hearing loss. WARNING 2) Use auxiliary handle supplied with • Do not use other than the Panasonic bat- the tool. tery packs that are designed for use with Loss of control can cause personal injury.
  • Page 5: Attaching Or Removing Battery Pack

    ① While pulling the bit holder NOTE: ② Remove the bit When the brake operates, a braking ① sound may be heard. This is normal. ② 9.5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6.35 mm (1/4") - 5 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 2 2013/01/22 14:06:58...
  • Page 6 Use for Drilling becomes. • When using for drilling, set the clutch at CAUTION: “ ” position. • Check the speed selector switch be- • Use a bit designed for drilling. fore use. - 6 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 3 2013/01/30 15:49:17...
  • Page 7 A sharp edge object, such as a drill bit, may cause injury or an accident. • Use a hooking tool (carabiner etc.) that does not come off easily. If this unit falls it may cause accident. - 7 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 4 2013/01/22 14:07:05...
  • Page 8: Led Light

    - 8 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 5 2013/01/22 14:07:09...
  • Page 9: Battery Recycling

    (green) does not turn off. 8. If a fully charged battery pack is inserted into the charger again, the charging lamp lights up. After several minutes, the charging lamp in green color will turn off. - 9 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 6 2013/01/22 14:07:10...
  • Page 10: Lamp Indications

    Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. - 10 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 7 2013/01/22 14:07:11...
  • Page 11 2.0 N·m (20 kgf-cm, 17.75 in-lbs) Approx. 0.3 N·m (3 kgf-cm, 2.6 in-lbs) – Clutch torque 4.0 N·m (41 kgf-cm, 35.6 in-lbs) Overall length 145 mm (5-7/10") Weight (with battery pack) 0.63 kg (1.39 lbs) - 11 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 8 2013/01/22 14:07:13...
  • Page 12: Battery Pack

    0.43 kg (0.95 lbs) NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general catalogue. For the dealer name and address, please see the included warranty card. - 12 - 02̲EY7420̲Eng̲004-012.indd 9 2013/01/22 14:07:13...
  • Page 13: Weitere Wichtige Sicherheitsregeln

    Arbeit durchführen, bei der die Ma- schine auf verborgene Kabel treffen WARNUNG: könnte; bei Kontakt mit stromführenden • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, Kabeln werden die freiliegenden Metall- die für den Einsatz mit dieser Akku-Ma- teile der Maschine ebenfalls stromführend schine ausgelegt sind.
  • Page 14 Seite drücken. III. BAUGRUPPE Anbringen oder Abnehmen des Bits HINWEIS: Trennen Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen eines Bits den Akku vom Werkzeug ab, oder stellen Sie den Elektronikschalter auf die Mittelstellung Knopf (Schaltersperre). - 14 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 2 2013/01/28 9:41:22...
  • Page 15 Bit vollstän- dig zur Ruhe gekommen ist, um Schä- den zu ver-hindern. Rechtslauf – Schalterbetäti- gung 1. Für Rechtslauf den Hebel drücken. 2. Drücken Sie den Schalter leicht, um das Werkzeug langsam zu starten. - 15 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 3 2013/02/04 14:04:45...
  • Page 16 Es kann etwas Spiel im Futter vor- • Überprüfen Sie den Drehzahl-Wahl- handen sein, was jedoch keine Funk- schalter vor Gebrauch. tionsstörung ist. 2. Dieses Merkmal ist praktisch, um Schrauben anzuziehen, die ein höheres - 16 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 4 2013/01/28 9:41:26...
  • Page 17 Gegenstand, etwa ein Bohrer- bit, kann zu Verletzungen oder einem Unfall führen. • Verwenden Sie ein Hakenwerkzeug (Karabiner, usw.), das sich nicht leicht löst. Falls das Werkzeug zu Boden fällt, kann es zu einem Unfall führen. - 17 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 5 2013/01/28 9:41:26...
  • Page 18: Led-Leuchte

    Anhaften von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw., während des Betriebs beeinträchtigt werden. • Wenn Sie den Akku nicht benutzen, halten Sie ihn von Metallgegenständen fern: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine - 18 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 6 2013/01/28 9:41:28...
  • Page 19 7. Wenden Sie sich an einen Vertrags- händler, falls die Ladekontrolllampe (grün) nicht erlischt. 8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. Nach eini- gen Minuten erlischt die grüne Lade- kontrolllampe. - 19 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 7 2013/01/28 9:41:28...
  • Page 20 Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. - 20 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 8 2013/01/28 9:41:28...
  • Page 21: Technische Daten

    Hoch 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Ca. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Kupplungsdrehmoment 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Gesamtlänge 145 mm (5-7/10") Gewicht (mit Akku) 0,63 kg (1,39 lbs) - 21 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 9 2013/01/28 9:41:29...
  • Page 22 HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem Wohngebiet nicht angeboten werden. Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug. Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garan- tiekarte. - 22 - 03̲EY7420̲Ger̲013-022.indd 10 2013/01/28 9:41:29...
  • Page 23: Regles De Securite Complementaires

    à • N’utilisez que la batterie autonome une décharge électrique. 4) Mettez un masque antipoussière, si les Panasonic conçue pour l’utilisation avec travaux produisent de la poussière. cet outil rechargeable. 5) N’oubliez pas que cet outil est toujours •...
  • Page 24: Montage

    1. Pour raccorder la batterie autonome: Introduisez soigneusement la batterie Pour réduire les risques de autonome dans le corps principal. blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Pour l’utilisation à l’intérieur seulement. - 24 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 2 2013/01/28 9:43:23...
  • Page 25: Fonctionnement

    Utilisez une mèche conçue pour le perçage. MISE EN GARDE: Placez le repère d'embrayage dans la position correcte avant de commencer à utiliser l'appareil. Rotation en Rotation en sens normal sens inverse Verrouillage du commutateur - 25 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 3 2013/02/04 14:05:06...
  • Page 26: Sélection De La Vitesse

    ( L ’ u t i l i s a t i o n à h a u t e v i t e s s e (position sur l’embrayage), pour lorsqu’un couple de serrage élevé est s’assurer du serrage d’une vis ou pour nécessaire peut entraîner une panne desserrer une vis extrêmement serrée. du moteur.) - 26 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 4 2013/01/28 9:43:27...
  • Page 27: Comment Utiliser L'anneau D'accrochage

    D I R E C T E M E N T L E FAISCEAU. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifi és dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations. - 27 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 5 2013/01/28 9:43:28...
  • Page 28: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome

    Les batteries rechargeables ont une l’achat. Veillez à bien charger complètement longévité limitée. Si le temps de la batterie avant son utilisation. fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve. - 28 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 6 2013/01/28 9:43:29...
  • Page 29 (vert) ne s’éteint pas. 8. Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s’éteindra. - 29 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 7 2013/01/28 9:43:29...
  • Page 30: Indication Du Voyant

    Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. - 30 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 8 2013/01/28 9:43:30...
  • Page 31: Entretien

    Environ 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Couple de serrage de l’embrayage 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Longueur totale 145 mm (5-7/10") Poids (avec la batterie autonome) 0,63 kg (1,39 lbs) - 31 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 9 2013/01/28 9:43:30...
  • Page 32: Chargeur De Batterie

    REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse. - 32 - 04̲EY7420̲Fre̲023-032.indd 10 2013/01/28 9:43:30...
  • Page 33: Norme Di Sicurezza Supplementari

    4) Se il lavoro produce polvere, indossare • Usare esclusivamente i pacchi batteria una mascherina. Panasonic progettati per l’uso con 5) Tenere presente che lo strumento è questo attrezzo ricaricabile. sempre pronto per l’uso, poiché non è •...
  • Page 34 Per ridurre il pericolo di lesioni, è necessario leggere e comprendere il manuale di istruzioni. 2. Per rimuovere il pacco batteria: Solo per uso interno. Premere il tasto sulla parte laterale per rilasciare il pacco batteria. - 34 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 2 2013/01/28 9:45:40...
  • Page 35 Blocco interruttore PRECAUZIONE: Per evitare danni, non usare la leva di avanzamento/inversione finché il bit non si arresta completamente. - 35 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 3 2013/02/04 14:05:28...
  • Page 36 L’uso ad una di una vite o per allentare una vite velocità alta quando si necessita di estremamente serrata. una coppia elevata potrebbe portare ad un arresto del motore. - 36 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 4 2013/01/28 9:45:44...
  • Page 37 1. Rilasciare l’anello di aggancio. insuffi ciente. Precauzione: NON FISSARE DIRETTA- MENTE IL RAGGIO L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’at- tuazione di istruzioni diversi da quelli qui riportati potrebbero provocare un’esposi- zione pericolosa alle radiazioni. - 37 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 5 2013/01/28 9:45:45...
  • Page 38 Durata del pacco batteria caricare la batteria prima dell’uso. Le batterie ricaricabili posseggono una durata limitata. Se il tempo di funzionamento diventa estremamente breve dopo la ricarica, sostituire il pacco batteria con uno nuovo. - 38 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 6 2013/01/28 9:45:47...
  • Page 39 8. Se un pacco batteria completamente ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatteria, la spia di carica si illumina. Dopo alcuni minuti, la spia di carica verde si spegnerà. - 39 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 7 2013/01/28 9:45:47...
  • Page 40: Per Utenti Commerciali Nell'unione Europea

    Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. - 40 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 8 2013/01/28 9:45:48...
  • Page 41 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Capacità circa 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Coppia frizione 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Lunghezza totale 145 mm (5-7/10") Peso (con pacco batteria) 0,63 kg (1,39 lbs) - 41 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 9 2013/01/28 9:45:48...
  • Page 42: Pacco Batteria

    0,43 kg (0,951 lbs) NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area. Fare riferimento al catalogo generale più recente. Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa. - 42 - 05̲EY7420̲Ita̲033-042.indd 10 2013/01/28 9:45:48...
  • Page 43: Extra Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: schap in contact komt met bedrading waar stroom op staat, kan de gebruiker • Gebruik enkel Panasonic accu's die be- via de metalen delen van het gereed- stemd zijn voor gebruik met dit oplaad- schap een elektrische schok krijgen.
  • Page 44 III. MONTAGE Bevestigen of verwijderen van de bit OPMERKING: Voordat u de bit bevestigt of verwijdert, moet u de accu losmaken van het gereed- schap of de schakelaar in de middenstand Knop zetten (schakelaarvergrendeling). - 44 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 2 2013/01/28 9:46:43...
  • Page 45 (33 kgf-cm or 29,2 in-lbs) nen met draaien. 3. Naarmate de startschakelaar dieper Ongeveer: 4,0 N·m wordt ingedrukt, neemt het toerental (41 kgf-cm or 35,4 in-lbs) toe om de schroeven op effi ciënte wijze - 45 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 3 2013/02/04 14:16:10...
  • Page 46: Instellen Van De Snelheid

    Dit kan resulteren in een snelle uitputting van de oplaad- bare accu of beschadiging van het interne mechanisme van de motor. * Zie de technische gegevens voor de “AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACI- TEITEN”. - 46 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 4 2013/01/28 9:46:47...
  • Page 47 Als het gereedschap valt, kan dit een ongeluk veroorzaken. • Zorg dat er geen contact is met om- ringende voorwerpen wanneer de haakring wordt gebruikt. - 47 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 5 2013/01/28 9:46:49...
  • Page 48 De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de ge- bruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. - 48 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 6 2013/01/28 9:46:50...
  • Page 49 8. Als een volledig opgeladen accu op- nieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na en- kele minuten zal de groene laadindica- tor uitgaan. - 49 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 7 2013/01/30 9:51:03...
  • Page 50 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. - 50 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 8 2013/01/28 9:46:51...
  • Page 51: Technische Gegevens

    2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Ong. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Koppelingsdraaimoment 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Totale lengte 145 mm (5-7/10") Gewicht (met accu) 0,63 kg (1,39 lbs) - 51 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 9 2013/01/28 9:46:51...
  • Page 52 OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel ver- krijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer. - 52 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 10 2013/01/28 9:46:51...
  • Page 53: Reglas De Seguridad Adicionales

    • Solamente use paquetes de baterías corriente provocará la transmisión Panasonic que están diseñados para uso de la corriente a las partes metálicas con esta herramienta recargable. expuestas de la herramienta y el operador podría sufrir una descarga...
  • Page 54: Colocación Y Extracción De La Batería

    Colocación o extracción de la broca NOTA: Al poner o extraer una broca o cubo, Botón desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). - 54 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 2 2013/01/28 9:47:49...
  • Page 55 (26 kgf-cm o 22,1 in-lbs) 2. Apriete ligeramente el gatillo del Aprox.: 3,3 N·m disparador para iniciar la herramienta (3,3 kgf-cm o 29,2 in-lbs) con lentitud. Aprox.: 4,0 N·m (41 kgf-cm o 35,1in-lbs) - 55 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 3 2013/02/04 15:30:48...
  • Page 56: Selección De Velocidad

    (BAJO-ALTO) mientras presiona el disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. * Vea las especifi caciones para “MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS”. - 56 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 4 2013/01/28 9:47:53...
  • Page 57 - 57 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 5 2013/01/28 9:47:54...
  • Page 58 No tapone los orifi cios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. - 58 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 6 2013/01/28 9:47:55...
  • Page 59 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará. - 59 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 7 2013/01/28 9:47:55...
  • Page 60 Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información. - 60 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 8 2013/01/28 9:47:56...
  • Page 61 VI. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. VII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7420 Baja M5 Apriete de Tornillo de tornillo máquina Alta M4 - 61 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 9 2013/01/28 9:47:56...
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. - 62 - 07̲EY7420̲Spa̲053-062.indd 10 2013/01/28 9:47:56...
  • Page 63 • Panasonic kan ikke holdes ikke ansvarlig tøjet under strøm og giver operatøren for skader eller uheld, som er forårsaget elektrisk stød. af anvendelse af en genbrugt batteripak- 4) Brug støvmaske, hvis arbejdet frembrin-...
  • Page 64 Tryk på knappen på siden for at frigøre af bit batteripakningen.. BEMÆRK: Når et bit monteres eller afmonteres, skal batteripakningen tages af værktø- jet, eller triggeren skal stilles i midterstil- ling (omskifterlås). Knap - 64 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 2 2013/01/28 9:48:50...
  • Page 65 Ca. 6 N·m driving af skruer og boring kan ske effektivt. (61 kgf-cm or 53,1 in-lbs) screws Bremsen virker, og bitset stopper and dril- straks, og borholderen stopper straks, ling når triggeren slippes. - 65 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 3 2013/02/04 14:16:57...
  • Page 66 • Lad være med at blokere ventilations- åbningerne på siderne af værktøjet un- der anvendelsen. Dette kan bevirke, at maskinens funktion påvirkes negativt, så maskinen ikke fungerer som den skal. - 66 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 4 2013/01/28 9:48:54...
  • Page 67 • Brug et påhægtningsredskab (kara- binhage e.l.) der ikke nemt falder af. Hvis enheden tabes, kan det medføre uheld. • Sørg for, at der ikke er kontakt med omgivelserne, når der anvendes en påhægtningsring. - 67 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 5 2013/01/28 9:48:55...
  • Page 68 De udskiftbare batterier har en begræn- BEMÆRK: set levetid. Hvis betjeningstiden bliver Batteripakningen er ikke fuldt opladet meget kort efter opladningen, skal bat- på købstidspunktet. Sørg for at oplade teripakningen udskiftes med en ny. batteriet før brugen. - 68 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 6 2013/01/28 9:48:55...
  • Page 69 7. Rådfør dig med en autoriseret forhand- ler, hvis opladelampen (grøn) ikke sluk- ker. 8. Hvis en fuldt opladet batteripakning sættes ind i opladeren igen, vil opla- delampen begynde at lyse. Efter nogle minutter vil den grønne opladelampe slukke. - 69 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 7 2013/01/28 9:48:56...
  • Page 70 Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt ud- løse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. - 70 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 8 2013/01/28 9:48:56...
  • Page 71: Vedligeholdelse

    2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Ca. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Koblingsmoment 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Længde i alt 145 mm (5-7/10") Vægt (med batteripakning) 0,63 kg (1,39 lbs) - 71 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 9 2013/01/28 9:48:57...
  • Page 72 0,43 kg (0,951 lbs) BEMÆRK: Denne oversigt kan inkludere modeller, der ikke fås i dit område. Se venligst det nyeste, almindelige katalog. Med hensyn til forhandlernavn og adresse henvises til det vedlagte garantikort. - 72 - 08̲EY7420̲Dan̲063-072.indd 10 2013/01/28 9:48:57...
  • Page 73 • Panasonic påtar sig inget ansvar för even- strömförande vilket kan ge användaren tuella skador eller olyckor orsakade av en elektrisk stöt. användningen av ett återvunnet eller ett oäkta batteri.
  • Page 74 (låst läge), när ett bits ska sättas i eller tas ur. 1. Isättning av bits Frigöringsknapp ① Medan du drar ut bitshållaren ② Sätt i bitsen ③ Släpp bitshållaren ① ② - 74 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 2 2013/01/28 9:49:45...
  • Page 75 Bromsen k o p p l a s i n o c h c h u c k e n s t a n n a r omedelbart, när avtryckaren släpps upp. - 75 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 3 2013/02/04 14:18:05...
  • Page 76 (LÅGA VARVTAL-HÖGA VARVTAL) läge medan varvtalsregleraren halls intryckt. Det kan orsaka snabbt slitage på det laddningsbara batteriet eller skador på motorns inre mekaniska de- lar. * Läs specifikationerna under “REKOM- MENDERADE SKRUV- OCH BULT- STORLEKAR”. - 76 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 4 2013/01/28 9:49:49...
  • Page 77 Om denna enhet faller kan en olycka uppstå. • Se till att den inte kommer i kontakt med omgivningen när en krokring används. Hakverktyg 3. Återställ krokringen efter användning. - 77 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 5 2013/01/28 9:49:50...
  • Page 78 Batteriåtervinning ANMÄRKNING: Se till att batteriet lämnas på anvisad plats för återvinning, när sådan finns, för att bidra till att skydda miljön. - 78 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 6 2013/01/28 9:49:51...
  • Page 79 7. R å d g ö r m e d e n a u k t o r i s e r a d återförsäljare, om laddningslampan (grön) inte slocknar. 8. Vid isättning fulladdat batteri i laddaren på nytt kommer laddningslampan att tändas. Efter ett antal minuter slocknar den gröna laddningslampan. - 79 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 7 2013/01/28 9:49:51...
  • Page 80 Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med natio- nella bestämmelser. För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. - 80 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 8 2013/01/28 9:49:52...
  • Page 81 VI. TILLBEHÖR Använd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck. VII. APPENDIX REKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKAR Modell EY7420 Låga varvtal M5 Skruvdragning Maskinskruv Höga varvtal M4 - 81 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 9 2013/01/28 9:49:52...
  • Page 82: Specifikationer

    Se märkplåten på undersidan av laddaren. Vikt 0,43 kg (0,951 lbs) OBSERVERA: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område. Vi hänvisar till senast allmäna katalog. Återförsäljarens namn och adress anges på det medföljande garantikortet. - 82 - 09̲EY7420̲Swe̲073-082.indd 10 2013/01/28 9:49:52...
  • Page 83 • Panasonic er ikke ansvarlig for skader eller kuttefunksjon kan komme i kontakt ulykker som skjer på grunn av bruk av gjen- med skjulte elektriske anlegg/ brukte eller falske batteripakker.
  • Page 84 3. Bremsen fungerer og motoren stanser så snart du slipper hovedbryteren. 2. Demontering MERK: ① Mens du drar ut bil-holderen Når bremsen fungerer, kan du høre en ② Tar du ut biten bremselyd. Dette er normalt. ① ② - 84 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 2 2013/01/28 9:50:44...
  • Page 85 2. Trykk lett på hovedbryteren for å starte verktøyet med lav hastighet. 3. Etter bruk setter du retningsbryteren I midtstilling (bryterlås). Innstilling av clutchdreiemo- ment Innstill dreiemomentet til en av de 21 clutchinnstillingene. - 85 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 3 2013/02/04 14:18:35...
  • Page 86 Blåseluften kan brenne deg. Bitlåsfunksjon 1. Mens hovedbryteren ikke er i funksjon og skrutrekkerbiten er låst på plass, kan verktøyet brukes som en manuell skru- trekker (opp til 5 N·m, 51 kgf-cm, 44.3 in-lbs). - 86 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 4 2013/01/29 12:30:49...
  • Page 87 Oppbevaring av batteriet Oppladbare batterier har en begrenset levetid. Hvis brukstiden er uvanlig kort selv etter en korrekt opplading, bør bat- teriet byttes ut med et nytt. - 87 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 5 2013/01/28 9:50:49...
  • Page 88 (grønn) ikke slår batteriet før det tas i bruk. seg av. 8. Når du setter en ferdigoppladet batteri- pakke i batteriladeren igjen, vil indika- torlampen lyse. Etter noen minutter slår den grønne ladelampen seg av. - 88 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 6 2013/01/28 9:50:50...
  • Page 89 Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overens- stemmelse med nasjonal lovgivning. For forretningsdrivende brukere i EU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. - 89 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 7 2013/01/28 9:50:50...
  • Page 90: Spesifikasjoner

    2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Ca. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Clutchdreiemoment 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Total lengde 145 mm (5-7/10") Vekt (med batteripakke) 0,63 kg (1,39 lbs) - 90 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 8 2013/01/28 9:50:53...
  • Page 91: Batterilader

    MERK: Modell- og tilbehør-utvalg kan variere fra land til land. Ikke alle varianter som er vist her selges i Norge. Se den nyeste hovedkatalog. Forhandlerens navn og adresse står på det vedlagte garantibeviset. - 91 - 10̲EY7420̲Nor̲083-091.indd 9 2013/01/28 9:50:53...
  • Page 92 Hallinnan menetys saattaa aiheuttaa • Panasonic ei ole vastuussa vahingoista tai henkilövahinkoja. onnettomuuksista, jotka aiheutuvat kierrä- 3) P i d ä k i i n n i s ä h k ö t y ö k a l u j e n tetyn tai väärennetyn akun käytöstä.
  • Page 93 K u n j a r r u t o i m i i , s a a t t a a k u u l u a jarrutusääni. Se on normaalia. ② 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") - 93 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 2 2013/01/28 9:51:41...
  • Page 94: Tärkeä Huomautus

    Lataa tällöin akku. pyörimissuunta ennen käyttöä. 2. Paina liipaisinta hitaasti, jotta työkalu käynnistyy hitaasti. 3. Aseta vipu käytön jälkeen takaisin keskiasentoon (kytkinlukko). Kytkimen vääntömomentin säätö Säädä vääntömomentti johonkin 21 kytkimen asennosta. - 94 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 3 2013/02/04 14:19:08...
  • Page 95 • Käytä työkalua niin, että ilmanvaihto- • Käytä kiinnitysvälinettä (esim. sulkuren- aukoista tuleva ilma ei kohdistu suo- gasta), joka ei irtoa. Laitteen putoami- raan iholle. Saatat saada palovammo- nen saattaa aiheuttaa onnettomuuden. - 95 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 4 2013/01/28 20:56:25...
  • Page 96 Ladattavien akkujen käyttöaika on päiseen valaisuun. rajoitettu. Jos käyttöaika on erittäin lyhyt • Älä käytä sitä korvaamaan tavallista kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda taskulamppua, sillä sen kirkkaus ei akku uuteen. ole riittävä. - 96 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 5 2013/01/28 9:51:48...
  • Page 97 7. Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään, jos latauslamppu (vihreä) ei sammu. 8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan uudelleen laturiin, latauslamppu saattaa syttyä palamaan. Muutaman minuutin kuluttua vihreä latauslamppu sammuu. - 97 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 6 2013/01/28 9:51:49...
  • Page 98 Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansalli- sessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. - 98 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 7 2013/01/28 9:51:50...
  • Page 99 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Noin 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – Kytkimen vääntömomentti 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Kokonaispituus 145 mm (5-7/10") Paino (akku mukaan luettuna) 0,63 kg (1,39 lbs) - 99 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 8 2013/01/28 21:03:15...
  • Page 100: Akkulaturi

    AKKULATURI Malli EY0L20 Luokitusarvot Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä. Paino 0,43 kg (0,951 lbs) HUOMAUTUS: Taulukko saattaa sisältää malleja, jotka eivät ole myynnissä Suomessa. Katso tietoja uusimmasta yleisesitteestä. Katso jälleenmyyjän yhteystiedot oheisesta takuukortista. - 100 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 9 2013/01/28 9:51:50...
  • Page 101 - MEMO - - 101 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 10 2013/01/28 9:51:51...
  • Page 102 - MEMO - - 102 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 11 2013/01/28 9:51:51...
  • Page 103 - MEMO - - 103 - 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 12 2013/01/28 9:51:51...
  • Page 104 EU only Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI EY971074201 201302 Printed in Japan 11̲EY7420̲Fin̲092-104.indd 13 2013/01/28 9:51:51...

Table des Matières