Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
Pictures: EY74A3
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití.
A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Percecuse-visseuse sans fill/Percecuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/Ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Kablosuz Matkap ve Tahrik Birimi/Kablosuz Çekiç ve Tahrik Birimi
Bezprzewodowa wiertarka i wkrętarka/Bezprzewodowa wier-
Bezdrátová vrtačka a utahovák/Bezdrátová příklepová vrtačka a utahovák
Akkumulátoros fúró és csavarozó/Akkumulátoros ütvefúró és -csavarozó
Model No: EY74A3/EY79A3
tarko-wkrętarka udarowa
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY79A3

  • Page 1 Bezdrátová vrtačka a utahovák/Bezdrátová příklepová vrtačka a utahovák Akkumulátoros fúró és csavarozó/Akkumulátoros ütvefúró és -csavarozó Model No: EY74A3/EY79A3 Pictures: EY74A3 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak Avaimeton poran kiinnityslaite Kytkimen kahva Anahtarsız matkap kovanı...
  • Page 4 Control panel Battery level button Bedienfeld Akkustandsanzeigeknopf Panneau de commande Bouton de niveau de la batterie Pannello di controllo Tasto di livello della batteria Bedieningspaneel Knop accuniveau Panel de controle Botón de nivel de la batería Kontrolpanel Batteriniveauknap Kontrollpanel Batterinivåknapp Kontrollpanel Batterinivåknapp Säätöpaneeli...
  • Page 5 Overheat warning lamp (motor/battery) Variable speed control trigger Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Betriebsschalter Témoin d’avertissement de surchauffe Gâchette de commande de vitesse (moteur/batterie) Grilletto di controllo velocità variable Spia avvertenza surriscaldamento (mo- Startschakelaar variabele snelheid tore/batteria) Disparador del control de velocided Oververhitting-waarschuwingslampje variable (motor/accu) Kontroludløser for variabel hastighed...
  • Page 7 [Fig.1] [Fig.2] [Fig.3] [Fig.4] [Fig.5] Alignment marks Forward Reverse Ausrichtmarkierungen Rechts Links Marques d’alignement Rotation en sens normal Rotation en sens Marcature allineamento Avanti inverse Uitlijntekens Rechts Inversione Marcas de alineación Avance Links Flugtemærker Forlæns Marcha atrás Anpassningsmärken Framåt Baglæns Opprettingsmerke Forover Bakåt...
  • Page 9 [Fig.13] Attaching Removing Battery pack release button Alignment marks Anbringen Akku-Entriegelungsknopf Entfernen Ausrichtmarkierungen Connexion Bouton de libération de batterie Marques d’alignement Retrait Collegamento Rimozione autonome Marcature allineamento Bevestigen Tasto di rilascio pacco batteria Uitlijntekens Verwijderen Acoplamiento Desacoplamiento Accu-ontgrendeltoets Marcas de alineación Påsætning Aftagning Botón de liberación de batería...
  • Page 31: Usage Prevu

    Vérifiez qu’aucune pièce de l’outil ne des trous dans du bois et du métal en mode présente d’anomalie de fonctionnement. perceuse. Le modèle EY79A3 peut aussi Lorsque vous essayez de réparer le être utilisé pour percer des trous dans du couvercle de protection ou d’autres...
  • Page 32: Montage

    (Il existe un risque de production de fumée, AVERTISSEMENT: d’incendie et d’explosion) • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic - En les utilisant ou en les rangeant dans conçue pour l’utilisation avec cet outil rechar- des lieux exposés à la pluie ou à l’humidité...
  • Page 33: Fonctionnement

    1. Pour connecter la batterie autonome : 18 réglages de l’embrayage ou sur la position [Fig.4 “    ” , “  (EY79A3 seulement)”. Faites glisser la batterie autonome jusqu’à MISE EN GARDE: ce qu’elle se verrouille en position. Faites glisser la batterie autonome jusqu’à...
  • Page 34: Fonction De Commande De La Vitesse

    Mode taraud • Vérifiez que les ouvertures d’aération situées sur les côtés de l’unité principale ne • Quelle que soit la position du levier d’inver- sont pas obstruées pendant l’utilisation. Leur sion marche avant-marche arrière (E), à obstruction pourrait entraîner une surchauffe chaque pression de la gâchette, la perceuse de l’outil et une détérioration du moteur.
  • Page 35: Fonction De Verrouillage De La Mèche

    Lumière DEL à 3 modes Indicateur Etat de la batterie Appuyez sur le bouton d’éclairage pour sélec- tionner le réglage d’éclairage. Charge pleine ou 3 témoins niveau de charge Allumé - Fixe allumés élevé Sélectionnez ce mode en appuyant sur le bouton d’éclairage.
  • Page 36: Comment Utiliser Le Rangement Des Mèches De Rechange

    Allumé: Clignotant: • N’utilisez que des batteries non-rechar- (fonctionne- Surchauffe Surchauffe geables adaptées aux outils Panasonic ment normal) (moteur) (batterie) rechargeables. N'utilisez pas des batteries ayant été modifiées (y compris des batteries Indique que le fonctionnement a été arrêté à la démontées et dont des pièces ont été...
  • Page 37 [Chargeur de batterie] Procédure de recharge 1. Branchez le cordon d’alimentation du Recharge chargeur dans une prise secteur. MISE EN GARDE: REMARQUE: Si la température de la batterie autonome Des étincelles peuvent être produites descend en dessous de -10ºC (14ºF) lorsque la fiche est introduite dans la prise environ, la charge s’arrête automatiquement d’alimentation secteur;...
  • Page 38: Indication Du Voyant

    être collectés séparément en vue de leur élimination. Vous trouverez de plus amples informations dans la version intégrale des Instructions d’utilisation. https://www.panasonic-powertools.eu/fr/construction/documents.htm ENTRETIEN • Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES N° du modèle EY74A3 EY79A3 Tension du moteur 14,4 V DC 18 V DC 14,4 V DC 18 V DC Vissage de vis Vis pour machine Vis à bois Φ 6,8 mm Φ 8 mm Φ...
  • Page 40 N° du modèle EY79A3 Tension du moteur 14,4 V DC 18 V DC Vitesse sans 20 – 430 min (t/mn) 20 – 530 min (t/mn) charge Haut 70 – 1450 min (t/mn) 70 – 1800 min (t/mn) Capacité du mandrin Φ...
  • Page 144 Úplnou verzi provozních pokynů vyhledáte na webových stránkách. A Használati utasítás teljes verziójáért keresse fel az alábbi weboldalt. https://www.panasonic-powertools.eu/en/construction/documents.htm ONLY FOR Europe Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 1006,Kadoma,Osaka 571-8501,Japan http://www.panasonic.com EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI. TR. PL. CS. HU EY971074A302 2019.12 F...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey74a3

Table des Matières