Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Drill & Driver
Perceuse et tournevis sur batterie
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7411
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
EY7411(UL).indb
1
2007/01/15
13:39:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7411

  • Page 1 Perceuse et tournevis sur batterie Taladro y destornillador sin cable eléctrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7411 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité.
  • Page 2 ( K ) ( M ) ( F ) ( E ) ( J ) ( I ) ( U ) ( X ) ( H ) ( G ) ( W ) ( V ) -  - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:15...
  • Page 3 (W) Battery dock cover Couvercle du poste d’accueil de la Cubierta de enchufe de carga de batterie batería (X) Li-ion battery pack dock Poste d’accueil de la batterie Enchufe de carga de batería Li-ión autonome Li-ion - 3 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:16...
  • Page 4: General Safety Rules

    Any power tool that cannot be cont- doors, use an extension cord suitable rolled with the switch is dangerous and for outdoor use. must be repaired. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. - 4 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:16...
  • Page 5: Specific Safety Rules

    4) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. - 5 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:16...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    3) CAUTION -To reduce the risk of injury, 14) Do not attempt to disassemble the bat- charge only Panasonic Battery Pack as tery pack housing. shown in last page. 15) Do not store the tool and battery pack...
  • Page 7: Assembly & Operation

    Test the setting before actual opera- electrician to install the proper outlet. tion. Do not change the plug in any way. Set the scale at this mark. - 7 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:18...
  • Page 8: Control Panel

    . Screw count setting ● The count method can be selected Set the number of screws with from “UP” or “DOWN”. ● The range can be set within 0 – 99. ● 0 is not counted. - 8 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:19...
  • Page 9 . The buzzer sound can be selected To change the screw count while in with when “F1” is illuminated. 1. Release the hold switch. . Adjust the count value with ● The displayed number of screws - 9 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:22...
  • Page 10 5 lock the clutch at the selected setting. minutes or more, operate the drill Attaching the cover briefly. 1. Select the appropriate clutch set- ting for the application. - 10 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:23...
  • Page 11 Push the upper half of the switch for  Battery Pack (EY9L10) forward rotation, or the lower half for reverse rotation. CAUTION: 1. Remove the battery pack away from the tool. . Charge the battery pack using the battery charger. - 11 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:24...
  • Page 12: Battery Recycling

    1. Plug the charger into the AC outlet. recharging, replace the battery pack with a new one. - 1 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:25...
  • Page 13 8. If the power lamp does not light im- flashing until the battery cools down. mediately after the charger is plugged Charging will then begin automati- in, or if after the standard charging cally. - 13 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:25...
  • Page 14: Lamp Indications

    Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, ben- zine, or other volatile solvents for cleaning. . ACCESSORIES 9.5 mm (3/8") – 6.35 mm Use only bits suitable for size of drill’s 13 mm (33/64") (1/4") chuck. - 14 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:27...
  • Page 15: Main Unit

    . SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY7411 Machine screw M.5 - M5 Screw driving Capacity Wood screw ø 3.8 x 38 mm (5/3 x 1-9/64 " " Drilling For metal ø 5 mm (13/64 ) spc t = 1.6 mm "...
  • Page 16: Consignes De Secu­ Rite Generales

    équilibre à tout moment. la pluie ou à des conditions humides. Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil De l’eau pénétrant dans un outil mécani- mécanique dans des situations inatten- que augmente le risque d’électrocution. dues. - 16 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:28...
  • Page 17: Utilisation Et Soins De La Batterie De L'outil

    Evitez tout l’outil mécanique. S’il est endommagé, contact. Si un contact accidentel se faites réparer l’outil mécanique avant produit, rincez à l’eau. Si du liquide de l’utiliser. - 17 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:28...
  • Page 18: Réparation

    – La présente notice contient des ins- tructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0L10. ) Avant d’utiliser le chargeur de batte- rie, lisez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur - 18 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:29...
  • Page 19 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le ris- qualifié. Si vous le remontez incorrecte- que de blessures, chargez la batterie ment, vous risquez de causer une élec- autonome Panasonic seulement comme trocution ou un incendie. indiqué à la dernière page. 11) Pour réduire le risque d’électrocution, dé-...
  • Page 20: Assemblage & Fonctionnement

    1 réglages possibles pour le tra- vail. Il y a un intervalle d’environ 0,13 N·m (1,3 kgf/cm ou 1,1 po-lbs) entre chaque étape. MISE EN GARDE: Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effective. Réglez l’échelle sur cette marque. - 0 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:30...
  • Page 21: Panneau De Commande

    ● Le voyant d’affiche du compte et ● Double serrage empêchant la durée “UP” ou “DOWN” sont allumés. du compte: 0 (OFF) Sélecteur de pause: dégagé ● Veuillez effectuer les réglages en fonction des conditions d’utilisation. - 1 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:31...
  • Page 22 ● Lorsque le nombre de vis à visser sélectionnez la durée à l’aide de réglé est atteint, l’alarme retentit et la valeur du compte est remise à zéro au nombre original réglé. 3. Les réglages sont activés en appuyant -  - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:33...
  • Page 23: Mettez Le Sélecteur

    ● Lorsque les batteries sont chan- ceuse et fixez. gées, la valeur du compte est sau- Marque triangulaire Marque de sélection vegardée. La perceuse peut donc de gradation être utilisée continuellement. - 3 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:34...
  • Page 24: Fonction De Verrouillage De La Mèche

    5 minutes ou plus, faites brièvement fonctionner la per- ceuse.  Interrupteur principal (ON/OFF) Poussez la moitié supérieure de l’inter- rupteur pour une rotation vers l’avant ou la moitié inférieure pour une rota- tion en arrière. - 4 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:35...
  • Page 25: Commutateur Du Sélecteur De Vitesse

    • Lorsque vous n’utilisez pas la batte- rupteur principal rie autonome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques sus- ceptibles de connecter les bornes entre elles. - 5 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:36...
  • Page 26 4. Pendant la charge, le témoin s’allume. trous des connecteurs lorsque vous Lorsque la charge est terminée, un prenez les chargeurs ou à n’importe inter rupteur électronique s’actionne quelle occasion. pour pro téger la batterie. - 6 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:37...
  • Page 27 Après quelques minutes, le voyant de charge risque de clignoter rapidement Chargeur de batterie (EY0L10) pour indiquer que la charge est 1. Branchez le cordon d’alimentation du terminée. chargeur dans une prise secteur. REMARQUE: Des étincelles peuvent être produ- - 7 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:37...
  • Page 28: Indication Du Voyant

    Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches 9,5 mm (3/8") - 6,35 mm convenant à la taille du mandrin 13 mm (33/64") (1/4") utilisé. - 8 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:39...
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EY7411 Vis pour machine M,5 - M5 Vissage Capacité Vis à bois ø 3,8 x 38 mm (5/3 x 1-9/64 " " Perçage Pour métal ø 5 mm (13/64 ) spc t = 1,6 mm "...
  • Page 30: Reglas De Seguridad Generales

    3) No exponga herramientas eléctricas a Esto permite un mejor control de la her- la lluvia o condiciones de humedad. - 30 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:40...
  • Page 31: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    Si está dañada, evite el contacto. Si se produce un haga reparar la herramienta eléctrica contacto por accidente, lave con antes de utilizar. agua. Si el líquido entra en contacto - 31 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:40...
  • Page 32: Normas De Seguri­ Dad Específicas

    7) No deje caer la herramienta. 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona- miento para el cargador de batería EY0L10. - 3 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:40...
  • Page 33 Un Panasonic indicada en la última página. rearmado incorrecto puede traducirse Los otros tipos de baterías pueden en un riesgo de descarga eléctrica o explotar provocando heridas perso- fuego.
  • Page 34: Montaje Yfuncionamiento

    Hay un intervalo de unos 0,13 N·m (1,3 kgf-cm o 1,1 pulg.-lbs.) entre pasos. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real. Ajuste la escala a esta marca. - 34 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:42...
  • Page 35 ● ● Se encienden la luz indicadora de cuenta de apriete doble: 0 (OFF) cuenta y “UP”(arriba) o “DOWN” Conmutador HOLD: Liberado ● (abajo). Haga los ajustes de acuerdo con las condiciones de uso. - 35 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:42...
  • Page 36 ● Cuando llega al número de tornillos Presione para que se encienda seleccionado, suena el zumbador y “F” y seleccione el tiempo con se repone el valor al número selec- cionado original. 3. Los ajustes se activarán presionando - 36 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:44...
  • Page 37 Marca de triángulo Marca selectora de ● Cuando se cambian las baterías, se calibración memoriza el valor de cuenta. Por lo tanto, puede utilizar continuamente el taladro. - 37 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:45...
  • Page 38 5 minutos o más, parte inferior para una rotación inversa. haga funcionar brevemente el tala- Avance dro. Avance Inversa Inversa - 38 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:47...
  • Page 39 3. Una vez cargada la batería, saque la recarga, sustituya la batería por la batería del cargador y conecte en una nueva. la herramienta. Desconecte el cargador de la alimen- tación eléctrica cuando no lo utilice. - 39 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:48...
  • Page 40 • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automática- mente. 5. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. - 40 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:48...
  • Page 41 . Deslice la cubierta del enchufe de cargador de batería para que pueda colocar la batería de Ni-Cd. ● Verifique que la cubierta está firme- mente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el carga- dor. - 41 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:49...
  • Page 42 Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. . ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al 9,5 mm (3/8") - 6,35 mm tamaño del portabrocas. 13 mm (33/64") (1/4") - 4 - EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:50...
  • Page 43: Unidad Principal

    . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7411 Tornillo de máquina M,5 - M5 Desatornil- lado Capacidad Tornillo de madera ø 3,8 x 38 mm (5/3 x 1-9/64 " " Taladrado Para metal ø 5 mm (13/64 ) spc t = 1,6 mm "...
  • Page 44 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981074111 H1901 Printed in Japan EY7411(UL).indb 2007/01/15 13:39:51...

Table des Matières